Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я — недавно, правда?
Тревожная нотка в голосе. «Каково это, — подумал Дэймон, содрогаясь в душе, — узнать, что тебя частично лишили памяти? Неужели после этого что-либо может иметь смысл?»
— Мы встречались, когда вас сюда привезли. Вам следует знать: я — один из тех, кто дал согласие на Урегулирование. Юридическая служба. Я лично подписал направление.
Веки дрогнули.
Подъехала кабина. Чтобы удержать ее, Дэймон просунул руку между створками двери.
— Вы дали мне документы. — Толли шагнул в кабину, Дэймон — следом, позволяя двери закрыться. Он набрал код, и кабина двинулась к зеленой секции.
— Вы меня навещали. Вы часто приходили ко мне, правда?
Дэймон пожал плечами.
— Я не хотел того, что с вами сделали. Едва ли это было правильным выходом. Надеюсь, вы понимаете?
— Вам что-нибудь нужно от меня? — В голосе звучала готовность ко всему. По крайней мере, согласие на все.
Дэймон выдержал его взгляд.
— Может быть, прощение, — произнес он.
— Это несложно.
— В самом деле?
— Если вам нужно только это, зачем вы пришли? Зачем приходили раньше? Почему пригласили меня в гости?
— А вы как думаете?
Рассеянный взгляд еще больше затуманился.
— Как я могу знать? Вы очень добры…
— А не думаете ли вы, что доброта тут ни при чем?
— Мне неизвестно, многое ли осталось в моей памяти. Знаю, должны быть провалы. Очевидно, мы были знакомы раньше… Возможно, я вижу вещи не такими, каковы они на самом деле, но это не имеет значения. Ведь вы не сделали мне ничего плохого, правда?
— Я должен был вас остановить.
— Я сам просил об Урегулировании, правда?
— Да, сами.
— Выходит, кое-что я помню правильно. Или же мне сказали. Не знаю. Мне идти с вами?
— А вы бы предпочли не ходить?
Толли поморгал.
— Я думал… когда мне было хуже… что я наверняка знал вас. Я не помню всего, но рад, что вы пришли. Вы… тот человек за окном. И книги… Спасибо за книги. Они очень помогли.
— Посмотрите на меня.
Толли выполнил просьбу, мигом сосредоточась. В его глазах мелькнуло понимание.
— Лучше бы вы пошли. Мне бы очень этого хотелось. Это все.
— Куда, вы сказали? К вашей жене?
— К Элен. И еще я хочу, чтобы вы увидели Пелл. С лучшей стороны.
— Хорошо. — Толли гнал от себя знакомую муть в голове.
«Плывет по течению, — подумал Дэймон. — Оборона… точнее, отступление. Открытый, доверчивый взгляд. Для человека с провалами в памяти доверчивость — единственное средство самозащиты».
— Я знаю о вас, — сказал Дэймон. — Читал результаты больничного обследования. О родном брате знаю меньше, чем о вас. Думаю, вам лучше быть в курсе.
— Их все читали.
— Кто — все?
— Все, кого я знаю. Врачи… вся администрация.
Дэймон поразмыслил над этими словами. Сама мысль о возможности подобного вторжения в человеческий разум была ему ненавистна.
— Копии будут стерты.
— Как и я. — Рот Толли растянулся в печальную улыбку.
— Это не полная переделка личности, — произнес Дэймон. — Вы понимаете?
— Мне говорили.
Кабина плавно затормозила на первом ярусе зеленой. Дверные створки раздвинулись, явив взорам пассажиров один из самых оживленных коридоров Пелла. На площадке стояли ожидающие. Дэймон за руку вывел Толли в коридор.
К ним обернулось несколько лиц — возможно, внешность Толли показалась необычной, или дело было в лице Константина. Сдержанное любопытство. Гул голосов не смолк. Из ресторана доносилась музыка. В коридоре маячило с полдюжины низовиков, ухаживавших за растениями в кадках. Обезличенные толпой, Константин и Толли продвигались вместе с человеческим потоком.
Коридор заканчивался рестораном, сумрачным залом, где светились только проекционные экраны на стенах. Пятнышки звезд, полумесяц Нижней, профильтрованное сияние Солнца, доки под прицелами наружных камер. Лениво звучала музыка: речитатив электроники и колоколов, временами — басовый рокот барабана. Музыка превосходно сочеталась с мягким звучанием голосов посетителей, занимавших столы в центре округлого зала. Подлаживаясь под непрестанное вращение Пелла, изображения скакали по экранам, что простирались от пола до высоченного потолка. Крошечные человеческие фигурки и столы тонули в полумраке.
— Квин, Константин, — обратился Дэймон к молодой женщине, сидевшей за стойкой у входа. Тотчас приблизился официант, чтобы проводить их к заказанному столику. Но Толли остановился. Обернувшись, Дэймон увидел, что он с выражением детского любопытства на лице рассматривает экраны.
— Джош. — Не дождавшись реакции, Дэймон осторожно взял его за руку. — Сюда. — Некоторым новичкам в ресторане отказывал вестибулярный аппарат, это объяснялось перемещением изображений и несоразмерностью зала и меблировки. Дэймон не отпускал руки Толли, пока не подвел его к столику в конец зала, откуда были видны все экраны.
Заметив их, Элен встала.
— Джош Толли, — представил Дэймон спутника. — Элен Квин, моя жена.
Элен поморгала, медленно протягивая руку. Толли пожал ее.
— Так вы — Джош?
Она опустилась в кресло, Дэймон и Толли тоже сели. Рядом наготове стоял официант.
— Повторите, — попросила его Элен.
— Особый, — заказал Дэймон. И — взглянув на Толли: — Что-нибудь выберете сами или доверитесь мне?
Толли пожал плечами. Он был явно не в своей тарелке.
— Два, — сказал Дэймон. Официант исчез.
Дэймон посмотрел на жену.
— Многовато сегодня народу.
— Все боятся по вечерам ходить в доки.
Она была права. Принужденные к безделью купцы оккупировали оба бара.
— Здесь можно пообедать, — сказал Дэймон, переведя взгляд на Толли. — Как минимум бутерброды.
— Я уже поел, — отсутствующим тоном, который сводил на нет любую возможность беседы, произнес Толли.
— Скажите, — спросила его Элен, — вы на многих станциях побывали?
Дэймон под столом потянулся к ее руке, но Толли как ни в чем не бывало покачал головой.
— Только на Расселе.
— Пелл — самая лучшая. — Элен перемахнула через подводный камень, даже не удостоив его вниманием. «Первый выстрел — в молоко, — подумал Дэймон. — Интересно, ведает ли она, что творит?» — На других ничего подобного нет.
— Квин — купеческая фамилия?
— Была. Всех убили на Маринере.
Дэймон сжал руку жены. Толли ошалело посмотрел на Элен.
— Мне очень жаль.
Элен помотала головой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- За краем. True science fiction - Роман Суржиков - Научная Фантастика
- Бронтомех! - Майкл Коуни - Научная Фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Пересадочная станция - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- «Если», 2005 № 12 - Журнал «Если» - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Пойманные под стеклом - Сара Кроссан - Научная Фантастика
- Пандемоний - Дэрил Грегори - Научная Фантастика
- «Если», 2005 № 09 - Журнал «Если» - Научная Фантастика