Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возникшую паузу в перебранке я расценила как время, отведенное Карлу Ивановичу и мне на раздумье. Тишину прервала шлепанцем, лихо сброшенным с лестницы. Следом за ним, деланно охая, спустилась и сама. Возникшая перед глазами картина совсем не соответствовала тому, что я собиралась увидеть. Василиса Михайловна отнюдь не протягивала супругу смертельное зелье, которое я намеревалась у нее отнять. Более того, она стояла на коленях у дивана, обняв Карла Ивановича и положив ему голову на грудь. А он гладил ее по волосам. Мое появление их несказанно удивило. Не меньше, чем меня их поведение. Не переменив положения, оба уставились на меня в ожидании объяснений.
– Добрый день, – вымученно выдавила я, старательно изучая слетевший шлепанец. – Вот, заблудился…
Василиса Михайловна медленно встала, заботливо поправила на муже одеяло и, присев на краешек дивана, молча ждала продолжения. Я подумала, подумала и брякнула:
– Карл Иванович, да вы не переживайте. Тот еловый венок, что украшал вас в гробу, не Машиных рук дело. Это я вам с полной ответственностью заявляю.
Карл Иванович глубоко вздохнул, махнул рукой и отвернулся. В переводе на язык слов – «оставь меня, старушка, я в печали». Ну не хотел человек верить в хорошее…
– У вашей дочери прекрасный вкус, да просто и времени не было на такую самоделку. И не заслужили вы от нее подобного презента. Кстати, моя шапочка на вас лучше смотрелась.
Карл Иванович не пошевелился, зато Василиса Михайловна сквозь зубы потребовала, чтобы я убрала со стола. Как почаевничали, так все и бросили. Со своими проблемами они как-нибудь сами разберутся. А мою шапочку, испорченную малиновым компотом, постирают и вернут.
– Вам для разборки целой жизни не хватило!
Я чувствовала, как во мне поднимается раздражение. Мы с Наташкой здесь пострадавшая ни за что ни про что сторона.
– Не зря сюда бабка Варвара зачастила! Напрасно, Василиса Михайловна, вы постарались убить зятя. И можете выкинуть мою шапочку на помойку. – Вылетело это у меня неожиданно. Злость – очень плохой советчик. Не один раз доказано.
Василиса Михайловна трижды попыталась задать вопрос: «Что-о-о?!» На четвертый это ей удалось. Я моментально сгребла чашки в кучу, не обращая внимания на многочисленные лужицы, разбежавшиеся по скатерти, и гордо, но быстро понесла себя и их на кухню. Через полминуты там же была Василиса Михайловна:
– Повтори, что ты сказала! – прошипела она.
Я уже опомнилась. Демонстративно выгребла из сушилки ножи и вилки, убрала их в стол, подумав, отправила туда же половник и, не мигая, уставилась в карие очи собеседницы. Не выдержав моего, надеюсь, пронзительного взгляда, она медленно закрыла лицо руками и принялась раскачиваться из стороны в сторону. Амплитуда колебаний все увеличивалась. Возникла реальная угроза, что живой маятник окончательно слетит с катушек.
– Этого никто не видел!
Доза примененного мной успокоительного средства не совсем благотворно подействовала на Василису Михайловну. Колебания прекратились, зато последовавшие за ними разброд и шатания женщины по кухне грозили и ей самой, и кухне инвалидностью. Но я в тот момент думала только о своем здоровье. Улучив подходящий момент, развернула Василису Михайловну к двери и выпустила на простор холла.
На диване сидел Карл Иванович и терпеливо ждал объяснений. Замечательный человек. Прийти на выручку жене ему мешали слабость и полнейшее смятение чувств.
– Васенька, это правда?
Васенька ничего внятного сказать не могла. По-прежнему шествовала вслепую, с лицом, закрытым ладонями. Я выступала в роли поводыря.
Вид Карла Ивановича мне очень не понравился. Цветом лица он опять стал напоминать белый нарцисс. Оживление вносил только красный, заплывший от стыковки с Наташкиным локтем, глаз. Осторожно подкинув к нему на диван жену, я как можно мягче пояснила:
– Она сделала это нечаянно. Целилась в залетную из прошлого муху, из которой сама же раздула слона.
– Откуда вы знаете про прошлое? Васенька, позволь, я немного отодвину ногу, ты мне ее прищемила.
Я пожала плечами и заявила:
– Догадалась…
– Это возмездие, Карик, – прошептала Василиса Михайловна, отнимая от лица руки. На лице была истинная мука и отчаяние. – Через столько лет…
Чувство жалости было подобно шквальной волне. Оно захлестнуло меня с головой. Но тут со второго этажа донеслось шарканье тапочек, которое подействовало отрезвляюще. Я мигом собралась и с чувствами, и с мыслями, не преминув просыпать на стол сахар.
– А-а-а, к счастью, – предупредила присутствующих, заботливо раскидывая кучку в разные стороны, и прижала палец к губам, призвав к окончанию переговоров. Мне неуверенно заулыбались.
– Вам сейчас самое время жить в свое удовольствие, – громко заявила я. – Самое главное, не надо вскакивать по утрам и нестись на работу. Сами себе хозяева… Василиса Михайловна, вы назвали мужа Кариком. Что-то не вяжется с именем Карл. Больше подходит вариант «Карлик». Была такая детская песенка: «Карлик мой, карлик мой, что ты прячешь под полой?»
