Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но женщины своей заботой как раз мешали ей. Они сначала протерли ей лоб и щеки перебродившей яблочной кислой водой[33], потом льняную тряпочку, пропитанную этой вонючей водой поднесли ей к носу. Запах был не из самых приятных, и ноздри, буквально, разрывал. Велибора не хотела показывать, что она вернулась в сознание, но этот едкий запах заставил ее поморщиться, а потом и чихнуть. А потом и глаза, вопреки мыслям, широко открылись сами собой.
– Ожила, княжна… – сказала пожилая женщина с сочувствием, и сочувствие это не показалось Велиборе наигранным. Но ей сейчас сочувствие этих славян было не нужно.
Тем более, она вообще не понимала, чем эта забота вызвана. Она же теперь уже, по сути дела, никто! Еще полчаса назад, она, Велибора, была женой княжича, и предполагаемой княгиней Славена, о чем они, словене, конечно, не могли догадываться. Но сама-то она уже почти чувствовала себя княгиней, и, по сути дела, чувствовала себя уже правительницей всего княжества. Тогда эти люди могли и должны были оказывать и показывать свою заботливость. Они обязаны были это делать. А сейчас, в один миг, она стала никем. Она снова стала дочерью хозарской рабыни. И сделала это Велибора своими руками. Если бы просто погиб Вадимир, но остался в живых Буривой, остался бы князем, Велибора все равно занимала бы соответствующее ей положение. Более того, останься в живых Гостомысл, и тогда она не потеряла бы так много. Но она обрекла на смерть и Гостомысла, и Буривоя. А злая судьба отняла у нее мужа. Как сама себе говорила теперь Велибора, любимого мужа. И вот уже она осталась никем.
Велибора знала законы словен. Они обычно на вече выбирают себе князя сами. Это Буривой, как человек сильный и властолюбивый, став князем, не желал уже никакого вече видеть. Точно так же делал и его отец, тоже человек не самого легкого характера. Но словене были довольны своими князьями, и потому не противились даже передаче должности правителя княжества по наследству. Они уже даже привыкли к этому, и смирились с тем, что их мнение княжеским домом во внимание не принималось. Так же должны были стать князьями и дети Буривоя. Об этом сам Буривой многократно говорил, хотя ругал порой за мягкость Гостомысла, которого считал своим наследником. Мягкость же Вадимира старый князь вообще во внимание не принимал, считая, что тому не княжить. Но теперь, когда нет ни самого Буривоя, ни его детей мужского пола, а в том, что Гостомысл не вернется, Велибора была уверена, словене наверняка задумают провести новое вече, и выберут нового князя. И куда тогда деваться Велиборе с сыном, которого она вскоре должна произвести на свет? Имущества у нее хватит на безбедную жизнь. Но не хватит власти, к которой она в своих мыслях уже давно привыкла. И сейчас для этих женщин она уже вообще никто. И никогда уже не будет распоряжаться их судьбами. Эти мысли, отвергающие все те надежды, что зрели в голове и сердце Велиборы в течение многих лет, били ее больно. Но она умела терпеть, и не отчаиваться. Оставалась еще слабая надежда, что Бисения ошиблась, и Гостомысл вернется домой живым и здоровым. Тогда уже он будет заботиться о Велиборе и ее будущем сыне Вадиме. И еще Велибора выписала у своих родственников в Хозарии целый хозарский двор для себя. Она была уверена, что все случится так, как она с Бисенией задумали. И написала письмо родственникам, отправила с торговыми людьми. И что теперь будет? Приедет этот хозарский двор, со своей стражей, которая должна была служить Велиборе, со своими советниками, которые должны были руководить не княжной, а княгиней. Руководить так, как это Хозарии нужно. Обратно их отсылать? Словене хозар в город не пустят. И не дозволят Велиборе таких держать дома. Да и зачем они вообще нужны, если не быть ей княгиней? Даже если Гостомысл вернется здоровым, она уже все равно княгиней-правительницей никогда не станет.
И как раз в это время, когда она подумала о Гостомысле, снизу послышался шум многих голосов. Что-то там произошло. Может быть, обманулись вои, может быть, Вадимир жив? Или на Буривоя яд не подействовал?
Испугав своим движением женщин, Велибора резко вскочила, и бросилась к двери…
Глава шестнадцатая
Поляна перед избушкой жалтонеса Рунальда, только что полная конников, и оттого словно бы сжавшаяся в размерах, снова стала просторной, когда сотня стрельцов Русалко разошлась по опушке леса позади избушки. Только два десятка вагров оставались рядом со своим воеводой, да те словене, что доставляли сюда Гостомысла. Гостомысл остался на крыльце рядом с Русалко, рядом с крыльцом, не покидая седла, ждал появления неизвестных всадников граф Оливье.
– Мне кажется, наши идут, – тихо сказал Телепень, по-собачьи поворачивая голову набок.
– С чего ты решил? – переспросил Гостомысл. – Я так вообще никого не слышу.
