Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из рассказа Меска следовало, что однажды парусник барона исчез вместе с хозяином и всей командой. Причиной тому скорее всего послужил внезапно разыгравшийся шторм, после которого в близлежащих деревнях появилось и несколько рыбацких вдов…
Потом Стервятник ознакомился с расположением помещений в замке, убедился в том, что другие слуги также имеют приказ считать его хозяином и безропотно следуют этому приказу, и, вернувшись в комнату с витражами (любимую комнату Галвика), получил от Меска некоторые сведения о том, как сам оказался здесь.
В окрестностях замка находились две деревни — Крелруг и Крелмаг, в которых жили преимущественно семьи рыбаков, и именно обитатели Крелмага нашли минувшим утром на океанском берегу обнаженного и почти замерзшего человека с длинными пепельно-серыми волосами до лопаток, который не был похож на местного. Рыбаки принесли его в замок в расчете на то, что здесь чужеземцу будет оказана помощь.
По словам Меска, Люгера приняли за моряка из южных королевств или с островов Шенда, лежащих в западном океане, — единственного, уцелевшего после кораблекрушения, которое произошло той бурной ночью неподалеку от берега.
Никто не задумался над тем, почему на спасенном человеке отсутствует одежда. Но на Далию его появление произвело неожиданное для всех впечатление. Смертельно побледнев, она велела отнести его в покои барона и после лично ухаживала за ним, отослав всех слуг.
Все это заставило Люгера надолго задуматься. К середине рассказа, которым угостил его Меск, Слот проникся невольной симпатией к Галвику и даже ощутил сожаление по поводу его безвременной гибели. Он не стал интересоваться тем, прибегал ли барон к таинству превращений и что случилось с двумя другими его телами. Проскользнувшая легкой тенью мысль об этом так и осталась невысказанной, хотя и заронила в его душу зерно некоего неприятного подозрения.
— Что ж, ступай, — сказал он наконец, отсылая старого слугу. — И вот еще что: сейчас я никого не хочу видеть. Позаботься об этом…
— Ужин в семь, господин барон, — учтиво напомнил Меск, удаляясь.
После этого Люгер надолго остался в уединении, в результате чего прекрасный меч с узким лезвием морморанской работы и пара белфурских кинжалов были приготовлены к употреблению, а в голове Стервятника созрел блестящий план ночного побега, в котором всему было найдено должное место: и странному безумию баронессы, и слепой преданности Меска, и даже черному лебедю, прилетавшему в угловую башню…
Однако этому плану не суждено было осуществиться.
Глава двадцать первая
Стервятник и Ралк
Ужин был прерван появлением королевских солдат.
До этого момента Люгер отдавал должное прекрасно сервированному столу, тонко приготовленной пище (которую он поглощал с особым аппетитом еще и потому, что не знал, когда придется поесть в следующий раз), терпким винам и атмосфере хрупкого изящества, создаваемой присутствием баронессы.
За прошедшие несколько часов госпожа Далия разительно изменилась внешне, чем приятно удивила Слота. Может быть, определенную роль тут сыграло вечернее освещение (ужинали, разумеется, при свечах) или то, что безумной вдове действительно казалось, будто она снова обрела мужа — во всяком случае, женщина заметно преобразилась.
Едва ощутимый аромат ее духов дразнил Люгера, по таинственному и прекрасному лицу Далии скользили полутени, глаза сияли, как два освещенных луной озера. Отсветы каминного огня мягкими бликами ложились на ее увлажненные вином губы, обнаженные руки, бархатную кожу глубоко открытой груди, тугую ткань длинного бирюзового платья, драгоценности, которые могли бы сделать честь королеве, но не затмевали ее красоты…
Неслышно совершалась перемена блюд; слуги были почти незаметны и предупредительны, старые вина — великолепны, разговор — остроумен, а смех баронессы — всегда уместен. Словом, Люгеру нечего было и желать, кроме Далии и удачи в предстоящем побеге.
Появление Меска, доложившего о прибытии офицера королевской армии с отрядом солдат, вызвало небольшой переполох. Атмосфера интимного ужина, который должен был перейти, по замыслу Люгера, в ночь любви и сюрпризов, была безнадежно разрушена.
Как выяснилось, избавиться от непрошеных гостей не представлялось возможным — офицер имел при себе обращение короля к вассалам и приказ осматривать все поселения, замки и гостиницы Тегины в связи с побегом опасного государственного преступника.
Первым побуждением Люгера было обратиться в поспешное бегство. Не без сожаления он приготовился навсегда расстаться с этим замком и баронессой, а также с видами на коня и оружие. Стервятник непринужденно подозвал к себе Меска, чтобы тот проводил его к черной лестнице.
— В чем дело? — остановила его Далия с ледяным спокойствием. — Господин барон Галвик ужинает в обществе баронессы, это всем ясно? — Она обвела взглядом стоявших вдоль стены слуг.
Большего и не требовалось. Такой исход дела вполне устраивал и самого Люгера. Он даже немного позавидовал ее не слишком заметной, но действенной власти. Однако фраза, небрежно брошенная баронессой, заставляла усомниться в искренности ее заблуждений.
— И все же я удаляюсь к себе, — объявил он и увидел, как облачко сдерживаемого гнева появилось на челе баронессы. Но Стервятник не мог рисковать — в столовой не было окон, а в комнате с витражами беглеца ожидали милые его сердцу стальные игрушки.
— Пусть войдут! — услышал он уже на лестнице голос Далии и грохот тяжелых солдатских сапог. Уединившись, Люгер целиком посвятил себя занятию подлинного коллекционера — принялся любовно и придирчиво осматривать клинок морморанского меча, на котором, впрочем, не было ни единого изъяна.
* * *Покой барона солдаты посмели нарушить в последнюю очередь. Им понадобилось довольно много времени, чтобы осмотреть замок и пристройки. Делали они это без особого рвения — сдерживаемый гнев баронессы говорил сам за себя. С другой стороны, это было гнездо древнего мятежного рода, и окрики офицера то и дело подгоняли солдат и заставляли их быть повнимательнее.
Наконец раздался стук в дверь комнаты с витражами. Вошедший Меск глубоко извиняющимся тоном доложил:
— Солдаты, господин барон!
— В чем дело, Меск? Кто пустил сюда этих олухов?! — процедил Люгер с великолепным высокомерием.
— У них приказ короля, мой господин. Ищут преступника, бежавшего из
Тегинского монастыря.
— В моем замке?! — Стервятнику удалось изобразить сильнейшее негодование и даже кратковременную потерю речи. Затем он обратил свой возмущенный взор к двери.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- САТАНА! САТАНА! САТАНА! - Тони Уайт - Фэнтези
- Где наша не пропадала - Эйвери Блесс - Фэнтези / Юмористическое фэнтези
- Магия Изендера - Александр Абердин - Фэнтези
- Повелитель металла (СИ) - Михаил Михайлов - Фэнтези
- Звезда Полынь - Грэм Тэйлор - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Дракон цвета пепла - Елизавета Иващук - Фэнтези