Рейтинговые книги
Читем онлайн Здоровенный ублюдок Поттер 3 - RedDetonator

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 113
стол толстый кошель, звякнувший прямо очень приятно.

— Много заработал? — поинтересовался Гарри со скрытой завистью.

— На пару лет точно хватит, — усмехнулся Иво. — Но не потому, что очень много, а потому что шлюхи, в ближайшее время, очень сильно подешевеют.

— Шлюхи? — заинтересовался Гарри.

— О, я вижу, что ты заинтересован, — ещё шире заулыбался Иво. — Доведётся побывать в Цинтре, советую заглянуть в «Белую орхидею» — найди там Ирэн. Вот эта потаскушка покажет тебе настоящее ублажение. Да, берёт дорого, целый дукат за ночь, но, поверь мне, оно того точно стоит!

Гарри очень серьёзно отнёсся к этой информации, потому что не собирался отказывать себе в удовольствиях. Он придерживался мнения, что если уж живёшь, то делай это по максимуму. Он кивнул Иво, показав, что принял его слова к сведению.

— А так, всё по-старому, — закончил Иво. — А ты ещё тренируешь нас?

— Конечно, — вздохнул Гарри, возвращаясь к трапезе. — С завтрашнего дня возобновляем тренировки — буду потихоньку готовить вас к настоящим чемпионатам по кикбоксингу.

Невероятно вкусная каша, которой Гарри всё никак не мог насладиться, исчезла в его желудке, а за ней последовало разбавленное вино, выдаваемое на ужин.

— Никак не привыкну, что всё стало так вкусно, — изрёк он, сытно рыгнув.

Даже вяленое мясо без соли, которое он ел во время Испытания горой, было потрясающим на вкус, но там накладывались тепло костра и голод. Обострённые чувства, пока что, приносили Гарри только положительные ощущения…

— Это ты ещё не ел по-настоящему вкусных вещей, — усмехнулся Иво. — Кстати…

Он сунул руку в поясную суму и вытащил небольшой фиал.

— Что это? — спросил Гарри.

— Это мёд из лесов Редании, — сообщил ему ведьмак. — Угощайся, вещь стоящая.

Гарри принял деликатес в руки и сразу же его откупорил. Волшебный аромат мёда с силой отбойного молота ударил ему в нос, а оттуда сразу в мозг. Гарри резко запрокинул голову и приложился к фиалу.

Но запах оказался лишь прелюдией, потому что настоящим волшебством являлся вкус этого реданского мёда.

— Бортники месяц назад начали собирать урожай — я охранял одного, вот он и расплатился мёдом, — сообщил Иво. — Ну, как тебе?

— Это. Просто. Охуенно, — с блаженной улыбкой ответил Гарри, проглотивший порцию жидкого мёда. — Есть ещё?

Сахара ему остро не хватало. Он привык завтракать сладким, обедать со сладким и ужинать тоже со сладким. Утром вафли с кленовым сиропом, импортируемым из Канады, с обедом обязательна бутылка колы, а на ужин, обычно, был десерт с пирожными. Тут ничего этого нет, поэтому он очень страдал. Мёд был глотком свежего воздуха для его изнывающего организма, который за всё это время так и не оставил попыток побудить Гарри искать сладкое.

— Есть-то есть, — ответил на это Иво. — Пять дукатов за такой же фиал.

— Ты грабишь меня! — возмутился Гарри.

— Найди другого ведьмака, торгующего мёдом, — усмехнулся Иво.

Гарри уставился на него недовольно.

— Три дуката, — назвал он свою цену.

— Пять, — покачал головой Иво.

— Четыре, — пошёл Гарри на уступку.

— Пять, — повторил ведьмак.

— Ладно, — решил Гарри. — Сколько у тебя есть?

— Целый гарнец, (1) — ответил Иво. — Хотел продать его в Аттре, но там покупателей не нашлось — времена тяжкие.

В фиале было где-то сто грамм, а гарнец Гарри примерно определил как два литра с лишним, но это сугубо по его ощущениям.

— Сколько ты хочешь за этот горшок? — спросил он.

— Девяносто шесть цинтрийских дукатов, — назвал итоговую цену Иво. — Устраивает?

— Ладно, — решил Гарри раскошелиться.

— А вечер-то выдался не таким скучным, как я опасался! Ха-ха-ха! — рассмеялся Иво. — Утром передам тебе твой мёд.

— Договорились, — кивнул Гарри, после чего перевёл взгляд на Акстена. — Наставник, ты обещал мне, что покажешь нефть.

— Бомбы собрался делать? — понимающе улыбнулся Иво. — Не рановато ли?

— Хуже, — усмехнулся Гарри и пошёл вслед за пошедшим к складам Акстеном.

Нефть хранилась в закупоренных стеклянных банках, причём не абы где, а в запираемом сундуке.

— Вот она, — вытащил Акстен одну из банок. — Теперь расскажешь, что ты хочешь с ней делать?

Несмотря на то, что Тиссая де Врие как-то уверилась в не иномирном происхождении Гарри, среди ведьмаков ходили смутные слухи. Новый ведьмак слишком необычен, не знает слишком многих вещей, а также говорит иногда на необычном языке, о котором никто и никогда не слышал. Была ещё куча нестыковок, которые заставляли крепко задуматься, поэтому мнения чародейки придерживались немногие. Но Тиссая убыла через портал обратно в Аретузу, где учат местных чародеев, поэтому ведьмаки остались наедине с Гарри и его странностями…

Акстен тоже ещё не определился, потому что Юнод уверял его, что с Гарри что-то сильно не так и всё очень непросто. Но старый ведьмак не поднимал этих вопросов, потому что самому Гарри не особо нравилось, когда кто-то лез в его личную жизнь.

— Очень долго рассказывать, — принял Гарри банку с нефтью. — Но сперва надо проверить, оно это или нет.

Открыв банку, Гарри принюхался к жидкости. Воняет нефтью и выглядит как нефть.

Макнув в неё палец, Гарри увидел на нём характерную маслянистую жидкость, свидетельствующую о том, что эта нефть тут уже давно.

— Это оно, — заявил он. — Мне нужен перегонный куб.

— Ты, наверное, будешь смеяться, но перегонять нефть мы уже пробовали, — усмехнулся Акстен. — Ничего толкового не выходит — легко можно взорваться, как это случилось с алхимиком Блайсом. Можешь найти в библиотеке труд о нём, называется «История жизни и достижений магистра алхимии Блайса» за авторством профессора алхимии Альберта Трембле. В конце написано, как именно он умер.

Но Гарри ведь точно знал, что на Земле, ещё в Средневековье, предпринимались попытки перегонять нефть! Арабы точно делали нафту из нефти и использовали её как оружие. «Дискавери» Гарри в подлогах ни разу не уличал, поэтому считал этот канал достаточно достоверным, чтобы опираться на предоставленные им данные.

— Есть способ перегонять нефть, — уверенно заявил Гарри. — Надо просто отработать технологию и получать fuel oil, kerosene, а также gasoline. Ну и diesel, до кучи…

В языках этого мира точно нет таких слов как мазут, керосин, бензин и дизель, потому что нефть они, судя по всему, никогда ещё не перегоняли. Гарри в душе не представлял себе, как это всё осуществить, но у него есть преимущество перед всеми обитателями этого мира — он знал, что это возможно.

— Что это такое? — не понял его Акстен, переводя взгляд с банки на Гарри.

— Kerosene — это такая жидкость, которую получают в результате перегонки нефти, — начал объяснять Гарри. — Я тут заметил, что вы используете для освещения животный жир, а kerosene может заменить это вонючее дерьмо, давая яркое и

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Здоровенный ублюдок Поттер 3 - RedDetonator бесплатно.

Оставить комментарий