Рейтинговые книги
Читем онлайн Романтическое приключение - Сара Монк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 74

— Пожалуйста, не говорите «нет», Мэрилин.

— Я не говорю «нет».

— Значит, да?

— Я говорю, что у меня есть идея получше.

Мэрилин встала и протянула руки.

— Пойдемте.

— Что вы придумали? — Эд прищурился и улыбнулся ей.

— Вы узнаете через минуту.

— Лизель? Лизель!

— Я здесь, — послышался приглушенный ответ.

— На кухне. — Мэрилин улыбнулась Эду и, все еще держа его за руку, как будто это был Алекс, которого надо было затащить куда-то, повела на кухню.

Лизель нигде не было видно.

— Лиз?

— Я здесь.

Эд указал на плиту. Лизель стояла около плиты на коленях, засунув голову в духовку.

— Господи, что еще стряслось?

— Вот незадача! — Лизель вынырнула. — Если бы я только могла добраться до этой проклятой штуковины, то смогла бы зажечь газ на другой стороне.

— Не работает?

Лизель помахала своим любимым гаечным ключом.

— Никакого толку.

— Что ж, моя милая сестричка! Я хочу тебя познакомить с нашим новым работником. — Мэрилин отступила в сторону, выставляя Эда на обозрение.

Она переводила взгляд с Лизель на Эда и обратно. Никто не произнес ни слова. Она не могла бы сказать, кто был больше удивлен, и ждала, когда удивление сменится радостью, которая, как она надеялась, обязательно последует.

После трех томительных секунд она с радостью увидела, что оба начали улыбаться.

— О, слава Богу! — воскликнула Лизель, поднимаясь с пола. — Добро пожаловать в наше девичье царство! — Она обняла их обоих и провела Эда на скамью. — В любом случае я должна идти и принять ванну. — Она улыбнулась и вышла из кухни.

— Вы уверены в этом? — спросил Эд, взвешивая отвертку то в одной руке, то в другой.

— Я отличаюсь здравым смыслом. Вам нужна работа. Нам нужна помощь.

— Да, но отец говорил, что у вас проблема с гостями в данный момент.

— Это правда, — вздохнула Мэрилин. — Дела могли бы идти лучше, но мы работаем, и пока нам достаточно страховки Нэнси, которая помогает пережить плохие времена. — Она утаила лишь, что ни она, ни Лизель не получают никакой зарплаты. Взяв Касю на полную ставку, Лизель настояла, что ей самой вполне достаточно карманных денег, чтобы купить самое необходимое. С тех пор как объявления Мэрилин привлекли менее половины людей из того числа, на которое она рассчитывала, она отказалась брать какие-либо деньги, разве что только для Алекса. Однако все было не так плохо, как могло показаться, потому, что отель давал многое из того, что им было нужно: еду, постель, даже шампунь и гель для душа. Взять Эда означало, что им еще больше придется сократиться в расходах, но, по правде сказать, такой человек им был необходим. Эксплуатация отеля требовала постоянного внимания. Всегда нужно было что-то сделать, что-то починить — то пол на кухне оказывался слишком скользким и требовал специального настила, то нужно было установить водосточный желоб на крыше…

— Вы нужны нам, Эд, — убеждала она его.

Ее слова подтвердились в ближайшие дни. А точнее, в течение двух следующих дней: за сорок восемь часов Эд починил балюстраду, привел в порядок заросший сад, починил духовку, к большому удовольствию Лизель, и содрал цветастые обои в комнате Алекса, заменив на более подходящие для Супермена. На самом деле он был просто кладом, и Мэрилин начала думать, как они могли раньше обходиться без него. В довершение всего он оказался таким же милым, порядочным и честным, как его отец. Все сразу полюбили его, даже Кася, а Алекс мгновенно привязался к нему. Для человека, который утверждал, что не имел дела с детьми, было удивительно, как быстро Эд нашел подход к мальчику, и они сразу же стали друзьями. Он даже сумел убедить Алекса забыть о сражениях с зомби на компьютере и порыбачить.

