Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец с драконами - George Martin

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 356

Сэм поколебался и заметил:

– Ланнистеры заполучили северян на свою сторону. Лорда Болтона и его бастарда.

– У Станниса есть Карстарки. Если ему удастся привлечь Белую Гавань...

– Если, – подчеркнул Сэм. – А если нет... милорд, даже бумажный щит куда лучше, чем никакой.

– Я тоже так думаю.

«И мейстер Эйемон тоже, – но Джон почему-то надеялся, что Сэм будет думать иначе. – Это всего лишь чернила и пергамент».

Вздохнув, Джон взял перо и расписался.

– Запечатывай.

«Пока я не передумал».

Сэм поспешно подчинился. Джон оттиснул на воске печать лорда-командующего и протянул письмо Сэму.

– Захвати это с собой к мейстеру Эйемону. И передай, чтобы он отправил птицу в Королевскую Гавань.

– Сделаю, – с облегчением сказал Сэм. – Милорд, могу я спросить... Я видел выходившую Лилли. Она чуть ли не плакала.

– Вель присылала её снова умолять меня насчёт Манса, – солгал Джон. Они немного поговорили о Мансе, Станнисе и Мелисандре Асшайской, пока ворон не доклевал зерна на полу и не завопил:

Кровь!

– Я отсылаю Лилли, – сказал Джон. – Вместе с мальчиком. Нам придется разыскать другую кормилицу для его молочного брата.

– Пока ищем, может помочь козье молоко. Оно полезнее для детей, чем коровье, – Сэму явно было неудобно откровенно рассуждать о грудях и молоке, и он вдруг заговорил о стародавних временах и каких-то юношах-командующих, умерших столетия назад. Джон оборвал его:

– Расскажи мне что-нибудь полезное. Расскажи мне о нашем враге.

– Иные, – Сэм облизнул губы. – О них упоминается в летописях, хотя не так часто, как я думал. По крайней мере в тех, что я разыскал и прочёл. Но уверен, я ещё много чего не смог найти. Часть древних книг развалилась на части. Страницы очень ломкие и рассыпаются от малейшего прикосновения. А по-настоящему древние книги... либо уже совсем превратились в труху, либо глубоко зарыты там, где я еще не искал, либо... что ж, может статься так, что таких книг и в природе не существует и никогда не было. Древнейшие летописи были написаны, когда Андалы только пришли в Вестерос. Первые Люди выбивали руны на камнях, поэтому всё, что мы думаем, что знаем о Веке Героев, Веке Рассвета и Длинной Ночи, дошло до нас в пересказе септонов, сделанном на тысячу лет позднее. В Цитадели есть архимейстеры, которые ставят под сомнение всю эту историю. Эти древние легенды полны королей, правивших сотни лет назад, и рыцарей, сражавшихся за тысячи лет до того, как появилось рыцарство. Ты знаешь сказки про Брандона Строителя, Симеона Звездноглазого, Ночного Короля... мы считаем тебя девятьсот девяносто восьмым лордом-командующим Ночного Дозора, но в самом древнем свитке, который я обнаружил, упоминается шестьсот семьдесят четыре командующих, что говорит о том, что записи велись...

– С давних пор, – прервал его Джон. – Так что насчёт Иных?

– Я нашел упоминания о драконьем стекле. Дети Леса издревле передавали его в дар Ночному Дозору и в Век Героев давали по сотне обсидиановых кинжалов в год. Иные приходят вместе с холодами, на этом сходятся все легенды. Или же с их приходом становится гораздо холоднее. Иногда они появляются посреди снежной бури и тают, едва небеса очистятся. Они сторонятся солнечного света и появляются по ночам... либо же с их приходом наступает тьма. Одни истории рассказывают, что они ездят на телах погибших животных. На медведях, лютоволках, мамонтах, лошадях – это для них неважно, лишь бы животное было мертво. То, что убило Малыша Паула, оседлало дохлую лошадь, так что очевидно – это правда. Но другие записи твердят и о гигантских ледяных пауках. Я понятия не имею, что это за штука. Погибших в битве с Иными нужно сжигать, иначе мертвяки восстанут и превратятся в их рабов.

– Это мы знаем. Вопрос в том, как с ними сражаться?

– Если верить легендам, доспехам Иных обычное железо нипочем, а их собственные мечи настолько холодны, что могут ломать сталь. Однако их пугает огонь, и они уязвимы для обсидиана. Я обнаружил одну запись времен Долгой Ночи, в которой говорится, что последний из героев убивал Иных мечом из драконьей стали.

– Драконья сталь? – это название было Джону в новинку. – Валирийская сталь?

– Я тоже сразу о ней подумал.

– Значит, если мне удастся убедить всех лордов Семи Королевств передать нам свои валирийские мечи, все будут спасены? Это не так уж и трудно.

«Не труднее, чем убедить их отдать нам свои богатства и замки». Джон горько рассмеялся.

– Ты не смог разыскать, кто они такие – эти Иные, откуда приходят и чего хотят?

– Нет еще, милорд. Но, может, я просто читал не те книги. Остались ещё сотни, которых я не просмотрел. Дайте мне побольше времени, и я разыщу все, что смогу.

– Времени больше нет. Тебе нужно идти собираться, Сэм. Ты отправляешься вместе с Лилли.

– Отправляюсь? – Сэм вытаращился на него с открытым ртом, словно не понимая смысла слов. – Куда отправляюсь? В Восточный Дозор, милорд? Или... куда я...

– В Старомест.

– Старомест? – пискнул Сэм тоненьким голоском.

– Эйемон едет с вами.

– Эйемон? Мейстер Эйемон? Но... ему сто два года, милорд. Он не может... ты отправляешь нас вместе? А кто же присмотрит за воронами? Если кто-нибудь заболеет или поранится, кто же...

– Клидас. Он много лет служил Эйемону.

– Клидас всего лишь стюард, и у него неважно с глазами. Вам нужен мейстер. А мейстер Эйемон настолько слаб, что морское путешествие... Он же может... он такой старый и...

– Его жизнь будет в опасности. Я тоже беспокоюсь, Сэм, но здесь риск гораздо выше. Станнис знает, кто такой Эйемон. Если красной женщине нужна королевская кровь для её чар...

– Ох, – с толстых щёк Сэма пропала краска.

– Дареон встретит вас у Восточного Дозора. Я надеюсь, его песни помогут нам заполучить с юга немного людей. «Черная Птица» доставит вас в Браавос. Оттуда вы самостоятельно отправитесь в Старомест. Если ты не передумал объявить мальца Лилли своим бастардом, сможешь переправить её с ребенком на Рогов Холм. Или Эйемон постарается похлопотать для неё о месте прислуги в Цитадели.

– Моим б-б-бастардом. Да, я... моя мать и сёстры помогут Лилли с ребенком. Дареон не хуже меня сможет присмотреть за ней до самого Староместа. А я... я каждый вечер тренировался в стрельбе из лука, как ты и приказал... да, за исключением того времени, когда я был в хранилищах, но ты сам велел мне разыскать побольше сведений об Иных. От лука у меня болят плечи и все пальцы в мозолях, – он показал Джону руку. – Но я всё равно упражняюсь. Теперь я гораздо чаще попадаю в цель, но всё равно худший лучник на свете. А ещё мне нравятся истории, которые рассказывает Ульмер. Нужно чтобы кто-то их записал в книгу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 356
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец с драконами - George Martin бесплатно.
Похожие на Танец с драконами - George Martin книги

Оставить комментарий