Рейтинговые книги
Читем онлайн Нефункциональный тест - Келли Моран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 78

Как если бы это она была виновата в случившемся.

Они зашли в несколько сувенирных магазинов, посетили индийский музей культурного наследия и прогулялись по территории «Indian Peak Wilderness»[24], где Камрин узнала, что же такое школа дельтапланеризма «Майл-Хай».

По всей видимости, люди — будучи в здравом уме — прикрепляли себя к тросу и бросались с горы, имеющей вполне приличную высоту. Камрин была рада, что вместо этого свалила Нану бейсбольным мячом. Нана, вероятно, не согласилась бы, но её шишка постепенно исчезала, оставляя на этом месте лишь маленький синяк.

Нет вреда — нет фола. Хотя, технически, она полагала, что это был фол.

Утомившись, они сели за столик в гриль-баре и заказали напитки. Местечко будто прямиком вышло из истории о Поле Баньяне[25]. Включая головы лося и оленя, висящие над баром. Стены были обшиты тёмным деревом, вызывая ощущения, словно находишься в бревенчатой хижине посреди горы.

Камрин заглянула в меню, поморщившись при виде их особого блюда — стейка из карибу[26]. И тут ожил её мобильный телефон, наконец-то оказавшийся в зоне доступа. С момента прибытия в Колорадо ей звонили лишь единожды. Она полезла в сумку, чтобы проверить. Одно голосовое сообщение и одно текстовое. В первую очередь она прочитала текстовое.

Я по тебе скучаю.

Она ахнула. Все за столом обернулись на неё. Она мгновенно сделала безучастное лицо. Максвелл по ней скучает? Почему? Она ведь была холодной рыбой без вкуса и цвета.

— Давай сбегаем в ванную, — вставая, сказала Хизер.

Камрин инстинктивно поднялась, всё ещё глядя на слова Максвелла по дороге в уборную.

— Ладно, колись, — произнесла Хизер.

Камрин закрыла сообщение и убрала телефон.

— Меня предупредили, чтобы я никого сегодня не калечила. Предполагаю, что на одежду это тоже распространяется, так что никаких прокалываний.

Челюсть Хизер отвисла.

— Это шутка?

Не совсем.

— Максвелл прислал мне сообщение, написав, что скучает по мне.

Хизер включила кран, чтобы помыть руки.

— Что это значит?

— Не знаю, — ответила она. — Но у меня также есть сообщение на автоответчике. Подожди. — Она снова достала свой сотовый и набрала номер, чтобы прослушать послание.

Здравствуйте, мисс Кович. Это Эрин Бронсон из «Грейшоу Индастрис». Мы получили ваше резюме и хотели бы назначить собеседование. Если можете, свяжитесь с нами, пожалуйста, как можно скорее, и мы всё обсудим. Спасибо.

— Собеседование на работу, — проинформировала она Хизер. — Слава богу. Это первый отклик, который я получила с момента отправки резюме на прошлой неделе. Я уж было начала волноваться.

— Отличная новость. А что насчёт Максвелла? — Хизер потянулась за полотенцем, чтобы вытереть руки. Над дозатором было смонтировано чучело белки. Видимо, в Колорадо обожают таксидермию.

— Не знаю. Ты же говоришь на языке мужчин. Что это значит, когда твой парень за твоей спиной спит с Барби, бросает тебя ради неё, по ходу оскорбляет, а затем отправляет сообщение, написав, что скучает по тебе? Существует ли термин для такого?

— Мудакит? — Хизер выбросила бумажное полотенце. — Может, он отправил тебе сообщение по ошибке, или сожалеет о разрыве.

Первое казалось более логичным.

— Что ты собираешься сказать Трою?

Камрин снова посмотрела на телефон.

— Ничего. Мы же не настоящая пара.

— Тебе следует сказать ему.

Не ответив, Кэм помыла и высушила руки.

— Кэм, он заслуживает знать об этом.

— Хизер, ему будет наплевать. Это ненастоящие отношения. Моя личная жизнь — не его дело. — Она попридержала дверь для сестры.

— Не знаю, Кэм. Думаю, он будет расстроен, если ты ничего не скажешь, а он потом узнает.

Троя никогда не волновало, с кем она встречалась до сих пор, и он не будет волноваться об этом сейчас. Они покинули уборную и вернулись к столу.

Когда она присела, Трой наклонился к ней поближе.

— Всё хорошо?

Она кивнула.

— Только что получила отклик на своё резюме.

— Ай, — взревел её папа рядом с ней, подскочив на тридцать сантиметров со своего места. Затем нагнулся, потирая голень.

— Прости, пап, — сказала Хизер, глядя на Камрин. — Нога соскользнула.

Трой оглядел их обеих, а затем, похоже, решил оставить всё как есть.

— Я сделал заказ для тебя.

Здорово. Она надеялась, что заказали ей не особое блюдо.

Трой повернулся к Бернис.

— Можем мы с Кэм сегодня вечером одолжить вашу машину?

— Да, конечно, — ответила она, махнув рукой. — Воспользуйтесь GPS, чтобы не заблудиться.

Камрин посмотрела на Троя, и его улыбка ей совершенно не понравилась.

— Зачем нам машина? Куда мы едем?

— Это сюрприз.

— Оу, — восторженно произнесла мама. — Это так мило.

Чушь. Она прищурилась. В этом абсолютно не было ничего милого. Трой опять что-то замыслил из своего списка. Что-то совершенно противоположное милому. Как что-то… нехорошее.

Глава 12

Уроки жизни согласно Камрин:

То, что происходит в Вегасе, никогда не происходит со мной.

Трой ехал по двухполосной дороге вдоль тянущихся линий деревьев, обращая особое внимание на резкие повороты, чтобы не сбить оленя или медведя, или ещё кого, кто мог бы выскочить перед машиной в это время ночи. Интересно, а лоси в Колорадо водятся? К тому же на одном участке, примерно в трёх километрах позади, был крутой обрыв, прямо вниз к дамбе. Там не было даже ограждения.

Трою необязательно было смотреть на Кэм, чтобы знать, что она нервничает на своём пассажирском сидении. Согласно GPS, поворот, который он искал, был в полукилометре вверх по дороге.

— Куда мы едем?

Он усмехнулся, не отводя взгляда от дороги.

— Рассказать тебе — значит свести цель к нулю.

— И что за цель?

Умная девочка.

— Мы совершаем что-то спонтанное.

— Я не…

— Действуешь спонтанно, — ответил он. — Знаю. В этом и цель.

— Это вряд ли можно назвать спонтанным, Трой. Ты знаешь, куда мы едем и зачем.

— Но ты — нет.

Он чуть не пропустил поворот, обмениваясь с ней остроумными замечаниями. Сбросив скорость, Трой повернул налево и поехал через лесопарковую зону. Если инструкции Джастина верны, то они почти приехали. Через несколько минут дорога закончилась и вывела их на неосвещённую стоянку.

— Вот мы и на месте, — сказал он, заглушая двигатель. — Выпрыгивай.

Она всмотрелась через лобовое стекло.

— Что? Ты привёз меня в лагерь «Кристл Лейк»? И сейчас нас зарежет серийный убийца в хоккейной маске? Вот это было бы спонтанно.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нефункциональный тест - Келли Моран бесплатно.
Похожие на Нефункциональный тест - Келли Моран книги

Оставить комментарий