Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления - Ленс Ронг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 93

– Вы только не опаздывайте, – ответил Гарри. – И запомните: когда вы там окажетесь, вы не ожидали меня увидеть и этого разговора не было.

* * *

Было ужасно смотреть, как он выдёргивает Невилла из круга слизеринцев. Невилл прав, он перестарался, очень перестарался.

– Привет, – холодно сказал Гарри Поттер. – Я Мальчик-Который-Выжил.

Восемь мальчишек-первокурсников примерно одного роста. Тот из них, у которого на лбу шрам, не похож на остальных.

Ах, если б у себя могли мы

Увидеть всё, что ближним зримо,

Что видит взор идущих мимо

Со стороны…

Профессор МакГонагалл права. Распределяющая шляпа права. Это очевидно, если смотреть извне.

С Гарри Поттером что-то не так.

Глава 15. Добросовестность

«Уверен, время я где-нибудь найду».

– Фригидейро!

Гарри опустил палец в стакан, стоявший на столе. Вода в нём должна была стать холодной. Но она как тепловатой была, так тепловатой и осталась. Опять.

Он чувствовал, что его крепко надули.

В доме Верресов можно было найти сотни фэнтези-книг, многие из которых Гарри прочитал. И по некоторым признакам выходило, что у него есть таинственная тёмная сторона. Поэтому, не сумев договориться с водой в стакане по-хорошему, Гарри оглядел класс, где проходил урок заклинаний, чтобы убедиться, что никто за ним не наблюдает, набрал в грудь воздуха, сосредоточился и попытался разозлиться. Он подумал о слизеринцах, задирающих Невилла, об игре «выбей книжку из рук мальчишки». Вспомнил, что говорил Драко Малфой о десятилетней девчонке Лавгуд, о том, как на самом деле работает Визенгамот…

От злости кровь застыла в жилах, руки задрожали от ненависти. Он взмахнул палочкой и произнёс ледяным тоном:

– Фригидейро.

Не произошло ровным счётом ничего.

Какое-то надувательство. Дайте жалобную книгу и верните деньги за дефектную тёмную сторону, не обладающую и каплей непобедимой магической силы.

– Фригидейро! – раздался голос Гермионы из-за соседнего стола. Её вода превратилась в лёд, а по краю стакана лёг иней. Казалось, она полностью сосредоточена на собственной работе и нисколько не замечает других учеников, метающих в неё взгляды, полные ненависти. Такое небрежение объяснялось: а) опасной для Гермионы ненаблюдательностью или б) блестящим притворством, возведённым в ранг высокого искусства.

– Очень хорошо, мисс Грейнджер! – пищал Филиус Флитвик, профессор заклинаний и по совместительству декан Когтеврана, крохотный человечек, совершенно не похожий на бывшего чемпиона магических дуэлей. – Великолепно! Изумительно!

Гарри ожидал, что в худшем случае будет на втором месте после мисс «ходячая энциклопедия». Он бы, конечно, предпочёл, чтобы в роли догоняющего оказалась Гермиона, но был согласен и на такой вариант.

Однако уже в понедельник Гарри оказался среди самых отстающих учеников – в тёплой компании всех детей, выросших у магглов, за исключением Гермионы. Та в гордом одиночестве скучала на вершине. Бедняжка.

Профессор Флитвик стоял у стола одной из магглорожденных учениц и тихо поправлял движения её волшебной палочки.

Гарри посмотрел на Гермиону. Сглотнул. Её роль в устройстве мироздания была понятна…

– Гермиона? – неуверенно обратился Гарри. – Ты не знаешь, что я делаю неправильно?

Глаза Гермионы загорелись неудержимой готовностью помочь, и Гарри внутренне содрогнулся от унижения.

Через пять минут температура воды в стакане Гарри опустилась чуть ниже комнатной, и Гермиона, обронив несколько снисходительных комплиментов и посоветовав произносить заклинание чётче, отправилась помогать кому-то ещё.

Профессор Флитвик за помощь Гарри наградил её одним очком.

Гарри до боли стиснул зубы, что никак не способствовало чёткому произношению.

Плевать, что это не совсем честно. Я знаю, чем буду заниматься два лишних часа в сутки – сидеть в сундуке и учиться, пока не догоню Гермиону.

* * *

– Трансфигурация – одна из самых сложных и опасных дисциплин, которые вы будете изучать в Хогвартсе, – сказала профессор МакГонагалл. На строгом лице старой ведьмы не было ни тени улыбки. – Тот, кто не будет заниматься на моих уроках с должным прилежанием, вылетит из класса раз и навсегда. Предупреждаю сразу.

Она постучала по своему столу волшебной палочкой, и он быстро превратился в свинью. Кто-то из магглорожденных вскрикнул, а свинья, озадаченно оглядевшись, хрюкнула и снова обернулась столом.

