Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Большой блестящий экипаж с кучером, запряженный двумя лошадьми, ожидал их на улице. Восхищенная этим зрелищем, Энджи позволила Лео подсадить себя в экипаж. Там он снова обнял ее.
– Только не задавай больше никаких вопросов. Просто смотри.
Лошади помчали экипаж не по дороге, а вокруг дома и остановились около конюшен. Лео помог Энджи выбраться и повел ее к стойлу.
– С днем рождения, – с тихой гордостью сказал он. – Эту лошадь зовут Реба, а у жеребенка имени еще нет. И оба они – твои.
Энджи, онемев от счастья, смотрела на серебристо-серую арабскую кобылу и длинноногого очаровательного жеребенка.
– Обычно о моем дне рождения никто не помнит.
– Я помню, – ответил Лео. – Так как мы назовем малыша?
– Джой[3], – тихо ответила Энджи.
Из конюшен экипаж повез их по аллеям в сторону озера.
– Закрой глаза, – попросил Лео.
Через несколько минут лошади снова остановились, и в тот же миг Лео поднял ее на руки. Энджи попыталась приоткрыть один глаз. Тогда Лео поцеловал ее, и она сразу зажмурилась. Наконец он поставил ее на ноги, но Энджи от счастья все еще не чувствовала под собой земли. Открыв глаза, она подумала, что действительно пребывает в каком-то раю, так как находилась в Фолли, который снова перестроили.
Пораженная Энджи медленно обвела взглядом камин, в котором весело потрескивал огонь, мягкий толстый ковер, диваны, коврики, разбросанные тут и там, очаровательную маленькую живую елочку и почувствовала, как слезы наворачиваются ей на глаза.
– Вот об этом я и говорил тогда по телефону.
– О, Лео!
– Мариза сотворила здесь настоящее чудо. Именно поэтому я и настаивал, чтобы ты поехала со мной в Лондон. Хотел, чтобы это было для тебя сюрпризом.
Мариза и ее дизайнерская компания. Значит, вот о чем шла речь в том разговоре – как оформить Фолли для их первой брачной ночи.
– Это самый прекрасный сюрприз, который мне когда-либо делали, – заявила счастливая Энджи.
Лео медленно заставил ее повернуться к себе.
– Тот уик-энд был для меня самым счастливым во всей моей жизни, – взволнованно сказал он. – Я тогда ушел от тебя, потому что, черт побери, безумно боялся повторить свою ошибку!
Глаза Энджи застилала пелена слез.
– Мне было всего девятнадцать лет… Я не думала, что у нас может быть будущее.
Лео усадил ее на стоявший у камина диван.
– Я начал разыскивать тебя через три месяца после того, как ты уехала из Деверо-Корта.
– Но почему? Ведь в то время ты думал, что я беременна от Дрю.
– Хотел быть уверен, что ты цела и невредима, потому что чувствовал бы себя виноватым, если бы с ребенком что-то случилось. Я отказался от тебя, дав тебе надежду на что-то большее, – с острым сожалением в голосе прошептал Лео. – А когда вернулся, тебя уже и след простыл. Я слишком задержался с поисками.
Глаза Энджи снова затянула влажная пелена. Лео на мгновение прижал ее к себе с такой силой, что она задохнулась.
– Я нанял детективов, чтобы разыскать тебя, и уже начал терять надежду, – со вздохом сказал Лео. – Наконец мне повезло – пару месяцев назад ты зарегистрировалась как избиратель на выборах. Так я нашел тебя.
– Месяца два назад?
– Я собрал полный отчет о тебе и твоей жизни, прежде чем рассказать Уоллесу, и знал о тебе буквально все, вплоть до размера твоих туфель. И даже когда позвонил в дверь того дома, знал, что Диксоны уехали, – с некоторой неловкостью сказал он. – Я изо всех сил твердил себе, что разыскивал тебя только ради Уоллеса и что личного интереса у меня нет, но…
– Но?… – с тревогой спросила Энджи.
– Но только сам себя обманывал. Мне хватило одного-единственного взгляда, чтобы заключить тебя в объятия и забрать к себе домой.
