Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Верхние же ярусы — обитель императорской семьи. Закрытая часть дворца, куда нет доступа простым смертным.
И, похоже, именно туда меня ведут гвардейцы.
Глава 36. Козни Совета
Эдеррион. Дворец Правления.
— Благого утра, мессир Эдеррион! Мне передали, что вы желали видеть меня. — В кабинет чеканной походкой входит мой личный советник. Жестом предлагаю ему присаживаться.
— Благого утра, Руэл. Порадуете меня новостями об осмотре архива?
— Так точно, мессир. Как я и сказал, всё и все легко покупаются. — Руэл расплывается в довольной, но слегка коварной улыбке. — Поэтому проблем с поиском и заимствованием нужных архивных запросов не возникло. Даже более того — служащий архива оказался так любезен, что сам помог нам в поисках. Полагаю, они слабо представляют ценность этих документов.
— Вполне вероятно, что это так. Благодарю тебя. Перенесите бумаги в мою канцелярию, необходимо будет их рассортировать и спрятать. Не думаю, что их хватятся, но так будет надежнее.
— Будет сделано, мессир. Кстати, я сам направлялся к вам. Вчера мы получили сообщение от истэра Эрх’инэа.
— Какие-то новости по сделке?
— Они готовы доставить вам кристаллы лилума уже через два месяца. Если, конечно, мы готовы поставить им минералы в оговоренном объеме.
Ухмыляюсь, предвкушая лица некоторых членов Верховного Совета, чье влияние после завершения моего проекта сильно пошатнется.
— Бунты на шахтах не успели перерасти во что-то серьёзное, Руэл. Сейчас оставшиеся работники получают компенсации, а те, кто уехал — уже возвращаются. Если шахта вернется к прежним объемам добычи, то через месяц у нас будет достаточный запас для сделки с соседями. Лейтенант Вильес проконтролирует перемещение минералов в один из портов Северных территорий так, чтобы никто из Совета не догадался о сделке раньше времени.
Наши взгляды пересекаются в немом осознании, мы оба ждем этого. Сделка, которая повлияет на будущее континента. Возможность переиграть противников в Совете и упрочить собственные позиции.
— Мессир, на днях мне доложили о готовности одной из портальных арок. Еще четыре успешно близятся к завершению. На сколько мне известно, новости об этих стройках не просочились во дворец, значит, пока нам удается удерживать это в тайне. С вашего позволения, я усилил меры по охране будущих порталов.
— Отличные новости, Руэл и я одобряю твои действия. — Откидываюсь в кресле, перемещая ноги ближе к горящему камину. — А теперь введи меня в курс дела по остальным вопросам. Сегодня я готов выслушать полный отчет.
Мой личный советник коротко и чётко обрисовывает общую ситуацию, останавливаясь лишь на самых важных деталях. Я отдаю ему некоторые, самые срочные распоряжения. Но даже это занимает у нас достаточно много времени.
— Мессир, время завтрака давно прошло, а вы, полагаю, ещё не ели. Могу я, с вашего позволения, приказать принести хотя бы закуски?
Киваю, соглашаясь, что пустой желудок не способствует продуктивной работе. И тут же вспоминаю вчерашний ужин с Дэниэллой. А следом и то, как обнимал её, зарывшись носом в шелк медовых волос, вдыхая их аромат. Интересно, ей понравилось то, что я выбрал? Я старался найти что-то простое, в чем ей будет комфортно привыкать к столичной жизни. То, как смотрели на нее гости отеля в первый вечер нашего прибытия — сильно разозлило меня. Она заслуживает самых изысканных вещей, но я боюсь, что пока она не готова принять от меня что-то большее, чем эти мелочи.
Она оскорбилась предложением оплатить её работу мага Гармонии, хотя её помощь оказалась бесценной. А в первый же день в столице ушла искать собственные комнаты, хотя мне было бы спокойнее, если бы она осталась проживать в комнатах Императорского отеля. Там безопасно и достаточно комфортно, всегда есть те, к кому можно обратиться за помощью.
