Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Насколько близко? - переспросил капитан Оверстейген.
- Практически наверняка уступает довоенному оборудованию хевов, - ответил Блюменталь.
- В таком случае, сэр, - вставила коммандер Уотсон, - назвать его "устаревшим" слишком слабо.
- Склонен согласиться, - пожал плечами Оверстейген, после нескольких секунд изучения своего экрана. - Если его сенсоры настолько плохи, полагаю не стоит винить его в том, что он так легко поддался на нашу уловку. С другой стороны, даже самые плохие сенсоры во Вселенной смогут пробиться через наши системы РЭБ, если он подберется намного ближе.
- Сэр, - доложил связист, - кто бы это ни был, он вызывает нас снова. Практически тоже самое требование, что и раньше. Мне продолжать водить его за нос?
- Он до сих пор себя не идентифицировал? - голос Оверстейгена казался практически безразличным, но его взгляд не отрывался от красной иконки на его экране.
- Нет, сэр.
- Что ж, это несомненно доказывает, что он не является чьим-либо официальным представителем, не так ли? - протянул капитан.
Так и есть, подумала лейтенант Гёр. Конечно тот факт, что "Кулак" - "Галактический караван", как считал другой корабль - до сих пор отказывался подчиняться его приказам, должен был бы любого с мозгами больше чем у курицы навести на мысль, что он был не тем, за кого себя выдавал. Пиратский корабль находился внутри зоны досягаемости ракет "Кулака" уже больше двадцати минут, и всё это время Оверстейген упрямо отказывался подчиниться. Вместо этого он продолжал "убегать" всё глубже внутрь гравитационного колодца системы Шадвелл, оттягивая другой корабль всё дальше и дальше от составлявшего двадцать световых минут гиперпредела системы класса G5. Любой подлинный торговый шкипер старался бы наоборот вырваться за гиперпредел, поскольку его единственной надеждой обогнать меньший и более проворный корабль было сбежать обратно в гипер. Но настоящие торговцы в из конвоя Оверстейгена пересекли гиперпредел через полчаса после "Кулака", и явно самоубийственный курс корабля должен был отвлечь пирата от них, в то время как лейтенант Чени, офицер связи, прекрасно имитировала попытку перепуганного шкипера торговца заговорить зубы пиратам.
Если бы этим пиратом командовала Гёр, она либо давно уже открыла бы огонь по "Кулаку", чтобы показать серьёзность намерений, либо отказалась бы от преследования вообще, полагая, что только военный корабль, преследующий пиратов, стал бы намеренно напрашиваться на ракетную атаку, отказываясь выполнять приказы. Конечно, системы РЭБ "Кулака" были без сомнения лучше чего угодно, что мог представить себе пират, что помогало объяснить, как он может быть таким неосторожным, но даже так…
- Ну что ж, канонир, - наконец сказал Оверстейген. - Полагаю, пришло время убедить этого джентльмена в ошибочности избранного им пути.
- Так точно, сэр! - с намного большим энтузиазмом ответил Блюменталь. Оверстейген тонко улыбнулся, но потом покачал головой.
- С учётом обстоятельств, - сказал он, - я думаю, что это подходящий случай для нашего помощника тактика опробовать её силы в охоте на пиратов. Ваши возможности мы, полагаю, уже полностью оценили.
- Как скажете, сэр, - Блюменталь допустил в голос лишь слабую нотку разочарования, а лейтенант Гёр внезапно напряглась в кресле, почувствовав, как взгляд капитана остановился на ней.
- Итак, лейтенант, - спокойно сказал он, - я хочу отучить этого приятеля от нападений на торговцев. Я намерен дать ему возможность сдаться. Если, однако, он откажется, я хочу решить вопрос окончательным образом. Как вы посоветуете нам действовать?
- Заинтересованы ли мы в захвате или изучении этого корабля, если он откажется, сэр? - услышала она собственный голос, отвечающий ему в таком же спокойном тоне.
