Рейтинговые книги
Читем онлайн Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 287
это кладбище, — предложил Вейль, поправляя новую чалму — простейшую, феллахско-сельского образца, но новую и, по-видимому, удобством значительно превосходящую прежний образец. — Вдова, вы, кажется, о чем-то спросить хотели?

— Я? С чего мне вдруг спрашивать? Вы и так врете на каждом слове. К чему мне лишнее ваше «ля-ля»?

— К сожалению, я не в силах расшифровать глубоко женскую терминологию. Но уверяю вас, в моих словах не было ни слова лжи. Просто я не склонен заранее раскрывать все карты. Согласитесь, с непроверенными людьми такая тактика вполне разумна.

— Теперь я проверена, и вы решили вывалить кучу откровений? Что-то не верится, — Катрин осторожно выковыряла из прорехи мешка аппетитную редисину.

— Вы пессимистка. Зачем вам откровения? Истина — тяжкий груз, с ней через заборы прыгать трудно. Давайте остановимся на нынешнем положении дел: вы не спрашиваете лишнего, я не пытаюсь вуалировать истинное положение дел. В нужный момент вы все узнаете. Если захотите.

— Нужный момент… вы уж бросайте «вуалировать» прямо сейчас. А то звучит угрожающе. «И пришла к ней Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний, а Аллах лучше знает».

— О, вы решили припасть к первоисточникам? Похвально, — одобрил Вейль.

— Это ваша библиотека подействовала. Сразу вспомнилось, что я в детстве на тему здешних ужасов читала.

— Вы весьма образованная девушка, к счастью, лишенная нынешней широко распространенной узкопрофессиональной специализации. Вы мне подходите. Уникальный стиль фехтования, недурная реакция. Увлечение ворованными витаминами и иной здоровой пищей. Нет, мне действительно понравилось.

— Благодарю. Польщена до глубины души.

— Это к слову. Не будем отвлекаться, поскольку много ближе к теме ваше замечание о Разрушительнице наслаждений. Даю слово — Она явится не по моему приглашению. Если вы, конечно, не вынудите меня пересмотреть это обещание.

— Поскольку я не понимаю ваших интересов, да и вообще не улавливаю логики событий, то с чего мне быть уверенной: пересмотрели вы свое столь любезное обещание, или все еще благожелательно настроены к данному сотруднику низового звена? — Катрин сунула в рот обтертую редиску. — Поясните, в чем мой интерес. Не стесняйтесь, ибо последние события вызвали практически непреодолимое желание срочно вернуться в тюрьму. Там пахнет лучше и мертвецов меньше.

— Кстати, мертвые вас вообще не пугают? Это не отвлеченный вопрос, он близок к теме, — обосновал свою любознательность шеф.

— Я уже догадалась, что близок. Погибших я видела изрядно, в том числе хороших людей, что порой невыносимо грустно. Но сами по себе мертвые меня не пугают. Все там будем. Но неупорядоченное вскакивание усопших из могил и их хаотичная беготня — это ненормально и противоестественно. Знаете, какие-то основы миропорядка все же должны соблюдаться.

— Времена смутные, правила меняются и нарушаются, — уклончиво оправдался шеф. — Несомненно, ничего хорошего в этом нет, хотя с другой стороны… Послушайте, вас не посещало внезапное искушение заглянуть туда — в лучший мир, где много хороших людей? Вопрос сугубо философский, можете считать его отвлеченным психологическим тестом.

Редиска (весьма неплохая) мгновенно начала горчить.

— Чего туда заглядывать? Успеется, я уже заглядывала. У меня пока по эту сторону кое-что осталось. Может, не самые безупречные люди с точки зрения мироздания, зато самые близкие лично для меня, — Катрин разозлилась. — Вейль, подобные вещи спрашивать нельзя. Суицидальные мысли посещают каждого человека, но я заглядывала Туда вовсе не по собственной инициативе. Короче, мне нужно вернуться в Париж как можно быстрее и иные варианты я попросту отказываюсь рассматривать.

— Не вспыхивайте, я просто оцениваю и сравниваю реакцию, — шеф смотрел на приближающуюся пристань. — У меня есть разумное предложение компромисса. Сейчас загрузимся, я поясню.

Загрузились на подобие баржи. Мулу поставили ведро с водой, переводчица, отвернувшись от всех, уставилась на реку, возница вступил в беседу с гребцами. Катрин машинально надергала из мешка редисок про запас. Разговор выходил каким-то нелепым. Ничего конкретного, внезапный упор на доверие-недоверие. Абсолютно ничего не дает такой разговор. С другой стороны, а что дадут многочисленные озвученные факты и конкретные обещания? Ни то, ни другое не проверишь.

— Так вот, — шеф удобнее откинулся на мешки с корнеплодом. — Доверять друг другу мы не можем, но вынуждены. Мне необходим надежный человек, готовый пойти на риск и не подверженный пустяковым суевериям. Вам нужно избежать скучных тюремных лет и вернуться к даме сердца.

— Последнего я не слышала, — предупредила Катрин. — Не впутывать и не упоминать ни в каком контексте.

Шеф посмотрел в ее посветлевшие от ярости глаза:

— Извините, Вдова. Не выспался, глуплю. Предложение таково: вы идете со мной до конца — я гарантирую официальное подтверждение выполнения вашего договора. В полном, не поддающемся сомнению объеме. Как помните, я вхожу в число ваших кураторов.

— Это я помню. Но каким образом вы мне можете что-то гарантировать?

— Подтверждение уже составлено, мной подписано и находится на месте — там, в ангаре базы, — Вейль объяснил детали.

Особой уверенности Катрин не испытала, но не исключено что правда. Шеф предусмотрителен. Даже если экспедиция сгинет в полном составе, у Катрин остается подтверждение выполненного контракта. Но что толку, если пойдет по варианту (вполне вероятному): как раз шеф не возвращается, а другие «археологи», оставшись в живых, вздумают утверждать о выполнении контракта нечто иное?

Катрин ела редиску и размышляла, Вейль не мешал. Приближался западный берег, торчали надоевшие пирамиды. Девушка подумала, что в их очертаниях есть нечто противотанковое, примитивное и кондовое, и раскусила последний овощ.

— Послушайте, шеф. Это ведь не гарантии, это полу-гарантии.

Вейль пожал плечами:

— В данной ситуации что-то лучшее вам вряд ли предложат. Соглашайтесь, Катрин. Полагаю, кладбищ больше не будет.

— Маячит что-то еще повеселее?

— На пустяшную прогулку я бы вас не приглашал. Но я заинтересован в вашем существовании, вы в моем. Практически мы уже сработались. К тому же возможен бонус. Понимаю, в вашей ситуации дополнительные призы не имеют решающего значения, но все же. Полагаю, вам будет интересно.

— Неужели? Что бы это могло быть? Браслет с уникально мумифицированной ноги?

Шеф внезапно позволил себе намек на ухмылку:

— Иной раз вы меня удивляете. Браслет! Как это по-женски, не верить, что вам могут подарить нечто истинно ценное. Нет, не побрякушки, а куда более таинственное, и более странное. Но до

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 287
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин бесплатно.
Похожие на Шакалы пустыни - Юрий Павлович Валин книги

Оставить комментарий