– Но тебе мешал Джейк…
– Только сначала. А потом приехал Дрю, и все пошло кувырком… А может быть, все пошло кувырком у меня в голове. Все случилось так неожиданно, и я не мог предугадать, кого из нас ты выберешь, и смертельно боялся тебя потерять.
– Лео… ты никогда не потерял бы меня… глупый, – дрожащим голосом проговорила Энджи, ласково гладя его по щеке. – Я люблю тебя до безумия!
– А я еще ничего не говорил о твоей чертовой гордости, из-за которой ты до сих пор не можешь сказать об этом влюбленному в тебя мужчине? – спросил Лео и, снова подхватив ее на руки, понес к лестнице, ведущей на второй этаж.
– Ты играл со мной, Лео.
– Ты бы не призналась, что любишь меня.
– А ты?
– Я старался показать тебе это всеми возможными способами, – возразил он сердито. – Неужели ты не видела, как я был счастлив в тот день, когда предложил тебе выйти за меня?
– Ты мне не предлагал, ты просто сказал мне об этом.
– Мы уже потеряли столько времени друг без друга, что я больше не могу ждать, когда ты станешь моей.
Энджи оглядела освещенную свечами комнату. Большую ее часть занимала огромная, широкая кровать с пологом.
– Здесь точно хватит места для двоих.
– Так ты все слышала? – воскликнул Лео. – Cristos… неудивительно, что ты заподозрила неладное! Мариза начала надо мной подсмеиваться, какого рода мне нужна кровать. Тогда я предоставил ей полную свободу выбора.
– Так вот чем ты занимался с Маризой до двух часов ночи! – шутливо воскликнула Энджи.
– Я уехал от нее около одиннадцати вечера… и просто ездил по округе, думая о тебе.
Энджи с наслаждением зарылась пальцами в его густые волосы.
– Тогда вечером ты сказал мне, что у тебя свидание…
– Обыкновенное притворство, – весело признался Лео, опуская Энджи на кровать. – У меня был деловой ужин…
Энджи потянулась к нему, чтобы поцеловать. Лео склонился к ней, его глаза затуманились и потемнели, а на губах появилась нежная улыбка. Энджи почувствовала, что тает.
– Я обожаю вас, миссис Деметриос, – тихо и ласково сказал он.
Энджи откинулась на спину в приглашающем и совершенно бесстыдном движении.
– Желаете еще детей? – прошептала она.
Улыбка Лео постепенно исчезла.
– Ты для меня – самая лучшая, самая подходящая жена.
– И ты становишься для меня самым подходящим мужем, – счастливо ответила она.
Фразы стали короче и отрывистее, пока наконец оба не утратили дар речи, накрытые волной неудержимой страсти, уносящей их вдаль, к сладостному празднику счастливой любви.
В шесть часов утра они выбрались из постели и вместе съели ужин, к которому вчера даже не подумали притронуться. Лео все идеально распланировал заранее, вплоть до того, что для них готова была даже новая одежда. Крепко обнявшись, они неторопливо пошли в темноте к усадьбе. Джейк еще крепко спал.
Отец Энджи заверил их, что подарки для их сына уже готовы и лежат под елкой, так что он, проснувшись, немедленно их там обнаружит. Энджи получила огромное количество подарков и смущенно вручила Лео свой. Когда Лео радостно объявил вслух название книжки, Энджи шутливо ткнула его под ребра. В ответ он прижал ее к себе и, ничуть не смущаясь, крепко поцеловал. Поцелуй затянулся и едва не перешел в нечто большее.
- Спаси моего сына - Алиса Ковалевская - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Моя. Чужая. Беременная - Ольга Висмут - Современные любовные романы
- Тайная любовь моего мужа - Амелия Борн - Современные любовные романы
- Пленница его желаний (СИ) - Леманн Анна - Современные любовные романы
- Измена. Жизнь заново (СИ) - Верди Алиса - Современные любовные романы
- Спасти Брэда - Шивон Дэвис - Современные любовные романы
- Танцующий в темноте - Т. Л. Мартин - Современные любовные романы
- Брак для одного - Элла Мейз - Современные любовные романы / Эротика
- Собственность бывшего (СИ) - Попова Любовь - Современные любовные романы
- Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз - Современные любовные романы / Эротика