Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дениз высунула голову из спальни со смущённым выражением на лице.
— Я собиралась принять душ, но там, гм, нет отдельной ванной. Душ открыт и весь из стекла, поэтому … просто не входи, пока я не закончу, хорошо?
Спейд скрыл усмешку. Он знал об открытом стеклянном душе в центре спальни, когда резервировал этот номер. На самом деле, он выбрал его именно по этой причине. В некоторых вещах он не гнушался обманом.
— Конечно. Можешь подремать после того, как поешь. Мы поедем в Беладжио ближе к полуночи.
Она вздохнула, но кивнула, плотно задвигая занавески вокруг спальни. Спейд тоже был уставшим и вымотанным после перелёта, а это означало, что Дениз, должно быть, совсем без сил, так как преимуществом Мастера вампиров не обладала.
Хотя она больше и не была простым человеком. Спейд задавался вопросом, сколь много из этого она заметила и просто не хотела говорить об этом, а сколько не сознавала. Он быстро понял, что жадный аппетит Дениз, объединённый с её неспособностью набирать вес, был связан с её метками. Её температура, всегда на несколько градусов более высокая, чем у нормальных людей, подскакивала, когда она злилась. Потом её скорость той ночью, когда она сбежала из клуба. Следы от укуса на шее зажили полностью за день. Татуировки. Кожа Дениз после такой обширной работы должна была шелушиться в течение многих дней, но после часа или двух красноты, она снова стала гладкой как шёлк, заживая ещё быстрее, чем шея.
Он также заметил, что изменения в её руках проявлялись только тогда, когда она бывала очень сердита. А после того, как она успокаивалась, её руки снова становились нормальными. Таких случаев у Дениз не было, начиная с Англии. Это могло быть и от татуировок, препятствующих сущности Раума расти в ней … или просто потому, что с тех пор в ярость она не приходила.
Спейд не собирался выводить её из себя. Он намеревался показать Дениз, что в жизни с вампиром было нечто большее, чем то, что она увидела в тот ужасный Канун Нового года. Тогда она могла бы, наконец, побороть свои страхи перед миром немёртвых — и присоединиться к нему.
Он уже терял женщину, которую любил, но не позволит себе потерять Дениз. Как только он найдёт её жалкого родственника и заставит Раума снять с неё метки, он сделает её вампиром. Тогда смерть не сможет украсть её у него, как украла Гизельду.
И один из способов ослабить её предубеждение о мире немёртвых — показать ей его удовольствия. Дениз уже хотела его, хоть и находясь в противоречии с самой собой. Спейд собирался показать ей, что их притяжение больше нельзя игнорировать. Было бы по-джентльменски дать ей больше времени свыкнуться со своими чувствами к нему, но времени у него не было. Они приближались к Натаниэлю, а как только они найдут его, время выйдет.
Итак, если самый быстрый способ победить её предубеждение о мире немёртвых был связан с её влечением к нему, он с удовольствием воспользуется этой слабостью. Скоро закончится её менструация — не то, чтобы это беспокоило его при нормальных обстоятельствах, но её кровь теперь была слишком опасна — и он сможет завершить своё соблазнение.
Скоро, дорогая, пообещал он, услышав, как включился душ, и представив воду, льющуюся на её голую кожу. Очень скоро.
Дениз чувствовала себя так, будто её чувства перегружены. Во-первых, невообразимый номер гостиницы. Затем поездка в Стрип*, когда все те огни становились всё ближе, пока не возникло такое чувство, что они въезжают в рот блестящего бегемота. Спейд заказал лимузин, высадивший их в нескольких кварталах от Беладжио, чтобы остальную часть пути пройти пешком. Дениз не знала, было ли это своего рода предосторожностью, чтобы водитель не знал, где они, или потому, что он хотел насладиться достопримечательностями.
Они, конечно, были удивительны. Весь этот неоновый свет, толпа, шум и сама атмосфера вдоль Стрипа посылали почти ощутимое сообщение, что запретов здесь нет. Игровая площадка для взрослых, так, она слышала, называли Лас-Вегас, и ошеломляющая широта вариантов развлечений, даже в полночь, казалось, это доказывала.
— Что ты думаешь? — спросил Спейд, когда они входили в Беладжио.
Дениз покачала головой.
— Спроси меня позже, когда я приду в себя.
Он подарил ей одну из тех хитрых улыбочек, которыми она наслаждалась больше, чем следовало. Если бы не серьёзность их цели на сегодняшний вечер, она бы чувствовала себя так, будто на свидании. Очень, очень экстравагантном свидании. Кроме их номера, Спейд настоял на том, чтобы купить ей новое платье, сапоги, сумочку и драгоценности — и всё это, не позволив ей увидеть ни один из ценников. Это её костюм на сегодняшний вечер, сказал он с одной из своих усмешек. Правда, её новый наряд намного больше соответствовал рубашке Спейда от Armani и дизайнерским брюкам. Чёрт, его часы, вероятно, стоили больше чем весь её ансамбль.
Всё же Спейд носил свою одежду и аксессуары с элегантной скромностью, без зашкаливающего высокомерия, обыкновенно присущего людям с равным ему счётом в банке. Дениз встречалась с нескольким богатыми парнями перед Рэнди, но большинство из них казались настолько впечатлённым сами собой, что не интересовались ею ни в каком другом плане, кроме секса или украшения для руки. Спейд, даже в этих притворных обстоятельствах, был внимателен и очарователен. Добавьте это к его странной комбинации галантности, жёсткости и лояльности, и чувства Дениз разбегались не только от физического притяжения.
Если бы только он не был вампиром, подумала она. Затем она мысленно ударила себя. Если бы Спейд не был вампиром, она не была бы здесь с ним, потому что для поиска Натаниэля нуждалась она в помощи вампира. Она должна была прекратить хвататься за иллюзии и сосредоточиться на действительности.
Спейд провёл её мимо входа с мешаниной автоматов, столов для игры в крэпс и дилеров блэк джека к задней части казино с надписью Club Privé. Дениз была поражена тем, как, казалось, изменилась атмосфера от ликующего гедонизма к элегантной алчности в течение нескольких дюжин шагов.
После вежливого обмена с хозяйкой, они вошли в оформленную золотом и красным деревом комнату. Там было несколько кабинок, мельтешащий персонал и по крайней мере две игры уже в процессе.
Спейд жестом указал на бар.
— Закажи мне виски, пожалуйста. Я на секунду.
Дениз поглядела на окошко, аккуратно расположившееся в углу.
— Ты просто не хочешь, чтобы я увидела, сколько денег ты обменяешь на фишки, а то у меня будет сердечный приступ, правильно?
Он засмеялся.
— Умница. Но это не на твоём счету. Я чувствую, что сегодня мне повезёт.
- Эта сторона могилы - Джанин Фрост - Любовно-фантастические романы
- Расплата - Джанин Фрост - Любовно-фантастические романы
- На дне могилы - Джанин Фрост - Любовно-фантастические романы
- Дом для праздников (ЛП) - Фрост Джанин - Любовно-фантастические романы
- Объект номер 13 (СИ) - Чернышова Алиса - Любовно-фантастические романы
- Пара для Гриффина (ЛП) - Хартнеди Шарлин - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Анифа. Пленница степей (СИ) - Деметра Фрост - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Сделка с некромантом - Рия Маркез - Любовно-фантастические романы / Периодические издания