Рейтинговые книги
Читем онлайн Грань креста - Александр Карпенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 55

- Ты-то почем... - начала было моя начальница, но развитию спора помешало появление на крыльце привезенной нами старушки. Вид ее был благостен, чистое маленькое личико светилось, будто вышла из храма. Она обернулась и истово поклонилась обшарпанной больничной двери, словно иконе.

- Благослови тебя Господь, госпожа доктор! - с чувством произнесла самоубийца-неудачница и направилась в нашу сторону. - Благослови и вас Господь, что привезли меня, скудоумную, сюда!

Мы разинули рты в немом удивлении.

- А и просветила меня госпожа доктор, а и на путь понаставила, возвышенно вещала бабка, - и от мыслей моих глупых рецепт выписала. Сделай, говорит, как написано, все плохое отойдет. Уж какая доктор душевная! Ну чисто андел Господен! - И, несколько сменив тон, попросила: - А вы, господа, не прочитаете ли мне, что за лекарство прописано? Я ить глазами слаба, самой не видать.

Мы оторопело приняли из слабых рук бумажку, развернули. На бланке с угловым штампом психиатрической лечебницы значилось:

"Felici domestic! No 1

D.S. Для постоянного применения.

Подпись. Личная печать".

Наши рты уже не закрывались. Мы глядели то на бумагу, то друг на друга. Наконец Люси вымолвила:

- Я вижу то, что вижу, или меня сюда пора? - Жест в сторону приемного покоя. Я покивал:

- Похоже, я вижу то же самое. Может, это у нас коллективное?

Бабулька занервничала:

- Что там, милые? Скажите, не томите старуху!

- Бабуль, - объявила мышка, - мы в латыни не сильны, прости. Вот мы сейчас профессора разбудим. Она тебе скажет.

- Молода чтой-то она для профессора, - засомневалась старушка.

- Профессор, профессор, бабка. Это тебе сослепу кажется. Шура, буди.

Мы невежливо, в две руки и две лапы, растолкали Дженифер и сунули под ее мутные со сна глазки рецепт.

- Читай и переводи! - хором приказали мы с Люси. Дженни зевнула и, ничего не понимая, зачитала:

- "Возьми. Кошку домашнюю одну. Выдай. Обозначь. Для постоянного..."

Старушка засияла радостно:

- Ай и правда. Вот уж дело так дело! Заведу себе котеночка, будет хоть с кем поговорить. Все душа живая!

И заторопилась прочь, сияя и прижимая к сердцу драгоценный рецепт.

- Ну, хоть кого-то вылечили...

- Шура, - неожиданно заявила мышка, - а та история и впрямь Гошкины враки. Но ведь вранье - смешно, а правду скажешь, никто и не улыбнется.

- Вот приедем когда-нибудь на базу, расскажешь чистую правду про рецепт.

- Да кто же поверит?!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Те же. Перекресток. Автомобиль - на обочине. Мы - натравке. Жуем, что бог послал. Послано от души - пышный богатый каравай, головка нежнейшего сыра, изрядный мешок колючих желтых овощей с запахом и вкусом отменного огурца. Овощи конфискованы у впавшего в слабоумие алкоголика, который готовил их к засолке на закуску. Я иезуитски заставил бедолагу волочь их в машину, а при выгрузке клиента овощи, само собой, забыл. К дружному удовольствию бригады.

Поглаживая наполненное брюхо, обращаюсь к основательному ломтю сыра, из которого торчат задние лапки и хвостик начальницы:

- А меня вроде на перевозку поставить собирались...

Хвост покачался из стороны в сторону, из сырных глубин раздалось глухо и недовольно:

- Тебе плохо со мной работать?

- Да нет, что ты!

- Ну и помалкивай.

Люси прогрызла кусок насквозь и явилась с другой стороны.

- А что есть перевозка? - философски вопросила она, очищая элегантными движениями усики. - Перевозка, если вдуматься, есть перемещение ненужного тебе груза из одного места в другое. Нет?

