Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Новый тракт был запружен народом. Если после известия о вторжении орков все бежали на север, то теперь беженцы сотнями уходили на юг или на запад, надеясь, что там их Неназываемый не достанет. Пешие, конные, на повозках, телегах, санях, а то и в каретах люди мечтали лишь об одном — как можно дальше оказаться от места, где скоро начнется война. На лице каждого, словно маска, была печать испуга.
Эграсса нещадно подстегивал лошадь, пер напролом, через толпу, невзирая на крики и ругань и нисколько не боясь задавить кого-нибудь лошадью. Мы старались не отставать. Это была гонка. Самая настоящая гонка, призом в которой была победа в войне. Безумная скачка, в которой проверялась выдержка людей и лошадей. Кто сдастся первыми? Кто запросит пощады?
Первая лошадь пала на второй день. Удивительно, но это оказался конь Угря, которого я выменял на свою лошадь. Гарракец вовремя успел соскочить с падающего животного и тем самым избежать травм. Дальнейший путь воин продолжил на лошади Кли-кли, усадив гоблиншу позади себя. Но такая гонка долго продолжаться не могла, и уже к вечеру наши кони едва могли стоять на ногах. Еще чуть-чуть — и оставшийся до Авендума путь нам придется идти пешком.
На окраине большой и богатой деревни Эграсса остановил отряд:
— На ночь останемся здесь. Надеюсь, в трактире найдутся свободные места.
— Я готов спать на улице, лишь бы лошадей свежих найти, — произнес Угорь. — Трактир в этой дыре один?
— Вроде да.
Не говоря ни слова, мы направились к одноэтажному бревенчатому зданию. На нем висел знак гильдии трактирщиков и название трактира, намалеванное на жестяном листе — "Ы".
— Оригинальное имечко, ничего не скажешь! — презрительно фыркнула Кли-кли. — Если и хозяин под стать имечку трактира, то я опасаюсь за свой живот.
— Можешь подремать в сугробе, а с утра мы тебя разбудим, — предложил я ей.
— Добрый ты парень, Гаррет. Я просто млею, — не осталась в долгу гоблинша.
Трактир оказался не так уж и плох. По крайней мере здесь было чисто. И что самое главное — народу не очень и много. Я насчитал одиннадцать человек вместе с толстым трактирщиком. Увидев нас, трактирщик несколько занервничал. С чего бы это? На разбойников мы вроде не похожи. Разве что Халлас, но гном больше напоминал низкорослого пирата или Веселого висельника, а никак не представителя лихого люда, промышляющего на дорогах нашего королевства. Остальные присутствующие в зале на нас никак не прореагировали и продолжали дуть свое пиво.
— Места есть? — взял быка за рога Фонарщик. Трактирщик хотел было соврать, но бросил взгляд на угрюмого эльфа и передумал.
— Да, благородные господа.
— Хорошо, тогда мы остаемся.
Трактирщик бросил на нас умоляющий взгляд, незнамо отчего вспотел, но промолчал и повел показывать комнаты. Мне как всегда полагалось делить жилье с Фонарщиком и Кли-кли. Устроившись, мы первыми вернулись в зал. Никто из наших еще не подошел, да и в трактире ничего не изменилось. Как сидели с десяток пьянчуг, так и продолжали сидеть. Мы расположились у стойки и, ожидая, пока Халлас, Угорь и Эграсса спустятся к нам и будет готов ужин, заказали по кружке пива. Кли-кли, естественно, потребовала молока, и что удивительно — ей его сразу же предоставили. Трактирщик продолжал усиленно потеть. Вот странно — здесь конечно же натоплено, и натоплено знатно, но не настолько же! Когда этот странный дядька наливал нам с Мумром пива, промахнулся мимо кружек. У него сильно дрожали руки.
— Лошадей в деревне купить можно? — между делом поинтересовался у хозяина Фонарщик.
— Может, и можно, господин. Я, если честно, про то не ведаю.
