Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что с тобой происходит? Ты сегодня какая-то не такая. Что-то произошло?
— Я вышла замуж.
Фима почесал в затылке, встал из-за стола, подошел к окну. На улице опять шел снег. Да что это за погода такая, как можно жить в таком климате.
— И кто он?
— Он ведет кружок хорового пения у Аннушки в школе. Очень хороший человек, только нервный — его контузило в Афганистане.
— Я за тебя рад и за Аннушку тоже. К сожалению, не смогу с ним познакомиться — через час у меня поезд в Харьков, совсем знаешь ли, загоняли с этими командировками.
Фима чмокнул Аннушку в щеку, надел пальто и ушел.
Снег валил даже не хлопьями, а прямо гирляндами и тут же таял, оставляя после себя на асфальте рыхлое холодное пюре. Фима вскоре промочил ноги, но все шел и шел пока не почувствовал в ногах свинцовую усталость. И тогда он направился домой.
Дома было еще хуже. Он сидел на кухне, не включая света, и с сожалением думал о кагоре, который остался у Риты. И тут зазвонил телефон, и голос Розы Марковны прозвучал через заснеженные поля, продрогшие леса, разъезженные вдрызг проселки, как звонок на урок: «Наконец-то я вас застала. Завтра вечером мы с Машей приезжаем в Москву. Она тут совсем было собралась замуж, но ее жених, Боря Лапидус, может вы знаете, поехал к родителям в Зарайск на денек и пропал. Вот уже три дня его нет и никто не знает где он. Вы слышите, Ефим, слышите?…Почему вы молчите?».
Примечания
1
Боже мой! (идиш)
2
Сумасшедший мальчишка (идиш)
3
Дерьмо (идиш).
4
Интерес, дело (идиш).
5
Караул! (идиш).
6
Презрительная кличка американцев и белых вообще (исп.)
7
Колдуны
8
Последовательница идей Бенито Хуареса (президент Мексики в 1867— 1872 гг., борец за социальные и политические права коренного населения)
9
Ребята, уходите. Он согласился. (исп.)
10
За жизнь! (иврит).
11
Еврейский праздник.
12
Еврейские праздники.
13
Привет, товарищ! (исп.)
14
Эмилиано Сапата (1879-1919), один из вождей Мексиканской революции 1910-1917 гг.
15
Майта! Выходи, сеньор хочет с тобой познакомиться. (исп.)
16
Поцелуй, любимый, я тебя желаю (исп.)
17
Приехали. Дальше лучше идти пешком. Здесь очень узкие улочки (исп.)
18
Порядок превыше всего (нем.)
19
Добрый день, господа! (Исп.)
20
Сердце (исп.)
21
Нос, ухо, щека, рот (исп.)
22
Грудь, задница, нога, член (исп.)
23
Альфредо Стреснер, парагвайский диктатор. Правил страной в 1954-1989 годах.
- За семью печатями [Миллион в портфеле] - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Маска, я вас знаю! - Елена Ивановна Логунова - Иронический детектив
- Зажигалка - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Император деревни Гадюкино - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Соль - Марк Смит - Иронический детектив
- Плохая репутация Курочки Рябы - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Астральное тело холостяка - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Самовар с шампанским - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Слепые тоже видят - Сан-Антонио - Иронический детектив
- Лобстер для Емели - Дарья Донцова - Детектив / Иронический детектив