Рейтинговые книги
Читем онлайн Гибельная страсть - Джорджетт Хейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 70

– Да, я тоже так думаю, очевидно, кто-то сбил его с ног, – согласился сэр Ричард.

– Полагаю, вам неизвестно, кто мог это сделать, сэр?

– Интересно… – задумчиво сказал сэр Ричард, будто отвечая собственным мыслям.

Пирс замолчал, но, поскольку сэр Ричард больше ничего не сказал, а продолжал стоять и, нахмурившись, смотреть на тело Беверли, тот заволновался:

– Что я должен делать? По правде говоря, я просто не знаю! У меня нет никакого опыта в таких делах. Может, вы мне что-нибудь посоветуете?

– Не сказал бы, что у меня самого большой опыт в таких делах, но я предложил бы вам сейчас просто пойти домой.

– Но мы ведь не можем оставить его здесь, не так ли?

– Конечно, не можем. Я сообщу мировому судье, что в роще… э-э… найден труп. Вне всякого сомнения, он позаботится обо всем.

– Да, но мне не хотелось бы убегать, понимаете? – возразил Пирс. – Дьявольски неловкая ситуация, но мне не хотелось бы оставлять вас один на один объясняться с мировым судьей. Я должен буду признаться в том, что именно я обнаружил труп.

Сэр Ричард понимал крайнюю деликатность дела и вот уже несколько минут размышлял над тем, как бы провести его так, чтобы Брэндонам довелось испытать как можно меньше унижений; он знал, что появление в деле Пирса Латтрелла нисколько не облегчит эту задачу. Он бросил еще один пристальный взгляд на молодого человека:

– Если вы останетесь, поверьте мне: никакой пользы не будет. Вам лучше предоставить все мне.

– Вы наверняка что-то знаете об этом?

– Да, знаю. Я весьма… э-э… близок к семье Брэндонов и осведомлен о деятельности Беверли. Следствием этого убийства может стать безобразный скандал.

Пирс кивнул.

– Этого я и боялся. Знаете ли, сэр, он не был человеком, с которым хотелось бы поддерживать отношения, и, кроме того, среди его знакомых были дьявольски странные люди. Вот буквально вчера к нам приходил мужчина, который искал Беверли, – весьма потрепанная личность бандитского вида; возможно, вам знаком этот тип людей. Так вот, я прекрасно видел, что Беверли не понравился этот визит.

– Вы имели честь познакомиться с этим человеком?

– Ну, я просто видел его, но не разговаривал с ним. Вошел слуга с докладом, что к Беверли пришел капитан Тримбл, и Беверли был настолько выведен этим визитом из равновесия, что я подумал, что тут, должно быть, что-то неладно.

– Так! – сказал сэр Ричард. – Тот факт, что вы видели Тримбла, может оказаться – или не оказаться – полезным. Думаю, вам действительно лучше пойти домой и молчать об этом деле. Без сомнения, новости о смерти Беверли дойдут до вас завтра же утром.

– Но что я скажу констеблю, сэр?

– Вы просто ответите на его вопросы, – сказал сэр Ричард.

– Нужно ли мне говорить, что я обнаружил Беверли здесь, вместе с вами? – спросил с сомнением в голосе Пирс.

– Полагаю, он вряд ли спросит у вас об этом.

– Но не удивится ли он тому, что я не хватился Беверли?

– Разве вы не говорили, что Беверли сам сказал вам, что собирается спать? Почему вы должны были хватиться его?

– А завтра утром?

– Да, думаю, что вы должны хватиться его за завтраком, – согласился сэр Ричард.

– Понимаю. Что ж, если вы считаете, что так будет лучше, сэр, я… я должен признать, что охотно скрою тот факт, что был сегодня ночью в роще. Но что мне говорить, если меня спросят, знаю ли я вас?

– Вы меня не знаете.

