Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но даже они были не столь страшны, как самый древний враг всего человеческого мира. Тень прошлого, что мечтала однажды вернуться и отомстить самому мирозданию.
Сяо Хуци давно о нём не слышал, как и о его приспешниках, но никогда не терял бдительности. Их враг, тихий и незаметный, никогда не спал. Он затаился вне зоны досягаемости, лишь выжидая момента, чтобы нанести свой удар. И вот с ним требовалось быть особенно внимательным и осторожным.
Все его враги пронеслись в голове за доли секунд, словно давая понять, насколько эта ситуация может быть опасной. Ведь подобных столь громких событий уже давно не происходило, и тем более перед столь важными предстоящими событиями, поэтому требовали особого внимания. Дадут боги, это будут выходки всякого сброда или даже отступников — на фоне их затаившегося врага они будут наименьшим из зол. А если нет…
Через пятнадцать минут все тела были уже сложены в ряд перед Сяо Хуци. Он внимательно пробежался по телам взглядом.
— Их не так много, как должно быть на улице в разгар дня, — заметил он.
— Сяо Хуци, многие были в домах, и пусть те обрушились, однако своими обломками они закрыли людей от взрывов.
— Однако я не получил ответа на свой вопрос, — заметил Сяо Хуци. — Разгар рабочего дня, улицы должны были переполнены людьми, и количество тел должно быть куда больше, чем я вижу перед собой.
— Я… не знаю, господин, мы выясняем это, — испуганно затараторил глава города, аж сжавшись. — В данный момент нам известно, что здесь произошло убийство, и практически сразу туда выдвинулась стража.
Ответ Сяо Хуци не удовлетворил, однако он не стал зацикливаться на этом и тратить попусту время.
Одно ясно — людей на улице, конкретно на этой улице, было куда меньше, чем должно быть. Это лишь значило, что они успели разбежаться до того, как произошёл взрыв. Их что-то напугало, и вряд ли одно-единственное убийство заставило людей разбежаться.
Поэтому это было не похоже на общественный террор с целью запугать людей, иначе бы никто не успел разбежаться.
Сяо Хуци взглянул на тела, что были выложены в одну линию, и медленно пошёл вдоль неё, буквально вглядываясь в каждого.
Он внимательно разглядывал каждое тело. Ещё его учитель говорил, что труп может рассказать многое внимательному и проницательному человеку. И сейчас искал зацепки, которые могли подсказать, в каком направлении им двигаться, пытался разглядеть каждую деталь… и он её нашёл. Первую из них.
Сяо Хуци остановился напротив женщины без глаз, судя по форме, из секты, чья голова разорвана на две части. Довольно странные повреждения для взрыва заставили его внимательнее рассмотреть тело женщины.
После более тщательного осмотра выяснилось, что всё её тело покрывало множество порезов, а голову не просто разрубили, а именно что разорвали, можно предположить, голыми руками. То есть она погибла далеко не от взрыва.
— Где её нашли?
— Среди обломков, Сяо Хуци, — тут же ответил глава стражи.
— Где именно? — с нажимом произнёс он, и тот побледнел.
— Я… я не могу точно сказать. Но я сделаю всё, чтобы выяснить.
И пошёл выяснять.
А Сяо Хуци тем временем прошёлся вдоль трупов и нашёл ещё четыре тела из той же секты. Одному из членов одной и той же секты голову раздавили так, будто кто-то просто сдавил ему её рукой. У двух голова и вовсе отсутствовала. При более тщательном осмотре Сяо Хуци обнаружил, края на шее у обоих были, во-первых, рваными, а во-вторых, обуглились. Он начал быстро перебирать техники, но вариантов техник и артефактов было столь много, что сказать точно, чем их убили, не представлялось возможным.
Ещё один лежал с разорванной грудью, но, в отличие от остальных, был удивительно чистым. Ни видимых повреждений от взрыва, не считая дырки в груди, ни пыли на одежде.
— Мы сняли его с флюгера с той крыши, — сразу же указал пальцем глава стражи.
— С флюгера?
— Да, достопочтенный Сяо Хуци.
Он присмотрелся к флюгеру, на который показывал глава стражи, и точно, тот был просто залит кровью, что было очень хорошо видно на золоте. Взрыв не мог так далеко отбросить тело, учитывая, что оно осталось целым. Член секты будто… упал сверху, лишившись сил летать.
— Я хочу встретиться с главой их секты. И мне нужно знать их уровни, — сказал Сяо Хуци и ещё раз окинул взглядом тела сектантов.
Пять тел: у двух взорваны головы, у одного она раздавлена, у другой разорвана на части и последнего вообще насадили на флюгер. И все их повреждения резко контрастировали с повреждениями тех, кто погиб от взрыва.
Иначе говоря, их убили, и, скорее всего, убили до того, как всё произошло. То есть они могли что-то сделать, например, заметить того, кто это устроил, и попытаться остановить. Или наоборот — спровоцировать.
К сожалению, выяснить, где нашли их трупы, не получилось, однако то, что один висел на флюгере, говорило о его попытке сбежать. Иначе бы он был таким же грязным и валялся среди остальных своих товарищей по несчастью.
А потом Сяо Хуци обратил внимание на количество тел стражи.
— Поправьте меня, если я не прав, но вы сказали мне, что стража прибежала сюда из ближайшей сторожевой, верно?
— Да, досто…
— Без формальностей.
— Да, Сяо Хуци, — кивнул глава стражи, напрягшись.
— В сторожевой, насколько мне известно, дежурит пятнадцать человек по закону империи Пьениан о защите людей и их безопасности. Я вижу семнадцать тел, и два из них явно погибли от меча, не от взрыва.
— Да, Сяо Хуци. Двоих мы нашли на одной из улиц дальше. Мы…
— Забыли мне сообщить об этом? — холодно уточнил Сяо Хуци.
— Нет! Конечно нет! Я собирался сообщить прямо сейчас, как только вы закончите здесь, чтобы не отвлекать вас от размышлений.
— Где их нашли? — кратко спросил он, и через пару минут они уже стояли посреди улицы, где толпилось немало народу.
Выглядело всё довольно красноречиво. Дыра сразу в двух домах, практически подчистую срезанные несколько домов прямым ударом, заваленная обломками мостовая. Гадать не надо, те двое стражников попытались его остановить.
— Какого уровня были те двое стражей?
— Старшие смотрители уровня Грандмастера Вечных, — тут же отчитался глава стражи.
Сяо Хуци поднялся над
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Черные начала. Том 9 (СИ) - Кири Кирико - Попаданцы
- Черные начала. Том 13 - Кирико Кири - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Черные начала. Том 6 - Кирико Кири - Боевая фантастика
- Пожиратели миров. 4 том - Кирико Кири - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- «Хочется взять все замечательное, что в силах воспринять, и хранить его...»: Письма Э.М. Райса В.Ф. Маркову (1955-1978) - Эммануил Райс - Прочее
- Житие попаданки. Лес (СИ) - Хаард Дара - Попаданцы
- Остров Свободы 12.04.1961 - Антонио Морале - Альтернативная история / Попаданцы / Эротика
- «Если», 2006 № 05 - Журнал «Если» - Периодические издания
- Пропавшая принцесса. Мечтатель - Ишида Рё - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Эротика