Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты чертов псих, — сказал Нюхальщик Вайн с некоторым облегчением, поборов удивление, — сбежавший псих. О, вот мое счастье!
— Боюсь, что я не вполне…
— Не имеет значения. Ты все еще хочешь попасть в Бромли?
— Да, конечно.
— А ты хочешь ночевать сегодня в роскошном отеле?
— Если вы считаете, что так лучше.
— Тогда пошли, — сказал Вайн, — подберем тебе одежду, он подошел к шкафу. — Господи! Ты почти заставил меня поверить в свои россказни…
Джерек подошел к зеркалу и посмотрел на себя с видимым удовольствием. Он был одет в белую рубашку с высоким крахмальным воротником, пурпурный галстук с жемчужной булавкой, черный жилет, черные брюки, лакированные черные ботинки, черный фрак и высокую черную шляпу из шелка.
— Английский аристократ, как с картинки, — сказал Нюхальщик Вайн, выбиравший всю одежду. — Сойдешь, Ваша светлость.
— Благодарю, — ответил Джерек, посчитав эту фразу комплиментом. Он улыбнулся и пощупал одежду. Она напоминала ту, что предлагала ему носить миссис Амелия Ундервуд. Это значительно подбодрило Джерека. Казалось, одежда приблизила его к ней.
— Мистер Вайн, мой дорогой, моя одежда очаровательна!
— Эй, держись! — сказал Нюхальщик, с тревогой рассматривая Карнелиана. Он также был одет в черное, хотя его костюм не был столь роскошен, как у Джерека. Вайн поднял два дорожных баула, которые наполнил другими баульчиками — маленькими.
— Торопись, кэб сейчас будет здесь. Они не любят долго ждать подле Джонса.
Джерек и мистер Вайн прошли обратно через толпу, вызывая оживление, удивление, разного сорта шуточки, пока не очутились снаружи в холодной ночи. Туман немного рассеялся, и Джерек разглядел кэб, ожидавший на улице. Он был той же конструкции, как и тот, что сбил его.
— Вокзал Виктория — бросил Нюхальщик кучеру, сидевшему над кабиной на квадратном ящике.
Они сели в кэб, и кучер дернул поводья. Коляска задребезжала по узеньким мощеным улицам.
— Так лучше, — объяснил Вайн Джереку, который был очарован кэбом и тем немногим, что он мог разглядеть сквозь окошко. — Потом пересядем. Не хочу давать кэбмену повод для подозрений.
Джерек не понял, с какой стати «кэбмен» должен что-то подозревать, но не стал переспрашивать. Постепенно улицы расширились, и газовые фонари стали встречаться чаще. Движение на дороге стало оживленнее.
— Приближаемся к центру города, — пояснил Нюхальщик. — Впереди Трафальгарская площадь. Это Стрэнд. Мы проедем Уайтхолл, затем двинемся по улице Виктории к вокзалу.
Эти имена ничего не значили для Джерека, но имели чудесное экзотическое звучание. Он улыбнулся и кивнул, повторяя их про себя.
Они остановили кэб около красивого большого здания с несколькими высокими входными дверями, близ которых тянулись полосы асфальта, к железным воротам. За воротами стояла пара машин, в которых он немедленно узнал варианты его собственного локомотива, но несколько больших размеров и радостно воскликнул—«Музей!»
— Обыкновенная железнодорожная станция, — уточнил Вайн. — Отсюда ходят поезда. В твоей стране есть поезда?
— Только один, который я сделал сам.
— О, господи! — простонал Нюхальщик и потащил Джерека через один из входов и далее через асфальт, так что пара локомотивов оказались рядом с ними.
— А что это за штуки позади? — удивленно спросил Джерек.
— Вагоны, — фыркнул Нюхальщик.
— Обязательно сделаю такой же, как только вернусь в свое собственное время.
— Теперь, — сказал Нюхальщик, не обращая внимание на его болтовню, — ты должен предоставить мне обо всем договориться. Держись спокойно, хорошо… или ты нас обоих втравишь в неприятности.
— Хорошо, Нюхальщик.