- Пожалуй нет, - ответил капитан. - Вряд ли адмиралтейство будет заинтересовано в его покупке, и ещё менее вероятно, что мы узнаем что-нибудь полезное из его записей.
- В таком случае сэр, я рекомендую сделать всё быстро. С вашего позволения, я подготовлю сдвоенный бортовой залп. На такой дистанции, учитывая паршивое оборудование, которое очевидно на нём стоит, этого должно быть достаточно. Пара птичек может даже оказаться лишними, но это несомненно должно оказаться настолько окончательным решением, насколько можно желать.
- Очень хорошо, лейтенант, - сказал Оверстейген. - Готовьте залп и будьте готовы к запуску по моей команде.
- Есть, сэр, - пальцы Гёр запорхали над клавиатурой, пока она вводила команды на своём пульте. Тяжесть капитанского взгляда подталкивала её поторопиться, но она потратила время на перепроверку. Введя последнюю команду, она быстро пробежалась взглядом по всей последовательности. Выглядит нормально, решила она, и нажала клавишу "подтвердить".
- План ведения огня введен и зафиксирован, сэр, - отрапортовала она.
Оверстейген где-то секунду ничего не говорил, и Гёр осознала, что он просматривает введённые ею команды. После краткой паузы, когда он дошёл до конца, она услышала одобрительный звук с капитанского мостика. Хорошо, что она предусмотрела не только активацию противоракетной обороны, на случай если пират успеет выпустить парочку своих ракет, но и запрограммировала десяток последующих залпов, на тот весьма маловероятный случай, если вражеский корабль переживёт первоначальные бортовые залпы "Кулака".
- Очень хорошо, лейтенант, - одобрил Оверстейген. - Готовность открыть огонь по моей команде.
- Есть готовность, сэр, - подтвердила она, и капитан обернулся к лейтенанту Чени.
- Прямой канал, связь, - приказал он.
- Вы… в эфире, сэр, - доложила Чени, и Оверстейген неприятно улыбнулся.
- Пиратский корабль, - ровно произнёс он, - это капитан тяжелого крейсера Её Величества "Стальной кулак" Майкл Оверстейген. Немедленно опустите клин и сдавайтесь, или будете уничтожены!
На такой короткой дистанции задержка передачи была ничтожной, и все на мостике "Кулака" смотрели на тактический дисплей, ожидая реакции пирата. Затем, внезапно, красная иконка поменяла свой курс, бросившись в паническое бегство от "Стального кулака" и вращаясь при этом в жалкой попытке поставить клин между собой и крейсером.
- Пиратский корабль, - резкий голос Оверстейгена был жестким словно броня, - немедленно опустить клин. Это последнее предупреждение, которое вы получите.
Единственным ответом пирата стало ещё более увеличившееся ускорение. Должно быть, он ускорялся на самой грани отказа компенсатора, подумала Гёр, смотря на экран дисплея в каком-то ледяном бесстрастии. Прошло ещё двадцать бесконечных секунд.
- Лейтенант Гёр, - прозвучал официальный приказ капитана Оверстейгена, - открыть огонь.
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Энельфис. Венец Жизни - Elsvidn - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Прочие приключения
- Королева Аттолии - Меган Уэйлин Тернер - Героическая фантастика / Фэнтези
- Светлания - Ждан Святозаров - Героическая фантастика / Научная Фантастика
- Время Теней - Алексей Валерьевич Исаров - Героическая фантастика / Прочее / Социально-психологическая
- Шесть дверей страха - Тим Доннел - Героическая фантастика
- Проклятие теней и шипов - Л. Дж. Эндрюс - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Цена слова - Елизавета Шумская - Героическая фантастика
- Судьба, которую изменил случай. Или ещё одна история про попаданку - Станислава Углева - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Королева у власти - Хлоя Пеньяранда - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези