Рейтинговые книги
Читем онлайн Динозавр - Гарри Кнайд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 50

— Нет, пожалуй, не стоит. Это может его вспугнуть.

— Но так нам будет легче его задержать, — пробормотал Стив себе под нос, открывая дверь и выходя во двор. Его удивил лай собак, доносящийся сюда через двойную изоляцию. Пит состоял почетным членом Клуба охотничьего собаководства. Дома у него была псарня, где содержалось семнадцать охотничьих собак. И сейчас издалека слышался лай каждой из них. Это было очень странно. Собаки были очень породистые и хорошо выдрессированные. Они никогда не приносили никакого беспокойства.

— Послушай, — сказал Пит, — что-то там у собак. — Помещение, где они находились, как раз располагалось в саду. — Может, этот парень бродит рядом с ними, — предположил он.

— А может, он не один. Неизвестно, сколько их там, — ответил Став. Его явно не вдохновляла идея бороться с нарушителями в одиночку. Он не был трусом, но всегда гордился своей рассудительностью. Как ему подсказывал его собственный опыт, люди, которые без надобности рискуют, не всегда доживают до пенсии. А ему очень хотелось дотянуть до этой поры своей жизни. Он очень много запланировал сделать, после того как выйдет на пенсию.

Но Пит не собирался осторожничать. Он целеустремленно устремился к тому месту, где предполагал задержать нарушителя, и Стив был вынужден следовать за ним.

Когда они добежали до псарни, то увидели, что собаки находятся почти в невменяемом состоянии. Увидев это, Стив встревоженно глянул в сторону сада. Он ненавидел такие ситуации. Собаки не могли так взбеситься только оттого, что почуяли запах постороннего человека. Существовало еще что-то, что их сильно напугало. Стив принюхался. Ему очень хотелось определить, с кем им придется иметь дело.

Пит тем временем стоял у одного из детекторов и внимательно смотрел на экран.

— Ничего, — разочарованно произнес он. Пошли дальше.

Они быстро шли через сад. Стив встревоженно оглядывался по сторонам, а Пит был занят своим устройством. Пройдя немного, Пит встревоженно вскрикнул.

— Что, случилось? — спросил Стив, поднимая пистолет.

— Посвети мне под ноги, я куда-то наступил.

Стив посветил фонариком, это была вмятина огромных размеров.

— Это какое-то животное. Мистер Пит, я не хочу встречаться с животным, которое оставляет такие следы.

— Ты думаешь, животное? — задумчиво повторил Пит. — Но что это за зверь?

— Не могу ничего предположить. Я только уверен, что оно очень большое, просто огромное.

— Но вокруг Вончестера нет диких животных, — произнес Пит, как бы не желая расстаться с идеей, что это нарушитель, которого он собственноручно обезвредит.

Стив задумался, потом сказал:

— Не забывайте о зоопарке сэра Пенворда. — О зоопарке и обо всем, что было с ним связано, в доме у Питов не говорилось с того времени, как погиб сын Пита. На эту тему было наложено негласное табу.

— Если это случилось однажды, это может повториться вновь, — добавил Стив.

— Никогда, — раздраженно запротестовал Пит. — Моя собственная компания устанавливала ограждения. А это стопроцентная гарантия, что оттуда никто никогда не сможет снова сбежать!

Стив вздохнул.

— Ну хорошо, тогда, может быть, из цирка. Совершенно неважно, откуда исчезло это животное. Главное, что оно слишком огромное, для того чтобы с ним связываться. Нам нужно вернуться в дом, включить освещение и позвонить в полицию.

— Нет, — ответил Пит после минутного размышления. — Я знаю, что мы должны сделать. Мы выпустим собак. Пусть они займутся своим делом!

— Я не думаю, что это хорошая идея. Если это опять какой-нибудь хищник, то они не в состоянии его обезвредить или задержать…

— Это не хищник! Я повторяю тебе, ни один хищник никогда не сможет сбежать из зоопарка Пенворда. Я гарантирую это! Пошли…

У Стива с каждой минутой возрастало чувство страха. Он повернулся и отправился за Питом, оглядываясь через плечо назад.

Пит открыл дверь, освобождая собакам выход наружу. Они всей гурьбой кинулись к открытой двери, давя на ходу друг друга, и, оказавшись на свободе, кинулись в темноту, в противоположную сторону от сада.

Онемев от изумления, они стояли некоторое время в полной тишине, пока Пит не произнес:

— Я ничего не понимаю. Это лучшие собаки во всей стране.

— Теперь можно не сомневаться, что к нам забралась не лиса. Собаки чуют опасность в отличие от людей. Нам надо немедленно вернуться в дом.

— Подожди минутку… — Пит снова посмотрел на свой детектор. Внимательно рассматривая изображение, он воскликнул: — Вот оно! В том направлении! — он показал рукой на деревья справа от них.

Стив посмотрел туда, но ничего не увидел.

— Ого. Оно больше человека раз в восемь, — удивился Пит.

Теперь Стив был уверен, что это опять одна из диковинных огромных кошек сэра Пенворда, как и в прошлый раз.

Но он ошибался. Животное, вышедшее из темноты сада, оказалось не кошкой. Оно стояло на двух ногах и было около семи футов высотой. Оно поводило огромным хвостом, и два рыбьих плавника украшали голову, похожую на голову ящерицы, только в увеличенном размере. Оно склонило голову на один бок и внимательно их рассматривало.

Стив широко открыл рот. Пит еще не заметил монстра. Он все смотрел в свой детектор.

— Мистер Пит… — начал Стив дрожащим голосом. В ту же секунду он поднял автоматический пистолет восьмого калибра и не раздумывая всадил всю обойму в голову чудовищу. Оно страшно заорало от боли и замахало передними лапами. Одна из пуль угодила ему в глаз.

— Бежим! — закричал Стив, хватая Пита за плечо. Но вместо того чтобы бежать, тот медленно стал пятиться назад, уставившись на животное.

— Что это?! — прошептал он в удивлении.

— Какого черта, вам жить надоело? Бежим! — заорал Стив. К своему ужасу, он увидел, что животное перестало дергаться, взглянуло на них здоровым глазом и приготовилось к атаке…

— Господи! — выдохнул Стив. Он повернулся и побежал, не заботясь больше о Пите. Он знал, что до дома добежать не сможет, и мгновенно решил скрыться в собачьем питомнике, который был довольно прочной конструкции.

Он пробрался через открытые ворота и на животе пополз подальше от входа. К своему ужасу, он почувствовал что-то рядом со своей правой ногой. Он оглянулся, но это был всего лишь мистер Пит, он полз следом за ним.

— Эта тварь позади меня! — закричал он.

— Заткнитесь, — вполголоса проговорил Стив. Он обернулся и увидел, что животное просунуло в питомник свою огромную лапу с когтями невероятной величины и скребет ею пол. Стив рассчитывал, что наполовину слепое животное не сможет рассмотреть их в темноте. Может, это его остановит. Хоть это и не была птица, но чем-то этот монстр ее напоминал. Стив был уверен, что он смотрит на мир по-птичьи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Динозавр - Гарри Кнайд бесплатно.
Похожие на Динозавр - Гарри Кнайд книги

Оставить комментарий