— Как не ведаешь? Ты же здесь живешь!
— Да я, право, не интересовался раньше ими. Вот кто чего из съестного продает, это я сказать могу. Колбаса, например.
— Да на кой нам твоя колбаса! — отмахнулся Фонарщик. — А собственных лошадей продаешь?
— У меня нет лошадей.
— Чего врешь-то? Я когда лошадь в конюшню отводил, самолично десятерых зверюг видел! Али скажешь, что они не твои?
— Не мои, господин. Это постояльцев.
— Ясно, — разочарованно протянул Фонарщик и уткнулся носом в пивную кружку.
— Новости с севера есть? — Настала моя очередь задавать вопросы.
— Бегут люди, — вздохнул трактирщик и нервно глянул мне за спину. Пришла беда, когда не ждали.
— А что король?
— Армию собирает. Со дня на день битва будет. Так говорят.
— А Орден?
— Маги-то? Ждут чего-то. Это их винят в том, что Неназываемый пришел.
— Кто винит?
— Все.
С этими словами трактирщик отошел, оставив нас в одиночестве.
— Странная ситуация, не находишь, Гаррет? — задумчиво процедила Кли-кли. — Наш хозяин что-то уж слишком нервничает, словно ему к горлу приставили ножик.
— Может, ему твоя физиономия не понравилась.
— Может, — серьезно кивнула головой маленькая гоблинша. — А может, тут что-то другое.
— Что, например?
— Ты не заметил еще одну странность? В конюшне десять лошадей, в зале десять человек. Они сидят по двое и занимают пять столов. Причем сидят так, что закрывают выход из трактира.
В голове тревожно звякнул колокольчик.
— Совпадение, — сказал я, теперь понимая, что мне так не понравилось в этом трактире.
— Угу. — Она незаметно опустила левую руку на рукоять метательного ножа. — Именно совпадение. Мумр, ты нас слушаешь?
— Еще как! — Фонарщик, сощурив глаза, смотрел на металлическое блюдо, прислоненное к стене. Блюдо было отполировано до зеркального блеска, и в нем прекрасно отражался весь зал трактира.
— Ну так вот, еще одна странность в том, что они хоть и сидят по двое, но совершенно не разговаривают. Прямо могильная тишина.
— Мы тебя поняли, Кли-кли. Ты пой песенку, и погромче, — предложил я ей.
Кли-кли послушно запела незатейливую песню.
— Что будем делать, Фонарщик?
— Пить пиво и ждать, когда спустятся наши.
— Похоже, они тоже этого ждут.
— Знаю. Решили взять всех разом. Арбалет у тебя заряжен?
— Как всегда. Кто они такие?
— Не все ли равно, кто перережет тебе глотку? — Мумр не отрывал взгляда от блюда.
Кли-кли продолжала петь и плести пальцами невидимый мне узор.
— Не вздумай! — процедил я, обращаясь к ней. Она словно и не услышала. Громкие шаги, раздавшиеся из коридора, что примыкал к трактирному залу, известили нас и странных неизвестных о приближении по крайней мере двоих постояльцев. Лично я без труда узнал шаркающие шаги Халласа. Хозяин трактира проворно нырнул под стойку. Это послужило сигналом к действию.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джанга с тенями - Алексей Пехов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Вампирские хроники: Интервью с вампиром. Вампир Лестат. Царица Проклятых - Энн Райс - Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Вьюга теней - Алексей Пехов - Фэнтези
- Возвращение в Гильдию - Василий Блюм - Фэнтези
- Золотые костры - Пехов Алексей Юрьевич - Фэнтези
- Нож и топор Четверть первая Разбойник - Павел Корнев - Фэнтези
- Искатели ветра - Алексей Пехов - Фэнтези
- Трое из Леса. Вторая трилогия - Никитин Юрий - Фэнтези
- Первый снег - Олеся Шалюкова - Фэнтези