Рейтинговые книги
Читем онлайн Дары любви - Шэрон Шульц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46

— Ерунда. Если бы Свен мог справиться сам, он бы сделал все возможное.

— Вы очень любезны, миледи. — Слезы покатились у нее из глаз, и благодарность переполнила ее сердце. Наконец-то Анна почувствовала себя в безопасности. Эти люди слишком добры, чтобы гнать Свена из своего дома. Его место здесь, среди друзей. А может быть, и для нее здесь отыщется уголок.

— Пожалуйста, зови меня просто Лилия. Я еще не успела привыкнуть к тому, что меня называют миледи.

— Это огромная честь для меня, Лилия.

— Свен, подложи Анне парочку подушек, — предложила Лилия, снимая присохшую повязку. Анна старалась не дергаться, но каждое прикосновение к руке вызывало страшные муки.

Поклонившись Лилии, Свен принес Анне несколько подушек и помог ей поудобнее устроиться в кресле.

Служанки внесли в комнату ушат, кувшин, чаши и корзину. К Лилии пододвинули маленький столик, зажгли подсвечник с толстыми свечами. Анна резко откинулась в кресле, стараясь не стонать. Лилия наполнила чашу вином, добавила немного порошка из корзины.

— Это утишит боль, — сказала женщина, поднося чашу к губам Анны. — И поможет тебе уснуть.

Анна пила вино, отстраненно наблюдая, как Лилия снимает повязку. Наконец женщина сняла последний слой слипшихся тряпок и взглянула на рану, которая снова закровоточила. Мгновение Лилия смотрела на руку, а затем бросила через плечо:

— Ян, пока врачую Анну, почему бы тебе не накормить Свена в зале? Думаю, он очень голоден.

Свен сложил руки на груди и не тронулся с места.

— Я никуда не уйду, — заявил он тоном, не допускающим пререканий. Затем опустился на колено и пожал здоровую руку девушки. — Ты не возражаешь?

Анна покачала головой, затем посмотрела на руку и со слезами на глазах стала ждать приговора, который вынесет Лилия, осмотрев рану.

— Пожалуйста, не уходи, — попросила она Свена. — Ты мне очень нужен.

— Свен, расскажи, что с вами случилось? — спокойно спросила Лилия.

— Мы ехали к вам. Все произошло во время ночного привала. И поскольку я не смог помочь Анне, пришлось скакать впереди нашего отряда.

Лилия кивнула:

— Ты правильно сделал, что приехал сюда.

Анна зашипела от боли, когда Лилия опустила ее руку в ушат с теплой водой.

— Раннульф рассказал, что Свен согласился стать вашим щитом, Анна. Это он умеет. — Лилия бросила на Свена быстрый взгляд. — Мы надеялись, что опасность быстро минует и Свен вернется к нам. Но теперь вижу, случилось что-то плохое.

Анна отвела глаза от участливого лица Лилии.

— Да. Мы теперь знаем, кто отдает приказы нападать на меня. Вот почему Свен привез меня к вам. Мне нужна защита от короля Джона.

— От короля Джона! — ахнула Лилия и сердито посмотрела на мужа. — Почему вы с Раннульфом ничего не сказали об этом?!

— Мы узнали уже после его отъезда, — ответил Свен вместо лорда Яна. — Король Джон намерен похитить госпожу Анну. Он хуже, чем принц Ливелинский, когда дело доходит до заговоров и мести!

Лорд Ян кивнул:

— Это точно. Но в отличие от принца король Джон начисто лишен благородства!

Их слова стали удаляться от Анны. Приятное тепло разливалось по всему телу, казалось, комната погружается в мягкий полумрак. Когда Лилия осторожно вынула ее руку из воды, Анна бросила мимолетный взгляд на ладонь и впала в беспамятство.

Глава двадцать вторая

Глубокой ночью Уильям со своим отрядом прибыл в Гвел-Дрейг. Анна спала, успокоенная заботами Лилии. Миледи сделала все возможное, но рука распухла, и она серьезно опасалась, что Анна лишится ее.

Когда обрабатывали и зашивали рану, Анна тоже спала, потом Лилия сделала компресс и оставила Свена ухаживать за девушкой, молясь о ее выздоровлении.

Сивардсон сидел у постели Анны, вспоминая, что видел эту сцену в своем сне. К сожалению, Свен не мог уменьшить страдания девушки. Он просто сидел, глядя на нее в лучах заходящего солнца, и перед ним неотступно стоял миг, когда она перехватила стилет. Горькая, мучительная картина. Но на ее месте он сделал бы то же самое. Нет, не может он укорять Анну, умалять ее жертву.

Впервые за последние месяцы у Свена оказалось много свободного времени. Он обдумывал свое дальнейшее житье, понимая, что любовь к Анне заставила его по-иному взглянуть на прошлое, теперь многое предстало перед ним в другом свете.

Свен всегда считал себя проклятым из-за своих видений. Но вместо того чтобы использовать бесценный дар во благо людей, как это делала Анна, он все время избавлялся от него. Свен страдал от жалости к самому себе и бежал от опасности, как ребенок. Значит, в душе он так и остался восьмилетним мальчиком. Исправить отношения с родителями поможет письмо, которое он сочинял все утро и отправил с одним из людей лорда Яна.

Второе решение требовало согласия Анны, и Свен ждал ее пробуждения, попросив у лорда Яна позволения остаться при его дворе.

Он с изумлением узнал, что лорд Ян никогда не верил в его окончательный отъезд. Правда, несмотря на согласие лорда, Свен считал необходимым объяснить причину своих поступков. Разговор был куда более мягким и легким, чем ожидал Свен, и разрушил между ними непонимание. Лорд Ян и леди Лилия заверили Свена в своей дружбе и расположении. Свен понимал, что их доброе отношение распространится и на Анну. Ведь он так рассчитывал на покровительство лорда Яна, когда вез ее к нему в замок…

Анна застонала во сне. Свен потрогал ее лоб. Лилия велела сразу же позвать ее, если начнется жар. К счастью, лоб был холодным. Свен нежно провел по шелковистым волосам. Анна неожиданно открыла глаза. Ее лицо все еще было бледным, но глаза прояснились. Анна посмотрела на Свена и улыбнулась.

— Ты давно здесь? — Она повернула голову и прижалась щекой к ладони Свена.

— С полудня. Я приносил тебе лекарство. — Он потрогал больную руку, лежащую на покрывале. Почти вся ладонь скрывалась под толстым слоем остро пахнущей мази. Но красные полосы не изуродовали ее запястье, да и сама рука казалась менее отекшей. Хорошие признаки! Свен помог Анне сесть. — Ты ничего не помнишь?

Она откинулась на подушки и закрыла глаза.

— Нет. Но мне снились кошмары.

— Лилия дала тебе трав, чтобы унять боль. Может быть, это из-за них?

— Нет. Сомневаюсь. Когда Лилия сняла повязку, я увидела рану. Такую глубокую… Я почти ничего не помню. Я должна посмотреть… — Она попробовала ослабить узел.

— Оставь повязку на месте, Анна. Лилия знает свое дело, поверь мне. Все будет хорошо, обещаю тебе.

— Есть раны, которые не исцелит самый лучший лекарь. Не давай обещаний, которых не в силах сдержать!

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дары любви - Шэрон Шульц бесплатно.
Похожие на Дары любви - Шэрон Шульц книги

Оставить комментарий