Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Амир, найди мне машину, я немедленно отправляюсь туда!
– Успокойся, давай для начала мы хотя бы приземлимся. И потом, покинуть дом, едва в него вступив, по-моему, верх неприличия. Попробуй сам попросить миссис Лаудер сопровождать тебя. Я думаю, она будет в восторге от такого предложения.
– А вот и попробую.
– Так давай, попробуй. Я же должен быть уверен, что у тебя всё получится, и ты обойдёшься без меня в качестве переводчика.
Нури собрал всё своё мужество и решился.
– Вы мне очень нравитесь, миссис Лаудер.
Девушка в полном изумлении уставилась на Нури, который за всё время полёта едва ли взглянул на неё пару раз.
– И мне кажется, я вам тоже интересен, – продолжил он. – Не сочтите за наглость предложение бедного пилигрима. Я предлагаю вам покинуть клуб вместе со мной и проехать до того дома. Конечно же, если вам игра в гольф интересней, то не смею настаивать.
– Надеюсь, я не пожалею, если предпочту вас гольфу?
– Я постараюсь вас не разочаровать.
– В таком случае, я позвоню в Миттч Хауз и предупрежу о нашем приезде.
– Ну как, Амир, я справился с поставленной задачей?
– Просто потрясающе, конечно, если не учитывать твоё неправильное использование времён, но мне кажется, вы обо всём договоритесь и без меня.
– Ну, тогда пинай свой мячик клюшкой, а я отправлюсь в маленькое путешествие.
Однако, приземлившись, им пришлось ждать, когда за ними придёт машина из Миттч Хауса. Когда вся компания отправилась к старту, Нури взял Сару под руку и, увлекая за собой, медленно побрёл к въездным воротам.
– Простите, я не сильно посягаю на вашу свободу таким способом?
– Сильно.
– Простите меня ещё раз, но по-другому мне неуютно, и я не знаю, как вам выразить свою признательность за согласие.
– Я всего лишь согласилась оказать вам помощь в изучении языка и на небольшое романтическое приключение, а вовсе не ложиться с вами в постель.
– Не понимаю. Вы устали от перелёта и хотите прилечь? Я готов расстелить перед вами свой пиджак, но лежать на нём будет крайне неудобно.
– Нет, нет, я совсем не это имела в виду, – Сара остановила Нури, уже готового снять с себя пиджак.
Через полчаса автомобиль доставил их к старинному имению. Кованые ворота в ожидании гостей были распахнуты настежь. Автомобиль проехал по выложенной гранитом дорожке прямо к высокому центральному крыльцу трёхэтажного старинного здания из тёмно-красного кирпича. Оба флигеля были увиты плющом. Хозяин встретил их в гостиной, куда их проводили, едва они вошли в дом. Пройдя тёмным коридором по скрипучему паркету, Нури отворил тяжёлые высокие резные двери, и они вошли в светлый бальный зал, приспособленный теперь под гостиную. Огромная старинная люстра из богемского хрусталя свисала прямо над большим дубовым столом, покрытым пышной скатертью. Возле стола стояли резные, с высокими спинками, стулья. Они не выглядели массивными, хотя явно были сделаны из того же дерева, что и стол.
Хозяин стоял у окна, там же располагался и старый диван, кожаная обивка которого была прорвана в нескольких местах, и два продавленных кресла по бокам от него, между которыми расположился ломберный столик.
– Дэвид де Ла Минч, – представился мужчина, протягивая для пожатия узкую, с длинными пальцами ладонь.
– Сара Лаудер, – произнесла девушка, пожимая руку пожилого мужчины. – А это мой спутник, Нури аль Фадди, который, собственно, и заинтересовался вашим имением.
Нури сделал вежливый кивок головой и тоже пожал протянутую руку хозяина.
– Я бы хотел купить ваше имение, дом, земля, всё, что вы продавать.
