Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Легко. Буду стоять столбом, мычать что-то невразумительное и… о, придумал! Новая идея! Эйне мне поможет! Он же фаворит Аты, а у нас с ним конфликт. Он расскажет ей, какой я ужасный злодей, она преисполнится отвращения и велит меня вышвырнуть! Мамино пророчество не сбудется, и мы с тобой будем жить долго и счастливо!
— А если он тебе откажет?
— Не откажет, если правильно попрошу.
В глазах Гекаты зажегся озорной огонек.
— Отличный план. Давай осуществим его прямо сейчас. Я хочу на это посмотреть.
Она взяла Гиля за руку, и секунду спустя они оказались в богато обставленных покоях. В них мирно завтракал кецаль, которого Гиль тут же узнал.
— Здравствуй, Эйне, — ласково сказала Геката, — я вернулась. Это Гиль сын Уны, и у него к тебе дело. Выслушай его.
Эйне поспешно отложил ложку и встал. Он ничуть не изменился: темно-каштановые волосы, веснушки, сине-сиреневые глаза. Разве что выглядел намного лучше, чем раньше. Гиль помахал ему рукой.
— Привет, гнусный отравитель. Как жизнь? Все хорошо?
— Просто отлично. Но я никого никогда не травил.
— Ты меня отравил своей болтовней на утесе. Вся моя жизнь пошла наперекосяк после нашей встречи. Ты должен ответить за это.
Эйне напрягся.
— Ты все еще хочешь сразиться со мной?
— А как же! Но вначале я должен извиниться перед тобой. Я не знал, что ты невиновен, и преследовал преступника. Знал бы правду, никогда бы тебя не тронул. Прости меня за ошибку, которая едва не стоила тебе жизни.
Гиль поклонился.
Эйне кивнул.
— Извинения приняты. Так зачем же ты хочешь драться?
— Затем, что это весело. Ну и потому что ты заслужил трепку, хитрая косатка! Выставил меня на посмешище. Но я готов отложить ее, если ты мне поможешь. Слушай, что мне от тебя надо.
С каждой фразой Гиля брови Эйне ползли все выше, а взгляд наполнялся недоумением. Он косился на Гекату, обнимавшую Гиля за руку и поддакивавшую в нужных местах. Наконец губы его дрогнули в улыбке, и Эйне усмехнулся.
— Значит, я должен описать тебя ужасным кецалем, чтобы госпожа Ата тебя отвергла? Иначе тебе суждено стать ее любовником по пророчеству твоей матери?
— Именно! Это и в твоих интересах: если такой красавец-силач как я останется во дворце владычицы Аты, она тут же забудет о тебе, проводя все ночи в моих объятиях.
— Не забудет, — хмыкнула Геката.
— Еще как забудет! Но если ты мне поможешь и расскажешь ей, что я — почти злодей, то останешься главным ее любовником. Человеческие охотники не в счет, они всегда нам проигрывают, с этой их… ну ты понял, — Гиль посмотрел на Гекату, — при женщинах о такой мерзости не говорят. Но тебе ведь ясно, о чем я?
— Ясно, — Эйне поморщился, — но если я помогу тебе, ты обещаешь, что мы не будем драться совсем. Разве что на спаррингах с четкими правилами.
— Но как тогда выяснить, кто сильнее? — возмутился Гиль.
— Мне это неинтересно. Или так, или я отказываюсь. И ты останешься здесь.
Гиль закатил глаза.
— Ладно! Вот ты противный, а! Значит, когда увидишь владычицу Ату, очерняй меня изо всех сил.
— Договорились. Мне начинать прямо сейчас? — насмешливо спросил Эйне.
— А чего зря время тянуть? Начинай, — улыбнулась Геката.
— Моя госпожа, этот кецаль просто ужасен. Он глуп, упрям и нахален. Я не могу винить его за то, что он преследовал меня, ведь он делал это бездумно, но это тоже показывает его не с лучшей стороны. Можно не оставлять его во дворце?
— Нельзя. Он добрый, ласковый и веселый. И я люблю его.
— Я так и думал.
Гиль фыркнул.
— Отрепетировал? При госпоже Ате скажи, что я злой, завистливый и скучный.
— Она не поверит.
— Все равно скажи! А то будем драться!
Эйне мученически вздохнул.
— Моя госпожа, он злой, завистливый и скучный.
— Не верю, — весело ответила Геката.
— А еще ужасно глупый.
— У него другие достоинства.
Гиль замер. Посмотрел на нее.
— Вы двое надо мной смеетесь, что ли? Геката… ты — владычица Ата?
— Да, мой хороший, — она нежно улыбнулась ему.
Гиль возмущенно засопел и задергал ушами.
— Но так нечестно! Я же избежал пророчества! Не поехал на турнир и упустил Эйне! Он занял мое место!
— Я свое место занял. А ты петлял как заяц и пришел туда, куда должен был, — Эйне скрестил руки на груди. — Пророчества нельзя отменить. Они всегда сбываются, не раньше, так позже.
Гиль закусил губу и посмотрел на Ату.
— Но зачем ты меня искала?
— Мне нужен был лучший и самый ловкий охотник в империи, способный обернуться небольшим зверьком. Я обратилась с этим к твоей матери, и она рассказала о твоем побеге и его причине, — Ата погладила Гиля по плечам, — ты заинтересовал меня, и я решила поискать тебя сама. Мы могли никогда не встретиться, но судьба свела нас на случайном шабаше. Я догадалась, что это ты, но ты сбил меня одной формой и другим именем. Светловолосых кецалей много, а ягуар — популярный облик, как любой сильный хищник. Я искала тебя, не зная, что давно делю с тобой пищу и постель. А потом ты сам, без колебаний, блестяще выполнил то, что от тебя требовалось.
Она провела кончиками пальцев по его лицу от лба до подбородка.
— В награду я дарю тебе сто лет жизни, Гиль сын Уны. Проживи их, как пожелаешь. Но раз уж ты видел свое будущее со мной, стань моим охотником и оставайся рядом. И я обещаю, что ты будешь свободен и любим мной. Ты сможешь уйти в любой миг, как пожелаешь.
Гиль пошевелил ушами. Все было хорошо, но он чувствовал какую-то детскую обиду. Не на Ату или мать, а на судьбу: ведь сбежал же! Отказался быть слугой и любовником, а в итоге все равно понравился Ате и очутился в ее объятиях. Она забрала его домой, как шкодливого бездомного кота, и сделала своим охотником.
Он опять проиграл? Или может еще сопротивляться судьбе? Нет, не любви Аты, не дурак же он, в самом деле? Но что, если он не будет ее охотником?
— А можно я буду валяться на подушках, развлекать тебя, грызть орехи и больше ничего не стану делать?
— Можно. А не заскучаешь?
— Если заскучаю, найду себе развлечение.
— Так он еще и бесполезен. Потрясающе, — пробормотал Эйне, и Гиль тут же решил, что орехи будет грызть у него на постели. И валяться там же.
Должен же он хоть как-то отомстить этому хитрецу, раз бить его нельзя? За
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Чумная Полли и маскарад (СИ) - Татьяна Лаас - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
- Карнавал - Юлия Чернова - Детективная фантастика
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- 13 проклятий - Мишель Харрисон - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези
- Междуметие - Дана Евгеньевна Ботвинкова - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези
- АнтиМетро - Андрей Бондаренко - Детективная фантастика
- Визионер: Бег за тенью - Женя Гравис - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
- Саваоф - Светлана Чехонадская - Детективная фантастика
- Мертвые не лгут - Анна и Сергей Литвиновы - Детективная фантастика