Рейтинговые книги
Читем онлайн Колонизатор - Сергей Калашников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 74

Производственный корпус собрали на каркасе из деревянных реек, обшитых листами пластика. Здесь ведь главное – тень. Стены – занавески от пыли. Пол – то же каменистое основание, выровненное и связанное цементной коркой. И можно монтировать оборудование. Ну, это как раз самое легкое. Наконец – пуск. Рони привычно настроила скорость потока кислорода и расход спирта, сфокусировала пламя на форме, и пошел рост. Вообще Джеку безумно нравилось наблюдать как под руками этой малышки из яркого пламени вырастают затейливой формы штуковинки, назначение которых он не всегда понимал. Чертежи просто приходили по почте.

Обычно они делили труд. Он изготавливал модель, и отливал по ней бронзовую форму. А уж она в этой форме саму деталь растила. Он тоже мог растить, но изготовление модели, и, тем более формы, Рони не давалось. Мужская рука, все-таки, к инструменту привычней.

Продукция уже выпускалась, и обучение будущих работников они вели полным ходом, а обустройство продолжалась. Взлетно-посадочная полоса для самолетов, огород с капельным поливом, кухня, столовая, жилые помещения для постоянного персонала. Укреплялись времянки, поправлялись косяки, наделанные в поспешности первых дней. Сантехническое оборудование монтировалось, и система канализации тоже сооружалась. Поселение доводилось до некой завершенности. И до начала занятий в школе оставались считанные дни.

Глава 31.

Гость

Последние дни с каждым рейсом самолета, привозящего спирт и минералы для кислородных плантаций, прилетал новый человек из постоянного персонала завода или членов их семей. А кто-то из школьников-строителей улетал. Джек, обходя строения и вводя в курс дела сменщиков, испытывал странное чувство. Радостно, что не наделал ошибок, что ничего не забыл, что получилось совсем неплохо. Но как-то щемит в груди от мысли, что все уже позади. Дело сделано, осталось в прошлом. И хотя понятно, что доделки и достройки будут продолжаться еще годы, что со временем облик поселка может кардинально измениться, все-таки основу заложить удалось так, что переделывать за ними ничего не придется.

Кстати, вся пятерка стрекозоидов, что зимой гуртовали скот, тоже прибыла сюда. У них возникло понимание, что обосновываться лучше в местах, где не бывает снега. А для обслуживания водопровода их физические кондиции подходили идеально. Да и много иных навыков, приобретенных за последний год, оказались кстати. Кроме того, они ведь – подготовленные инженеры, так что толк от них может быть в любом деле.

А пока Джек, сдав дела, готовится к возвращению в Школу. Проверил, не рассохлись ли ремни амуниции, как выходит из ножен тесак. Отстрелял несколько патронов, прочистил и смазал ружье. Переупаковал рюкзак, осмотрел одежду, обувь, аптечку. Спички, мыло, компас, рацию. Рони тоже хлопотала со своей походной укладкой. И тут Пьюти буквально взвыл.

– Джек, корабль идет на посадку. Это человек-лягушка, друг черных кузнечиков. Он ищет потерявшихся пилотов кораблей-разрушителей. Идет по пеленгу на рацию Кро.

– Спасибо, Пьюти. Нам это чем-то угрожает?

– Не знаю, у меня мало информации. Только данные радиообмена между стрекозоидами и пилотом. Они взаимно представились, Потом Кря доложил, что ты их координатор и Кро сообщил, что ты рядом с ним. Потом включил сигнал радиомаяка.

– Джек! – Насекомый приблизился, как всегда бесшумно. – Я Кро. Сюда идет корабль квкцтк. Это наши соплеменники другого биологического вида. Он прилетел нас выручать. Мы направили его к тебе и дали радионаводку. Он будет здесь скоро.

– Спасибо, Кро. Кстати, они тут не пожгут нам все своими дюзами?

– Нет, у него гравитационная тяга. Мы уберем пустые бочки из под цемента с площадки, на которую выгружался дирижабль.

Джек с Рони из под тента наблюдали за тем, как стрекозоиды раскатывают из небольшой кучи и расставляют по периметру освободившуюся тару. Окружность метров пятидесяти в диаметре с ровным каменистым покрытием в сотне метров от окраины поселка приобрела вид посадочной площадки. И на нее мягко опустился усеченный конус инопланетного звездолета.

Откинулась крышка люка, легла наклонным трапом. И на грунт ступил лягух. Рыхлватый, мягонький, серовато-зеленый. Ни доспехов, ни оружия, только ящичек переводчика на животе. Ростом с человека, пропорции привычные, стоит на задних лапах, а кисти передних свободны.

– Я Квакс. Ищу Джека Макдауэлла.

Подав гостю зонтик от солнца, Джек нырнул под Ронькин. Это насекомым такое пекло в кайф, а он поостережется. Кстати, имя "Квакс" в качестве самоназвания указывает на то, что этот кадр уже имел дело с людьми, и знает, как те его нарекли. У него в голове это слово возникло при первом взгляде на прибывшего чужака.

– Я Джек Макдауэлл. Прошу в тень, а то испечемся.

– С удовольствием, и поскорее. Камни ужасно горячие.

Стремительная стометровка, проделанная сумбурно, завершилась плюхом лягушачьего тела в бассейн. Пятиметровая глубина, навес и фонтан-градирня, включаемый по ночам, позволяют держать температуру воды в окрестностях двадцати градусов. Гость это оценил мгновенно, усевшись на кромку и опустив ноги в воду. С удовольствием хлебнул кваса, поднесенного в эмалированной кружке, спросил.

– У вас на обед сегодня что?

– Окрошка и перловка с овощной заправкой. – Рони ответила спокойно, как старому знакомому. – А можно Вас потрогать?

– Да, пожалуйста.

Девочка уселась рядышком, прикоснулась к спине, и предплечьям. Потом – к светлому мягкому животу.

– А для чего эти бугорки? – ткнула пальцем в выступ на коже, напоминающий бородавку.

– Атавизм. Здесь железы, выделяющие весьма неприятную жгучую слизь. Если испугаюсь, со мной будет весьма неприятно иметь дело. Ну, так о делах. Война между вашей цивилизацией и нами прекращена. Кстати, общее название нас для вас – миксанцы. Это люди придумали, а нам все равно как, лишь бы все понимали, о чем речь.

Никакого мирного договора не заключалось, и вообще нам больше нечего делить. Кое с кем торгуем, да собираем своих пилотов, что были вынуждены спасаться на Ваших планетах из-за повреждения кораблей. Я успел переговорить со всеми, что откликнулись на мой вызов. И, знаете, удивлен. Все намерены остаться. Говорят, что им интересно. А лично Вас, Джек Макдауэлл, считают, как бы это точнее передать, пестуном, наверное.

То есть Вы о них заботитесь, позволяете заниматься тем, что им нравится. Они не стали сиротами, не потеряли цель в жизни. Говорят, что существовать в этом мире очень необычно и страшно познавательно.

– Да, места у нас нескучные. – Это Ронька заполняет паузу, пока Джек справляется с изумлением. – Конечно, плодотворное сотрудничество трех разумных биологических видов в пределах одного ареала для стрекозоидов привычно. Можно сказать, психологически комфортно. И мы совершенно не возражаем. Только слегка тревожно, поскольку у них ведь не будет потомства. Отдаленная перспектива мрачновато выглядит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колонизатор - Сергей Калашников бесплатно.
Похожие на Колонизатор - Сергей Калашников книги

Оставить комментарий