– Напоминаю, что ты вышла из грудничкового возраста. Сейчас даже дети младшей группы детского сада знают, что прячет под полой мужское сословие, независимо от роста, – позевывая, сказала Наташка, спускаясь с лестницы. Впереди нее скакала Денька. – Машка спит сном праведницы, а я себе всю щеку отлежала. А правда, Карл Иванович, откуда у вас такое громкое имя? Денька, сидеть! Сейчас гулять пойдем.
– Отец был истинным коммунистом-ленинцем. Назвал в честь Карла Маркса. А сестру – Кларой. В честь Клары Цеткин. В школе меня действительно карликом дразнили, потом буква «л» незаметно выпала.
– Самое смешное, что он был самым высоким в классе и с двоек на тройки перебивался, пороча имя вождя мирового пролетариата, – вымученно хихикнула Василиса Михайловна, заискивающе глядя в мою сторону. Я снова ощутила приступ жалости.
– У вашего отца было плохо развито чувство ответственности, – глубокомысленно заметила Наташка. – Позаимствовав у Карла Маркса имя, следовало до кучи подарить вам и капитал. Я не имею в виду научный труд.
– Я получил в наследство теорию марксизма-ленинизма и старенький, не из первых рук, «Запорожец». Той самой модели, которую звали «консервная банка». А Клара вообще вышла замуж бесприданницей. Во время фестиваля познакомилась с одним студентом из Канады, через два года вопреки воле отца с ним расписалась, укатила за границу и даже писем не пишет – обиделась. Вернее, сначала писала, да отец запретил отвечать изменнице Родины и коммунистическим идеалам. Теперь она не Клара, а Клэр.
– Мы недавно пытались связаться с ней по старому адресу, но ее семья переехала в другое место, – вздохнула Василиса Михайловна. – А как было бы хорошо Алечке съездить к родне за границу, попрактиковаться в языке…
– Язык у нее и так длинный, – утешила Наташка. – Доводилось слышать, как она на мать огрызается. Пойдем, Денечка, выгуляем Ирину Александровну.
Она деловито подошла к вешалке и строго спросила:
– Кто украл мою куртку?
Порылась в ворохе одежды и удивленно оглянулась на меня:
– А кто украл твою куртку? И зачем было воровать две одинаковые куртки? Хотя у них цвета разные. И Машкина куртка пропала.
– Это бабка Варвара подсуетилась, – поторопилась я с ответом. – Наверное, решила распродажу на том свете устроить. «Секонд-хенд».
– Можно подумать, ей есть когда секонхендить… Подожди… Я же сама все украла и пристроила на батареи сушиться. Ночью. Когда мы с прогулки вернулись. Тебе, конечно, это в голову не пришло. Шмотки, скорей всего, перегрелись…
Подруга сунулась к окну.
– Нет, не перегрелись. Тут с улицы сифонит. Подушка не оправдала наших надежд. Надо бы окно заколотить. Ир, тащи из котельной остатки гроба, гвозди и кувалду… Нет, ее не тащи… Она на улице осталась. Поищи в шкафу нормальный молоток. Кстати, Карл Иванович, как вы загремели в этот деревянный ящик? И зачем хорошее кресло на улицу выкинули?
– Я… ничего не помню.
– Уж сколько раз твердили миру… – надо меньше пить!
Мне было ясно, что Карл Иванович правды не скажет. Либо ничего не помнит, либо не хочет подставлять Машуню. Ну никак не может уверовать в то, что она ни при чем!..
– Наталья, сколько гвоздей тащить?
– Не нужно никаких досок с гвоздями, я еще немного полежу и сам все сделаю, – твердо заявил Карл Иванович. – На чердаке есть куски фанеры. Если не трудно, потом принесите. Постарайтесь подобрать под размер окна.
– Ваш чердак закрыт на замок, – напомнила Наталья.
– Я знаю. Сам закрывал. Ключ в кармане синей душегрейки, раньше она на вешалке висела. Надо бы просто щеколду сделать, да под рукой только замок был. А лучше всего, дождитесь Марии. Дочь лучше разберется. Пока можно уплотнить окно одеялом. Ничего, не замерзнем.
Мне совершенно не хотелось тратить драгоценное время на поиски фанеры. С планами на экскурсию по дому, включая прогулку по чердаку, можно и повременить. Кроме того, я была уверена, что ключа в синей душегрейке мы не найдем. Уже слазила по карманам. Да и самого злоумышленника-невидимки в доме Гусевых не должно быть, где-то отсыпается после бессонной ночи. Может быть, даже в больнице. Там, по крайней мере, тепло. Хм, чердак… А вдруг? Ненавижу падать с лестницы. Огреет чем-нибудь по головушке…
- Праздник покойной души - Валентина Андреева - Иронический детектив
- Капкан со всеми удобствами - Валентина Андреева - Иронический детектив
- Ключи от седьмого неба - Валентина Андреева - Иронический детектив
- Гордиев узел с бантиком - Валентина Андреева - Иронический детектив
- Сундук с тремя неизвестными - Валентина Андреева - Иронический детектив
- Принцип Отелло - Галина Романова - Иронический детектив
- Убийственно красива, или Кто развел светскую львицу - Полина Раевская - Иронический детектив
- Скажи «да» - Татьяна Семакова - Иронический детектив / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания
- Анекдот о вечной любви - Фаина Раевская - Иронический детектив
- Лобстер для Емели - Дарья Донцова - Детектив / Иронический детектив