Как же мне убедить её остаться в отеле на большее время, не обидев её этим? Не решит ли она, что я лишаю её самостоятельности и какой-то части свободы, к которой она так стремилась, сбегая из северного селения? Не захочет ли она также сбежать и от меня? Кажется, она планировала навестить тетушку в одном из южных городов… Как мне удержать её в этом случае?
Мысли роятся, заставляют беспокоиться, тщательно обдумывая каждый шаг в отношении Дэниэллы. Я не хочу, чтобы она приняла заботу за давление с моей стороны. В памяти всплывает тот селянин, что называл Дэниэллу своей невестой и её возмущение по этому поводу. Не хочу, чтобы она и меня посчитала столь же навязчивым. Мне нужно больше времени, больше её доверия. Нужно показать ей город, сделать что-то такое… Хаос, как же мне не хватает опыта ухаживания за девушками!
— Кстати, его сиятельное высочество, пообещал четыре новых лечебницы для малоимущих горожан. По одной на каждую сторону столицы. Имеющиеся двенадцать зданий уже не способны принять всех желающих, город сильно разросся за последние годы. — Голос вернувшегося Руэла вытягивает меня в реальность. — Простые люди были рады услышать это. Наследника искупали в обожании и овациях. Выступил он, действительно красиво. А газеты быстро разнесли новости о благодетели его сиятельного высочества.
— Присыпав всё мишурой лести и хвалебных од?
— Как обычно, — ухмыляется и закатывает глаза.
— И какие действия по лечебнице уже согласованы?
— Никаких, мессир Эдэррион. Только обещания. — Руэл перехватывает мой взгляд и усмехается. — Как обычно.
— Как обычно… Значит на ближайшем совете придется напомнить ему об этих обещаниях. Надеюсь, когда-нибудь эта сиятельная задница научится отвечать за свои слова.
— Не уверен, мессир. Кстати ваш проект ремесленных школ приостановлен в связи с цитирую: “чрезмерными тратами средств казны на проекты с отсроченной выгодой”.
— С отсроченной? Это шутка? — мои брови взлетают вверх, от цинизма, озвученной формулировки.
— Смотрящий над монетами посетовал, что казна в последнее время слишком сильно сократилась. И потребовал у Совета пересмотреть траты на ряд проектов. — С каждым словом советника я ощущаю, как кровь во мне закипает:
— Хаосовы ррахи! Да на все школы требуется меньше средств, чем на организацию недели балов его сиятельного высочества! — моя ладонь с грохотом хлопает по столику и зашедший в этот момент слуга с подносом вздрагивает, едва не опрокинув мой то ли завтрак, то ли уже обед. — Я выбивал из Совета эти расходы несколько месяцев! Добился чтобы всё было запущено и рассчитывал после первых успехов распространить его не только в столице, но и в других городах! Скажи мне, Руэл, чем думает Верховный Совет?
— Не имею права сквернословить при вас, мессир. Но полагаю, что дело ещё и в том, что это именно Ваш проект.
Не в силах сидеть спокойно, я вскакиваю и
- Новая кровь - Карина Вальц - Любовно-фантастические романы
- Скандальное наследство (СИ) - Кроу Лана - Любовно-фантастические романы
- Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Пообещайте мне любовь (СИ) - Тимофеева Анюта - Любовно-фантастические романы
- Харли Мерлин и Первый ритуал (ЛП) - Форрест Белла - Любовно-фантастические романы
- Измена. Второй шанс для виконта (СИ) - Северина Агата - Любовно-фантастические романы
- Профессия: разлучница (СИ) - Мягкова Нинель - Любовно-фантастические романы
- Продать душу дьяволу или Как стать помощницей демона (СИ) - "More Tan" - Любовно-фантастические романы
- Я – дочь Кощея, или Женихи, вы попали! (СИ) - Лоя Дорских - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Обещание - Вульфия Король - Любовно-фантастические романы