– Н-нет! Нет, конечно! – повторил Пирс, которого эта мысль явно приободрила.

– У меня для вас сюрприз. Я приехал сюда специально, чтобы с вами познакомиться, но данный момент кажется мне вряд ли подходящим для того, чтобы углубляться в дело, которое, как я подозреваю, может оказаться исключительно запутанным.

– Вы приехали познакомиться со мной? – изумленно спросил Пирс. – Но почему?

– Если, – сказал сэр Ричард, – вы придете завтра ко мне в «Джордж» – весьма естественный поступок с вашей стороны, так как я обнаружил труп вашего гостя, – я расскажу вам, почему я приехал в Куин-Чарльтон и разыскивал вас.

– Я уверен, что мне оказана большая честь… но я просто не представляю, какое дело может быть у вас ко мне, сэр!

– Это удивляет меня не больше, чем мое к вам дело удивит вас, мистер Латтрелл!

Глава 9

Несколько раз взглянув украдкой на часы и вокруг, будто надеясь кого-то увидеть среди деревьев, Пирс Латтрелл наконец ушел, вздохнув с облегчением, но все еще слегка озадаченный. Избавившись от него, сэр Ричард направился к тому месту, где его ожидала Пен с неизвестной леди. Но, придя, обнаружил там только Пен, которая с надменно-добродетельным видом сидела, сложив руки на коленях; он остановился, глядя на нее понимающим взглядом.

– А где же, – спросил сэр Ричард, – ваша компаньонка?

– Она решила вернуться домой, – ответила Пен. – Осмелюсь заметить, мисс устала ждать вашего возвращения.

– Без сомнения! Но уж не вы ли, случайно, намекнули, что ей следовало бы уйти?

– Нет, в этом не было необходимости. Ей очень хотелось поскорее попасть домой. Она сказала, что жалеет о том, что пришла сюда.

– А она сказала вам, зачем она приходила?

– Нет. Я, конечно, спрашивала, но она – просто маленькая, глупая мисс, которая может только плакать и говорить о том, что она – безнравственная, испорченная девушка. Знаете, что я думаю, Ричард?

– Нет.

– Я думаю, что она пришла, чтобы с кем-то тут встретиться. Она, как мне показалось, из той породы женщин, которых охватывает романтическое настроение, едва на небе появляется полная луна. Иначе зачем ей вообще выходить из дому в такое время?

– Действительно, зачем? – согласился сэр Ричард. – Я так понимаю, что вы сами вовсе не способны совершать подобные глупости?

– Совершенно, – ответила Пен. – Я думаю, что это не только глупо, но еще и неприлично.

– Вы суровы, мисс!

– Судя по вашему голосу, вы опять смеетесь надо мной. Думаю, вы сейчас вспомнили о том, как я вылезала из окна. Но я не собиралась встречаться с любимым по ночам! Какая чепуха!

– Да, это действительно звучит напыщенно, – согласился сэр Ричард. – А она не сказала, с кем она собиралась встретиться?

– Нет, но она сказала, что ее зовут Лидия Добни. И едва она это произнесла, как ее тут же охватил очередной приступ истерики: она заголосила, причитая, что лучше бы вообще мне этого не говорила. Я и вправду была очень рада, когда она решила уйти домой, не дожидаясь вас.

– Да, у меня тоже сложилось впечатление, что ее общество пришлось вам не по вкусу. Но, думаю, это мало что значит. Она не произвела на меня впечатление женщины, которая в состоянии удержаться от болтовни.

– Ну, не знаю, – в раздумье сказала Пен. – Она была так перепугана, что, думаю, может и не заикнуться о том, что произошло сегодня ночью. У меня сложилось впечатление, что она, наверное, влюблена в человека, за которого родители не позволяют ей выйти замуж.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гибельная страсть - Джорджетт Хейер бесплатно.
Похожие на Гибельная страсть - Джорджетт Хейер книги

Оставить комментарий