- Ну, можно и так определить.

- Так чем ты не перевозка?

- Вон Дженифер третьи сутки катаем, а проку? Объесть она нас не объест, но, - скупердяйски сощурилась мышка, - взятку ведь дадут, делиться придется.

Деваха обиженно надула губы:

- Это вообще-то моя машина, между прочим. Вы у меня в гостях, а не наоборот.

- Все мы на этом свете в гостях, - отмахнулась Люси, - а транспорт казенный.

И вновь принялась трудиться над сыром не хуже землеройного снаряда.

- За что она со мной так? - недоумевала Дженни.

- Не обращай внимания. Думаю, она просто ревнует.

- Ну и целуйся со своей мышью! - отвернулась та.

Еще этого мне не хватало! Бабьи дрязги на бригаде!

- Не, ну ты послушай, что в ихнем парламенте творят! - возгласил водитель.

Рат снова вылупилась из сыра, значительно возрастя в поперечном объеме и став несколько благодушней.

- Если в сыре много дыр - значит, вкусный этот сыр, - возвестила она народу, - если в ем одна дыра - значит, вкусным был вчера!

- Ну, дыр-то ты насверлила от души, - не удержался я от замечания.

- В здоровом теле - здоровый дух, крепкий сон и аппетит за двух!

- Ой, насчет духа и сыра, - оживилась Дхенифер, - там, в психушке, один чудак есть, так он постоянно рассказывает, что мы все на сыре живем.

- Идея-то не глупа, - раздумчиво протянула Люси, ковыряя былинкой в зубах, - только как тебя в дурку занесло?

- Я прежде с доктором ездила - объяснила Дженни, - так он туда попал. Не знаю, как это по-вашему называется, а по-моему, просто с тоски по дому умом повредился. Он не один там такой. Ну, я раньше иногда заходила его проведать. А тот чудик сырный с ним рядом лежал.

- Интересный бред... А он землю по этому поводу не кушал?

- Нет, он по-другому объяснял, не как гастрономию. - Девчонка на минутку задумалась. - Вроде так: у нас тут под ногами ходов, мол, каких-то полно, только их не видно. А через те ходы можно попасть в другие миры, которые больше внешнего. Или, наоборот, из них сюда... И якобы не так, что залез в них и попал, куда хочешь, а ключ нужен или вроде того... Я не помню точно, не слушала особенно...

- Занятно. Хороший бред. Нестандартный, развернутый, систематизированный. Никогда с подобными идеями не сталкивалась, - размышляла вслух мышка, - а сыр-то тут при чем?

- Ну как же? Дырки там, ходы.

- Ага... Кто он есть вообще-то?

- Я слышала, ученый какой-то. А он сам говорил, вроде зеркала делал.

У меня в мозгу что-то щелкнуло.

- Зеркала?

- Зеркало, что ли, строил... Ой, да не помню я!

Я ощутил странное чувство, будто услышал что-то очень важное, но не могу понять что извилины мои потрепыхались, побарахтались да и улеглись на место в ленивой дреме. Недурны, однако, местные огурчики! Почищу-ка, пожалуй, еще один.

- Психи девятнадцатые, где находитесь?

- Эль-два, повторяю, Леонид-второй. Перекресток дорог на Свирю и Лагунки, - ответил я по подсказке водителя.

-Смайли у вас?

- Кто-кто? Не понял вас, база.

- фельдшер Дженифер Смайли.

-У нас.

- Вот хорошо, а мы ее чуть не потеряли. Ждите на месте, скоро ваша машина с новым водителем подойдет. Смайли пусть отзвонится, когда вы пересядете. Загулялась. Работы гора, в Озерном крае эпидемия. Как поняли, девятнадцатая?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грань креста - Александр Карпенко бесплатно.
Похожие на Грань креста - Александр Карпенко книги

Оставить комментарий