Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да нет, кроме нас двоих, тут никого нету, – сказал Хэдэншолдерс. – Знакомься, Ментос, это Дебри. Он из полиции, его сюда прислали. Я его на твоей вышке нашел пять минут назад. Естественно, после выстрелов мы перепугались и пошли тебя искать.
– Понятно, – сказал Ментос. – Спасибо, что разбудили. Очень приятно, мистер Дебри. А зачем вы на вышку-то полезли? Там же ясно написано на табличке… – Ментос осекся на полуслове.
– На какой табличке? – спросил Дебри.
– Опять этот Липтенс табличку упер в свою палатку! – воскликнул Ментос, вскакивая на ноги. – Понравилась ему, видите ли, надпись «Fire line»! Он ее уже пятый раз в свою палатку таскает. Пошли разбираться!
Ментос, Дебри и Хэдэншолдерс побежали искать Липтенса, который питал страсть ко всякого рода табличкам. Палатку Липтенса было нетрудно узнать – перед входом висела табличка «Посторонним вход воспрещен», которую Липтенс привез с собой еще из Америки.
Ментос, не обращая внимания на табличку, вбежал в палатку, чуть не разрушив эту хлипкую конструкцию, и выволок оттуда Липтенса вместе с табличкой «Fire line».
– Ты опять мою табличку стащил, придурок?! – орал Ментос на Липтенса. – А ты знаешь, что из-за тебя чуть человек не погиб?!
– Но не погиб же? – спросил Липтенс.
– Да, как видите, живой, – ответил Дебри.
– А вы кто будете, собственно говоря? – спросил Липтенс, разглядывая Дебри.
– Джон Дебри, полиция Нью-Йорка, – ответил Дебри. – Прибыл для оказания посильной помощи. А вы кто?
– Липтенс, штурман авиации! – ответил Липтенс. – Нахожусь здесь в ожидании того момента, когда починят мой вертолет.
– А что с ним? – спросил Дебри.
– Да, меня тут сбили недавно, – ответил Липтенс. – Как раз над лагерем.
– Да, вертолет у нас до сих пор стоит там, где упал, – сказал Хэдэншолдерс. – Можете потом на него посмотреть.
– Господа, не хотите ли выпить чаю? – спросил Липтенс. – Милости просим в мою палатку. У нас там как раз проходила чайная церемония, которую вы столь бесцеремонно прервали.
– Ну, уж, простите нас, – ответил Ментос, возвращая Липтенсу табличку и заходя в палатку. – У меня просто еще со вчерашнего дня нервы ни к черту.
– Тем более вам надо выпить чаю, – сказал Липтенс.
Дебри тоже зашел в палатку и увидел сразу много странных вещей. Во-первых, палатка была забита табличками, что называется, «на все случаи жизни». На полу валялось несколько дорожных знаков, у самой двери свисал с потолка знак «кирпич», об который Дебри ударился головой. Еще перед входом, который одновременно был и выходом, висела табличка «Exit», которая умудрялась светиться даже без электричества и батареек. Другой странностью было то, что на полу сидели в позе лотоса (по другому было просто невозможно разместиться) трое и пили чай из чашек без ручек.
Дебри тоже уселся в позе лотоса на пол и поразился, насколько жесткий здесь пол. Приглядевшись, он понял, что это не пол, а рекламный щит, застеленный тканью цвета «хаки». Через прорезь в ткани виднелось лицо Нильса Лэссена, и Дебри вспомнил, что такие щиты с рекламой освежающих мятных конфет «Mentos» довольно часто встречались в Нью-Йорке. В центре рекламы был помещен Нильс Лэссен, намеревающийся выпрыгнуть из окна, для чего он подставил под окно унитаз, чтобы легче было взобраться на подоконник. Нильс держал в руках пачку конфет «Mentos» и, улыбаясь, глядел в объектив видеокамеры, которой это снимали. Внизу был слоган: «Mentos. Fresh idea!» Дебри эта надпись всегда напоминала надписи «Fresh fish» на рыбных магазинах, из-за чего конфеты «Mentos» наш герой иногда подсознательно воспринимал в качестве закуски к пиву, хотя свежей рыбой пиво не закусывают.