МакГонагалл обвела взглядом класс и остановилась на одном из учеников.

– Мистер Поттер, – сказала она, – вы купили учебники только несколько дней назад. Вы уже начали читать учебное пособие по трансфигурации?

– Нет, профессор, извините.

– В извинениях нет нужды, мистер Поттер: если бы от вас это требовалось, вам бы сообщили. – МакГонагалл постучала костяшками пальцев по столу. – Мистер Поттер, не хотите ли попробовать угадать: это стол, который я временно превратила в свинью, или свинья, и я временно сняла с неё заклятие? Вы бы знали, если бы прочитали первую главу учебника.

– Наверно, начать легче со свиньи, – задумчиво нахмурился Гарри, – ведь если бы вы начали со стола, он мог бы и не знать, как держаться на ногах.

Профессор МакГонагалл покачала головой:

– В этом нет вашей вины, мистер Поттер, но правильный ответ заключается в том, что на уроках трансфигурации вы должны держать свои догадки при себе. За неправильные ответы я наказываю очень сурово, но к отсутствию ответа отношусь весьма терпимо. Вам следует научиться определять, что вам известно, а что нет. Если я задам вопрос, неважно, насколько простой, и вы ответите «Я не уверен», я не рассержусь, и всякий, кто засмеётся над вами, будет оштрафован. Не расскажете ли, почему это правило существует, мистер Поттер?

Потому что любая ошибка в трансфигурации может быть очень опасна.

– Нет.

– В точку. Трансфигурация опаснее Аппарации, которую изучают только на шестом курсе. Но, к сожалению, её необходимо тренировать с юных лет, иначе вы не добьётесь успехов на этом поприще. Это крайне опасная дисциплина, которая не прощает ошибок. Ещё никто из моих учеников серьёзно не пострадал, и я буду крайне расстроена, если ваш класс испортит мне репутацию.

Кто-то громко сглотнул.

МакГонагалл встала и подошла к обычной классной доске с разноцветными мелками и тряпкой.

– Трансфигурация опасна по многим причинам. Но есть одна самая главная.

Она взяла один из мелков и написала ярко-красным цветом, а потом подчеркнула синим:

ТРАНСФИГУРАЦИЯ НЕ ПОСТОЯННА!

– Трансфигурация не постоянна! – отчеканила МакГонагал. – Трансфигурация не постоянна! Трансфигурация не постоянна! Мистер Поттер, предположим, ваш одноклассник трансфигурировал деревянный брусок в стакан с водой, и вы её выпили. Что, как вы думаете, произойдёт, когда действие чар закончится? – она на секунду замолкла. – Прошу прощения, мистер Поттер, я зря спросила вас – забыла, насколько у вас пессимистичное воображение…

– Ничего страшного, – Гарри сглотнул. – Моим первым ответом будет, что я не знаю, – МакГонагалл одобрительно кивнула, – но предположу, что… дерево окажется у меня в желудке и в кровеносных сосудах, и если часть воды успеет впитаться в ткани моего тела, дерево в виде волокон или ещё в каком-нибудь виде появится и там, или…

Нехватка познаний в магии мешала ему закончить фразу. Он не понимал, как вообще дерево может превратиться в воду, и поэтому не мог даже предположить, что случится, если молекулы воды, которые раньше были деревом, разнесёт по всему телу и те вернутся в прежний вид.

Лицо МакГонагалл было напряжено.

– Мистер Поттер рассуждает в верном направлении: пострадавшему стало бы очень плохо и ему потребовалась бы скорая медицинская помощь. Откройте учебники на странице пять.

Хотя движущиеся фотографии не передавали звук, этого и не требовалось – изображённая в книге женщина с кошмарно обесцвеченной кожей явно кричала от боли.

– Преступника, который трансфигурировал золото в вино, а затем дал этой женщине выпить «в уплату долга», как он потом объяснил, приговорили к десяти годам в Азкабане. Теперь откройте страницу шесть. Это дементор. Дементоры охраняют Азкабан. Они высасывают из узников магию, жизнь, все счастливые воспоминания. На странице семь – преступник спустя десять лет. Как вы можете заметить, он мёртв. Что такое, мистер Поттер?

– Профессор, существует ли способ поддерживать трансфигурацию, если случится что-то подобное?

– Нет, – отрезала МакГонагалл. – Трансфигурация требует постоянной подпитки магией, количество которой зависит от размера цели. Кроме того, необходим периодический контакт с объектом, который в подобных случаях невозможен. Такого рода катастрофы непоправимы!

Профессор МакГонагалл подалась вперёд и очень серьёзно посмотрела на учеников:

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления - Ленс Ронг бесплатно.
Похожие на Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления - Ленс Ронг книги

Оставить комментарий