— Вайн! Если тебе нужно обратиться ко мне. Но лучше не надо, понял?
Джерек кивнул. Они прошли через выход, где ожидало несколько кэбов. Нюхальщик выбрал ближайший, и они забрались внутрь.
— Отель «Империал», — бросил кэбмену мистер Вайн и повернулся к Джереку, который снова залюбовался видом из оконца. — И не забудь, что я говорил тебе!
— Вы мой проводник! — заверил его Джерек. — Я в ваших руках… Вайн.
— Отлично.
Вскоре кэб остановился около большого здания, нижние окна которого сияли огнями. Внушительный подъезд из мрамора и гранита под каменным навесом обрамляли мраморные колонны. Когда кэб подъехал, средних лет мужчина в темно-зеленом пиджаке и зеленой высокой шляпе выскочил из подъезда и открыл дверь. Мальчик, также в зеленом, но с квадратной зеленой кепкой на голове, последовал за мужчиной и взял два баула, которые кучер опустил вниз.
— Добрый вечер, сэр, — сказал мужчина Джереку.
— Это лорд Карнел, — сказал Нюхальщик Вайн. — Я его камердинер. Мы телеграфировали из Довера о том, что прибываем сегодня.
Мужчина поднял брови.
— Я не помню телеграммы, сэр. Но, может быть, о ней знают в приемной отеля?
Нюхальщик расплатился с кучером, и они последовали за мальчиком в теплоту просторного холла, в дальнем конце которого находится полированный стол. За столом стоял старик, одетый в черный фрак с синим жилетом. Он выглядел немного удивленным и листал большую книгу, лежавшую на столе перед ним. В холле стояло множество пальм в горшках, и они тоже ностальгически напомнили Джереку о миссис Ундервуд, которую он надеялся увидеть рано утром в Бромли.
— Лорд Карнел, сэр? — бормотал старик во фраке. — Я боюсь, никакой телеграммы нет!..
— Это крайне неприятно, — нахмурился Вайн. — Я отправил телеграмму лично, как только причалил пароход.
— Не беспокойтесь, сэр, — утешил его старик. — У нас множество свободных комнат. Что бы вы хотели?
— Апартаменты для его светлости с прилегающей комнатой для меня, — отчеканил Вайн.
— Конечно, сэр, — старик снова нырнул в книгу, — номер 26 с видом на реку, сэр!
— Это подходит, — высокомерно согласился Вайн.
— Будьте любезны, подписать регистр, сэр. Джерек чуть не проговорился, что он не умеет писать, когда Вайн взял ручку, окунул ее в чернила и поставил знаки на бумаге. Вероятно, им обоим не помешали бы пара уроков чистописания.
Новоиспеченный лорд и его «верный слуга» прошли по мягким, малинового цвета коврам к клетке, украшенной завитушками из бронзы и железа, и мальчик открыл створки, чтобы они могли зайти внутрь, где стоял другой старик, который сказал.
— Номер 26.
Джерек огляделся вокруг.
— Странная комната, — пробормотал он, но Вайн сделал вид, что не расслышал.
Старик потянул веревку, и вдруг они стали подниматься в воздух. Джерек хихикнул от удовольствия, а затем вскрикнул, когда клетка внезапно остановилась, и он был вынужден опереться о стену, чтобы не упасть. Старик распахнул створки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Антология мировой фантастики. Том 3. Волшебная страна - Елена Хаецкая - Научная Фантастика
- ПАРИКМАХЕРСКИЕ РЕБЯТА. Сборник остросюжетной фантастики - Ант Скаладинс - Научная Фантастика
- Берег динозавров - Кейт Лаумер - Научная Фантастика
- Извне - Василий Головачев - Научная Фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Бумеранг на один бросок - Евгений Филенко - Научная Фантастика
- Комната времени - Труди Канаван - Научная Фантастика
- Люсьена - Ирина Мутовчийская - Научная Фантастика
- Право на возвращение - Павел (Песах) Амнуэль - Научная Фантастика
- Прыжок в бессмертие - Евгений Загданский - Научная Фантастика