– Молодой человек иностранец и, видимо, не знает условий сделки, из-за которых я вот уже второй год никак не могу продать своё имение и рассчитаться с долгами.
– И каково же это условие?
– Покупая имение, человек должен полностью погасить долги, обременяющие собственность, так как она находится в залоге у банка.
– Это всё? Какова же сумма?
– Пятьсот тысяч фунтов плюс налоги за последние пять лет, точную сумму можно узнать у кредиторов.
– В таком случае, я хотел бы осмотреть дом и документы на него. План имения и план здания.
– Но это ещё не всё.
– Что же ещё?
– Купивший имение должен будет взять на себя и имя рода, так как у меня нет наследников, и я хотел бы, чтобы жило хотя бы имя моего рода.
– Неужели оно столь неблагозвучно, что никто не пожелал обзавестись им?
– Напротив, сэр. Просто никто нехочет платить за то, чтобы сменить имя своего рода на чужой и продолжать его за свои деньги. Все предпочитают, чтобы им заплатили за смену фамилии и продолжение чужого рода.
– Надо сказать, что их желания небезосновательны и логичны, но меня это не останавливает, при одном только условии. Я больше не буду гасить чьи-либо долги впоследствии, а то после вы будете требовать, чтобы я не позорил вашего имени и оплатил все дальнейшие расходы по восстановлению чести и достоинства. А если попытаетесь давить на меня подобным образом, я посажу вас в тюрьму как мошенника. Вы меня поняли?
– Ни, Боже мой! Я больше не сяду за карты! Клянусь!
– Так какое имя вы предлагаете купить вместе с имением?
– Нури, неужели вы готовы отказаться от своей фамилии, своих родных? – изумлённо воскликнула Сара.
– А кто говорит, что я собираюсь отречься от своих родственников и Родины? Я лишь беру себе ещё одно имя, которое, надеюсь, будет звучать на английском не так экзотически, как моё нынешнее. Да, назовите меня хоть горшком, только в печь не ставьте, я всё стерплю. Без права на славу славы не ищут. Так каково же оно – это имя?!
– К вашему имени лишь добавится «де Ла Минч».
– Что же, недурно звучит. Имя, правда, тоже придётся сменить, а то в сочетании с фамилией звучит аляповато: Нури де Ла Минч. Как вы думаете, Сара, какое имя мне больше подойдёт в сочетании с предложенным?
– Алекс, – не задумываясь, ответила девушка.
– Сколько вам лет Дэвид?
– Почти восемьдесят. Мой сын погиб в автомобильной катастрофе, ему тогда было двадцать пять. Дочь вышла замуж, но зять категорически отказался менять своё имя, так как отец в этом случае грозился лишить его наследства.
– Надо же, а вы прекрасно выглядите. Я думал вам лет шестьдесят с небольшим. На следующей неделе я обращусь к своим юристам, они уладят все формальности. Только вот куда вы пойдёте, где будете жить? Не думаю, что после уплаты ваших долгов, вам хоть что-нибудь достанется.
– Не беспокойтесь за меня, но патент на майорат вам придётся подписать до совершения сделки.
– Можем ли мы с Сарой
- Саломея, или Приключения, почерпнутые из моря житейского - Александр Вельтман - Русская классическая проза
- Ходатель - Александр Туркин - Русская классическая проза
- Душа болит - Александр Туркин - Русская классическая проза
- Ибрагим - Александр Туркин - Русская классическая проза
- Скитания - Юрий Витальевич Мамлеев - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Это я – Никиша - Никита Олегович Морозов - Контркультура / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Куликовские притчи - Алексей Андреевич Логунов - Русская классическая проза
- В предвкушении счастья - Ирина Атлантидова - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Родная природа: стихотворения русских поэтов - Николай Некрасов - Русская классическая проза
- Свет мой. Том 3 - Аркадий Алексеевич Кузьмин - Историческая проза / О войне / Русская классическая проза