Рейтинговые книги
Читем онлайн Корабль мечты - Бренда Хайатт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 75

Делия вдруг сообразила, что Каролина вполне может явиться на причал встречать жениха. Что она подумает о его новоиспеченной супруге? Что это интриганка, каких свет не видывал, охотница за богатым мужем!

И так ли уж далеко это от истины?

То, что первоначально у Делии были другие планы, дела не меняло. Да, она хотела всего лишь ускользнуть из рук судей и нашла для этого, казалось бы, вполне безопасный способ – сыграть роль жены добропорядочного человека. Сам кандидат в мужья ее тогда совершенно не занимал, зато потом, получше его узнав, она постаралась пробудить его интерес. Правда, она понятия не имела о существовании Каролины Кэдбери, но, с другой стороны, и не пыталась выяснить, свободен Кент или связан словом. А позже, когда правда все-таки выплыла, это уже не могло изменить ход событий, убить желание и любовь…

Вымысел стал правдой: притворяясь день за днем, они с Кентом на самом деле полюбили друг друга. Еще этой ночью Делия готова была поверить, что любовь побеждает все. Но так ли это? Выдержит ли любовь Кента угрозу разрыва с деловыми партнерами, осуждение близких? Наверное, нужно было слушаться рассудка, а не чувств…

– У тебя такое грустное лицо, дорогая, – заметила Адди Истон. – Это оттого, что ты не успела налюбоваться на Гавану? Я и сама страшно огорчена. Что за город! Что за магазины!

– Я бы не возражала остаться там хоть на денек, – вздохнула Делия, охотно поддерживая разговор.

– Именно поэтому, чтобы возместить потерю, я хочу устроить сегодня вечером кое-что необычное. А назавтра капитан Гериндон пригласил нас с Энзелом поужинать за его столом. Я напомню ему о вас с Кентом. Думаю, он будет не против, если вы составите нам компанию.

Адди уже поспешила прочь, а Делия все улыбалась. Как хорошо иметь друзей! За годы непрерывных переездов ей так и не удалось завести ни одной настоящей подруги, а еще раньше она сторонилась других девушек из-за отцовского пьянства и стремительного погружения в пучину нищеты.

После ухода Адди Делия позволила себе вообразить будущее в розовом цвете: счастливый брак с Кентом, множество друзей, совместные чаепития, болтовня, выходы за покупками и на прогулки… Но ей недолго удалось обманывать себя. Скорее всего в будущем ей предстояло стать отщепенкой, носить вечное клеймо особы, отбившей жениха у Каролины Кэдбери. Эта картина казалась куда более правдоподобной. Она много слышала об элите побережья, никогда не допускавшей в свой круг чужаков с сомнительной репутацией. Правда, Кент обещал беречь ее от оскорблений. Но какая теперь разница? Снявши голову, по волосам не плачут – дороги назад нет.

Вернувшаяся Адди сообщила, что они с Кентом – желанные гости за капитанским столом.

– Сегодня мы еще сможем видеть сияние огней Гаваны. Капитан пригласил местных музыкантов, будут танцы! Славно, правда?

– Славно.

Подошли Вирджиния и Мэри, и Делия узнала еще какие-то милые новости. Временно отбросив тревоги, она погрузилась в беседу с подругами.

К тому времени как закончились погрузка и посадка, солнце уже наполовину скрылось за горизонтом. Сходни убрали. С палубы парохода закат был виден во всем своем великолепии. На берегу один за другим вспыхивали огни, отражаясь в гладких, как стекло, водах.

Делия стояла у перил, занятая разговором, когда вернулся Кент. Он заключил с Фрэнсисом Кэдбери что-то вроде договора о перемирии, на который не стоило бы даже надеяться, если бы не калифорнийское золото. Пришлось приврать, чтобы усилить впечатление. Он мучился этим, поскольку разоблачение было неизбежно. Кент пошел на ложь сознательно, не желая портить остаток путешествия скандалом. В Нью-Йорке ему предстояло за это расплатиться.

– Ну что? Уже смирились с тем, что придется провести эту ночь на борту? – спросил он, приближаясь к весело болтающей группе. – Мистер Паттерсон изо всех сил пытался убедить капитана Гериндона дать нам «увольнение на берег», но тот ни в какую. А все потому, что однажды ему пришлось отдуваться перед компанией по милости пассажира, который отправился в кабаре и забыл вернуться на борт. В следующий раз, когда кто-то под впечатлением от гаванского рома отказался плыть дальше, капитан приказал паре дюжих матросов силой притащить его на пароход.

Дамы засмеялись, но Делия только улыбнулась и вопросительно взглянула на Кента. Когда разговор перешел на предстоящий вечер танцев, она увлекла его в сторонку, громко предложив:

– Идем полюбуемся закатом.

Кент подчинился, хотя ему вовсе не улыбалось пускаться в объяснения.

– Итак? – спросила Делия, когда они удалились достаточно далеко.

– Что «итак»? Речь шла о закате.

– Перестань! – Она и не подумала поддержать шутку. – Как прошел разговор с Фрэнсисом Кэдбери? Что у него на уме? Перед самым Нью-Йорком спихнуть меня за борт?

Кент вздрогнул. Лишь секундой позже он понял, что Делия все-таки шутит, и удивился своей реакции. Но почему бы и нет? Когда-то Фрэнсис был весьма агрессивен!

– Что это тебе взбрело в голову? – воскликнул он, пытаясь одновременно успокоить себя. – Это раз и навсегда лишило бы его возможности запустить руку в мой карман. Поверь, Фрэнсис не так глуп.

– Но ты считаешь его способным на все, – констатировала Делия, уловив в его тоне колебание. – А он невзлюбил меня с первого взгляда. Давно вы знакомы?

– Со школьных лет. Я и тогда терпеть не мог Фрэнсиса. В детстве он был изрядный забияка. – Кент подумал, что сильно смягчил краски. – Но с тех пор он подрос и поумнел. Не думаю, чтобы он поступился выгодой ради мести.

– Рада слышать! – хмыкнула Делия, очевидно, не вполне убежденная. – Так что ты ему наговорил? Желательно ведь, чтобы наши версии совпадали.

– Я не допущу, чтобы он общался с тобой наедине. – Кент помедлил. – Я сказал, что мы с Каролиной переписывались все время моей отлучки и что в последнее время она стала намекать, что тяготится нашей помолвкой. Фрэнсис желал поверить мне – из корыстолюбия – и поверил.

Делия вздохнула, помолчала.

– И зачем только я сболтнула насчет письма! Это вышло само собой, когда мне показалось, что он готов на тебя наброситься. Только позже мне пришло в голову, что опровергнуть эту ложь легче легкого: достаточно наткнуться на миссис Бенбоу.

– Вот дьявол! Эта мегера совсем вылетела у меня из головы. А между тем Фрэнсис может знать ее. Что она там говорила об уроках музыки? Впрочем, оставим это. Будем решать проблемы по мере возникновения. Возможно, все обойдется…

– Ты забыл – в первый день плавания мы говорили за столом, что времени для писем не нашлось?

– Бог мой, что за жалкий из меня лжец! – простонал Кент. – Лучше было и не вставать на этот скользкий путь! – Он вдруг сообразил, как можно расценить его слова. – Я вовсе не имел в виду…

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Корабль мечты - Бренда Хайатт бесплатно.
Похожие на Корабль мечты - Бренда Хайатт книги

Оставить комментарий