Рейтинговые книги
Читем онлайн В путь за любовью - Эйна Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 65

Ребекка набрала в грудь воздуха и начала:

– Клэй, что касается вчерашнего; вечера…

– Да, я тоже все думаю об этом, – быстро проговорил он. – Зря я тебе столько всего наговорил, Бекки. В любом случае все начал я, а женщина, как бы там ни было, имеет право передумать.

– Ну, мужчина тоже.

– Не уверен. – Он криво усмехнулся. – В отношении этого вопроса такая мысль многим мужчинам никогда бы не пришла в голову.

– Правда?

– Конечно. – Он бросил на нее удивленный взгляд. – А что заставляет тебя думать по-другому?

Он сам открыл ей дверь – нужно только в эту дверь войти. Но теперь, когда настал решающий момент, мужество стремительно покидало Ребекку. Сможет ли она быть настолько откровенной, особенно с мужчиной? Этот вопрос она никогда не обсуждала ни с одной живой душой. Четыре года она несла бремя вины в одиночку.

Но отступать нельзя. Ей стыдно признаться в этом, но Клэй, Ребекка чувствовала, никогда не предаст доверия.

– Есть кое-что, что ты должен знать о моем первом замужестве.

– Бекки, я вчера просто взбесился. Твое прошлое – это твое личное дело.

– И все же мне не следовало подталкивать тебя ко всему этому. Я знаю, ты решил, что я хочу тебе за что-то отомстить, однако вчера я желала близости с тобой, как никогда. Я не лгала, когда говорила, что хочу тебя, Клэй. Но проблема… проблема в… во мне. – Она тяжело сглотнула. – Видишь ли, Чарли не обладал особой страстностью, и он никогда не удовлетворял меня.

Выражение лица Клэя не изменилось, и Ребекка не могла понять, что он думает по этому поводу. Однако покончить с этим раз и навсегда необходимо. Сейчас Она слишком долго носила в себе чувство вины.

– Он вообще считал, что то, чего я хочу, недостойно, неприлично и неестественно. Из-за этого я чувствовала себя грязной, падшей женщиной и старалась подавить в себе все желания, когда мы занимались любовью. И мало-помалу я стала винить его за это. Но брак – это компромисс. Уверена, что он тоже чем-то бывал недоволен. А когда его убили, я ощутила такую вину за все эти мысли… Он был хорошим человеком, а я изводила его только потому, что больше всего заботилась о своих желаниях. А теперь уже слишком поздно, и я не могу сказать ему, как мне стыдно за себя.

– Бекки, Бога ради, он же был твоим мужем. Он отвечал за тебя. А другие мужчины… после его смерти? Ты пыталась… ну… я имею в виду…

– Конечно же, нет! Я не хотела снова проходить через эти муки стыда. Свой урок я получила. – Вот еще одна причина, по которой я решила выйти за тебя: в подобных обстоятельствах нам не пришлось бы спать вместе…

– Бекки, посмотри на меня. – Клэй нежно обнял ее за плечи.

Она была слишком смущена и стыдилась поднять глаза, поэтому он помог ей – осторожно приподнял пальцем ее подбородок. И взгляды их наконец встретились.

– Бекки, ты красивая, удивительно чувственная женщина. Все, что ты чувствуешь или делаешь, пронизано твоей страстью: радость, гнев, воодушевление, чувство юмора. Даже готовка и возня с чертовыми мулами и курами! Страсть – такая же неотъемлемая часть тебя, как светлые волосы или зеленые глаза. Было бы неестественно, если бы ты не привносила ее и в занятия любовью. Я не хочу говорить о покойнике плохо, Бекки, но если здесь кто-то и виноват, то это твой муж. Так как его потребности были гораздо слабее твоих, он предпочитал тебя и вовсе игнорировать, Большинство мужчин были бы счастливы обнаружить страстность в женщине, которую любят. Любовная игра с такой женщиной приносит и мужчине огромное наслаждение. В этом нет ничего постыдного или страшного. Акт любви – настолько всепоглощающее явление, что в нем стираются все рассуждения и запреты. Честно говоря, я думаю, что Господь Бог сделал его таким приятным для того, чтобы обеспечить бессмертие человечества. – Клэй улыбнулся. – Конечно, ты скажешь, что то же самое он даровал всем существам, которых создал, – и людям, и животным.

Ребекка не сдержала улыбки.

– Кстати, до сих пор не знаю, к первым или вторым отнести Гарта, – закончил он.

Ребекка расхохоталась.

Несмотря на эту попытку развеселить ее, она чувствовала, что Клэй искренен и серьезен. Она открыла ему душу, и он пролил на многие вещи свет. Выходит, Чарли виноват не меньше ее, а может, даже больше. И его печальная судьба не отменяет этого факта.

Слова Клэя убедили ее в том, что страстность не такая уж плохая вещь, и она часто проявляется в чем-то хорошем. Раньше Ребекка никогда не думала о ней в таком ключе. И ей нужно принять свою чувственность и никогда больше не пытаться ее подавить.

И с этого момента она только так и будет делать.

Она едва успела убрать после ужина тарелки, когда подошли Гарсоны, а вскоре к костру подтянулись и остальные.

Завтра утром поезд снимется с места. В форте они взяли хорошую передышку, но впереди – самая трудная часть путешествия. Люди были задумчивы и немного встревожены.

Внезапно воцарилось молчание: Майк Скотт и Гарт появились вместе с Орлиным Когтем и еще четырьмя индейцами.

Ореол опасности витал над вождем, и он посеял страх в сердцах людей. Скотти махнул рукой Клэю, чтобы тот присоединился к ним, и все вместе они стали о чем-то оживленно вполголоса разговаривать.

Ребекка поняла, что что-то не так. Орлиный Коготь часто указывал на нее и бросал выразительные взгляды. Что она такого сделала? Ясно только, что Клэй очень зол, и даже Гарт посматривает на нее озабоченно. Разговор внезапно оборвался: Орлиный Коготь и другие-индейцы в ярости ушли. Мужчины, которые вели переговоры, подошли к остальным.

– Что случилось? – спросила Ребекка.

– Ничего, – отрезал Клэй и зашагал прочь.

– Что значит «ничего»? Этот индеец все время смотрел в мою сторону и махал руками. Что я такого плохого сделала?

– Орлиный Коготь захотел купить вас у вашего мужа, – сказал Майк Скотт.

Слышавшие это ахнули.

– Купить меня? – в ужасе повторила Ребекка.

– Боюсь, что да. Он предложил вашему мужу пять мустангов.

– Но он не может… я хочу сказать, что Клэй не… Что сказал Клэй?!

– Разумеется, он отказался. – Скотт нахмурился. – Но я боюсь, что этим дело не кончится.

Этта и Хелена бросились к Ребекке и принялись ее утешать.

– Бекки, не волнуйся, – говорила Этта, – мистер Фрезер не допустит, чтобы с тобой что-то случилось.

– Да ну? Все мы знаем, как опасен Орлиный Коготь, – встрял Джейк Фаллон. – Он ни перед чем не остановится, пока не заполучит желаемое.

– Джейк, заткнись, – прервала его Хелена Гарсон. – Разве ты не видишь, что бедняжка и без того перепугалась до смерти?

– Всем нам стоит бояться, – заметил Фаллон. – Если Фрезер не отдаст ее этому краснокожему, весь поезд окажется в опасности. Он вождь, и не…

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В путь за любовью - Эйна Ли бесплатно.
Похожие на В путь за любовью - Эйна Ли книги

Оставить комментарий