Липтенс разлил чай по чашкам и раздал их новоприбывшим.
– Это зеленый чай, – сказал Липтенс. – Лично срезал его лопастями вертолета с высокогорных склонов Цейлона.
– Спасибо, – сказал Дебри и сделал глоток.
Дебри не ожидал, что у чая может оказаться такой вкус, так что от неожиданности он выплюнул чай прямо на Ментоса. Дебри уже хотел начать извиняться, но не успел, так как в сей момент со стороны вышки донесся звук выстрела и чей-то крик.
– Ё-мое, со мной же еще трое вчера приехали! – воскликнул Дебри.
Секунду спустя вся компания уже бежала к вышке. Чай из опрокинутых чашек растекался по полотну цвета «хаки», покрывающему рекламный щит с Нильсом Лэссеном. А Нильс по-прежнему смотрел в камеру с улыбкой на губах и хитринкой в глазах.
Прямо под вышкой валялись Тупой и Ещетупее, которым с утра пришла блажь полюбоваться видом по примеру Дебри. Мисс Вракер стояла неподалеку с цифровым фотоаппаратом в руке.
– Придурки! – заорал Дебри. – Немедленно отойдите все от вышки! Тут же снайперы пасутся! Да и я сам хорош – не успел вас предупредить.
– А вы как об этом узнали, мистер Дебри? – спросил Тупой, пытаясь встать.
– Да я с утра наверх поднялся – видом полюбоваться, – ответил Дебри. – А вот этот парень, Хэдэншолдерс, спас мне жизнь.
– Приятно познакомиться, – сказал Тупой Хэдэншолдерсу. – Меня зовут Тупой, я заместитель мистера Дебри. А это Ещетупее, наш ассистент.
– Кто я? – переспросил Ещетупее.
– Да не волнуйся ты так, ты у нас по-прежнему никто, – успокоил его Тупой, и Ещетупее немедленно достиг дзэнского просветления.
– А ты что тут делала? – спросил Дебри у мисс Вракер.
– Я их сфотографировать хотела, – ответила мисс Вракер. – Кадр, кстати говоря, получился очень эффектный. Хочешь полюбоваться?
Дебри взглянул на дисплей цифрового фотоаппарата и увидел, как Тупой и Ещетупее застыли в воздухе в живописных позах во время падения с вышки.
– Хороший кадр, – кивнул Дебри.
– Это пойдет на первую полосу! – воскликнула мисс Вракер. – И название статьи – «Вышка смерти»! Представляешь, какая будет сенсация?
Дебри подумал о сенсации и застыл в позе памятника первому космонавту, мечтательно глядящему в небо.
– Надо только спросить у генерала Дестройера, можно ли об этом писать и в каком ключе, – сказала мисс Вракер.
– А зачем? – не понял Дебри.
– Цензура, – ответила мисс Вракер.
– А-а! – сказал Дебри, внезапно поняв, что расплывчатое понятие «цензура» наконец-то материализовалось в лице генерала Дестройера.
– Слушай-ка, а откуда у тебя фотоаппарат? – спросил Дебри у мисс Вракер. – Чемоданы привезли, что ли?
– Совсем недавно, – ответила мисс Вракер. – Пока ты чай пил.
– А откуда ты знаешь, что я чай пил? – спросил Дебри.
– У тебя рубашка мокрая, – ответила мисс Вракер.
– Гениально! – сказал Дебри. – Как ты научилась так обо всем догадываться?
– Лучшим журналистам Нью-Йорка однажды читал лекцию Александр Клыгин, и я каким-то образом попала в число этих лучших журналистов, – ответила мисс Вракер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Сент-Джордж - Александр Клыгин - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Восемь Умелых Мужчин - Хьюарт Барри - Фэнтези
- Восемь Умелых Мужчин - Барри Хьюарт - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Искатель. 1992. Выпуск №2 - Джон Макдональд - Фэнтези
- Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок - Городская фантастика / Фэнтези
- Дьявольский Quest - Рожков Андреевич - Фэнтези
- Серебряное кресло - Клайв Льюис - Фэнтези