Они вернулись с рыбалки, когда уже стемнело. Их дружный смех был слышен из машины, когда они подъехали к отелю.

— Вы что-нибудь поймали? — поинтересовалась Мэрилин у Алекса, когда он втащил за собой Эда.

— Нет, но… — Он радостно присвистнул и многозначительно посмотрел на Эда.

— …вам стоило, взглянуть на нее — она сорвалась с крючка, — продолжил Эд.

— О да, вам стоило взглянуть на нее, но она сорвалась!.. — вторил ему Алекс.

Мальчик подошел к Эду, и они оба широко развели руки, показывая размер упущенной рыбины.

— Она была такая большая! — проговорили они и залились смехом.

— Что ж, хотя вы не поймали ни одной рыбешки, пусть даже малюсенькой, зато здорово пропахли. — Мэрилин скорчила гримасу и зажала нос. — Почему бы вам обоим не принять душ и не переодеться? И тогда мы поужинаем, идет?

— Здорово, мам! У Эда есть для тебя подарок.

— Мы купили это в заливе. — Эд раскрыл голубой пластиковый пакет, и Мэрилин, осторожно заглянув в него, увидела несколько блестящих рыб. — Хотя мы не рассчитываем, что съедим их за сегодняшним ужином, разумнее, если отец приготовит их для ресторана, когда будет много народу.

— Это… великолепно… спасибо, Эд.

— Пойдем, Эд. — Алекс потянул своего нового друга на лестницу. — Я хочу показать тебе свои компьютерные игры.

— Сначала душ! — крикнула им вслед Мэрилин. Когда тяжелая дверь закрылась за ними, Лизеяь расставила руки пошире и улыбнулась Мэрилин.

— Она была вот такая большая! — повторила она, смеясь и делая страшные глаза.

Глава 15

И вот наступил тот день, когда должна была состояться вечеринка в ветеринарной ассоциации. А точнее, ужин и танцы. Это было первое настоящее свидание Лоррейн с Эдрианом. Принимая активное участие в приготовлениях, сестры посоветовали Лоррейн принести свои вещи к ним и остаться ночевать в комнате Лизель. Эдриан должен был забрать ее в семь часов, поэтому в половине шестого вечера ее прогнали с кухни, где Эрик готовил ужин, а Эд чинил рамблер — большую машину, которая аккуратно резала овощи.

Не прошло и десяти минут, как Лоррейн вернулась назад. Она приняла душ и переоделась в выходное, но ужасно старомодное платье из тусклого черного атласа. Волосы прямыми прядями висели вдоль щек. На ней были те же самые туфли на низком каблуке, которые всегда дополняли ее обычный туалет.

Лизель и Мэрилин молча переглянулись, а Кася не удержалась от высказывания:

— Ты идешь на свидание с новым знакомым… в этом? Ты не можешь идти к Эдриану Ли в таком виде, словно ты его пациент.

— Что ты имеешь в виду? — удивленно заморгала Лоррейн.

— Иди и взгляни на себя.

Кася взяла ее за плечи и подвела к большому зеркалу, висевшему на стене.

— Посмотри. Ты даже не удосужилась накрасить ресницы. Это хорошо для работы, но когда ты идешь на вечеринку, нужно подумать о макияже. У тебя очень светлая кожа, поэтому требуется макияж поярче, нужно хотя бы чуть-чуть подчеркнуть губы, щеки, глаза. И потом, это платье, оно выглядит так, словно ты подавала в нем ужин. А волосы? — Она в отчаянии потрепала темные волосы Лоррейн. — Нет, я должна сказать, что даже Годрич выглядит лучше.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Романтическое приключение - Сара Монк бесплатно.
Похожие на Романтическое приключение - Сара Монк книги

Оставить комментарий