– Когда франки идут, у них броня звенит. А когда наши идут, кольчуги шелестят, как железная листва. Я сотню Русалко так услышал. И сразу подумал, что наши.
– Может оказаться, что отряд саксов, – высказал свое мнение сотник Заруба. – У них тоже большинство кольчуги носят.
– Недолго ждать. Скоро увидим, – сделал вывод всегда невозмутимый Русалко.
Ждать, в самом деле, пришлось не долго. Скоро на поляне появились конные вагры, сразу, как только из леса выезжающие, распрямляющиеся в седлах. Вообще по такой тропе, что вела к избушке жалтонеса, лучше пешком идти, и коня на поводу вести. Но многие вои пренебрегали этим, и предпочитали почти ложиться на шеи своих коней.
Первыми на поляну выехали, как и полагается, разведчики. Два десятка воев, готовых к любым неожиданностям. И сразу распределились по краям тропы. А четверо, увидев ждущих их у избушки, поскакали к крыльцу. Наверное, доспехи и шлем с перьями, что граф Оливье держал в руке, разведчиков смущали. Но, одновременно, вагры увидели своих, и потому торопились. А тут и сам жалтонес Рунальд на крыльцо вышел. Может быть, услышал приближение нового отряда, может быть, просто пришло время ему выйти. И, даже не взглянув на подъезжающих, жалтонес сделал знак рукой тем, что держали коней с растянутой лосиной шкурой, и распорядился:
– Заносите воеводу. На лавку рядом с печкой уложите. Рана на спине?
– Да.
– Лицом вниз положите, – и пошел в свою избушку первым, зная, что его приказ сейчас выполнят безоговорочно.
Вои сняли крепления шкуры с седельных лук, и аккуратно понесли Веслава. Когда они уже на порог ступили, вновьприбывшие вагры оказались у крыльца.
– Беловук, – позвал одного из подъехавших сотник Заруба. – Тебя к нам какие спехи[34] принесли? Тебе сейчас место в Старгороде…
– Мое место там, где мне прикажет быть княже Бравлин, – сухо отозвался сотник Беловук, немолодой княжеский разведчик, мотнув головой так, что его лохматые брови качнулись, как волосы. – Княже послал тебя, Заруба, сюда, и не может назад дождаться. Потому и решил сам поехать. И меня с собой взял, чтобы я обезопасил его путь. А тебе следовало бы поторопиться в выполнении княжеской воли, и не заставлять Бравлина ждать с важным делом.
Заруба почти виновато склонил голову. Но он не хотел признавать свою вину. Заруба прибыл к избушке, чтобы от имени Бравлина поговорить с Гостомыслом, но только вот минуту назад впервые увидел княжича, вышедшего на крыльцо.
– Бравлин приехал? – удивился сам Гостомысл, и почему-то посмотрел не на выход тропы из леса, а на графа Оливье, который слушал своего толмача, и тоже показывал лицом изумление. В самом деле, появление князя Бравлина здесь, на лесной поляне, несомненно несло какие-то новости. Это могло одинаково значить и то, что король Карл отступил от Старгорода, и то, что Старгород пал, а Бравлин бежал из своей разрушенной столицы.
Беловук княжичу не ответил, только повернулся в седле, и протянул руку, показывая.
И, будто бы по его знаку, из леса стала выезжать кавалькада воев, в середине которой явно находился человек, которого вои охраняли, расставив во все стороны свои копья. Рассвело почти полностью. Но издали было трудно определить, что это за человек. Однако, расстояние от избушки до леса было не таким уж и большим, и скоро стало возможным узнать в середине строя крупную и крепкую фигуру князя Бравлина Второго. Сотник Заруба шагнул навстречу кавалькаде своего князя. Естественно, сотник не бегом бежал, что, может быть, и соответствовало бы моменту, но стало бы нарушением установившегося порядка, а лошади все равно шли быстрее, и встретились они совсем неподалеку от крыльца избушки.
Бравлин Второй выглядел озабоченным и сердитым. Под глазами немолодого князя повисли тяжелые мешки. Такое обычно бывало с ним после бессонных тревожных ночей. А нынешняя ночь, как все понимали, просто не могла быть спокойной.
- Дети Хедина (антология) - Людмила Минич - Боевое фэнтези
- Эпоха раздела. Начало. Книга вторая - Владислав Картавцев - Боевое фэнтези
- Работа для героев - Михаил Калинин - Боевое фэнтези
- Злое наследие - Ярослав Коваль - Боевое фэнтези
- Одержимый. Драконоборец Империи - Андрей Буревой - Боевое фэнтези
- Нареченная призрака - Неда Гиал - Боевое фэнтези
- В проклятых землях - Лев Кругликов - Боевое фэнтези
- Ледяная Принцесса. Начало пути - Сергей Садов - Боевое фэнтези
- Малыш Гури. Книга пятая. Часть вторая. Неуловимый - Юрий Москаленко - Боевое фэнтези
- Тень ее высочества - Лана Ежова - Боевое фэнтези