Рейтинговые книги
Читем онлайн Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 175

– Около шести. Незадолго до шести.

– А откуда он вам звонил?

– Не знаю. По его словам, он объяснил моему мужу, что считает необходимым нанять вас для какого-то расследования, и муж написал вам письмо. Но сегодня утром…

– Мистер Калмус, случайно, не сообщил вам, что именно я должен был расследовать?

– Он не уточнял, что именно. По его словам, это нечто такое, что известно лишь ему и моему мужу. А сегодня утром мистер Маккинни пошел навестить моего мужа и… – Она остановилась и улыбнулась, даже не улыбнулась, а лишь едва заметно изогнула уголки губ. – Так странно говорить «мой муж, мой муж». Но поскольку вы собираетесь… Вообще-то, я зову его Мэт. Вы не возражаете, если я буду его так на зывать?

– Как вам будет угодно, мэм.

– Этим утром мистер Маккинни отправился его навестить и рассказать о Дэне… мистере Калмусе. И Мэт сказал, что хочет вас видеть. Он отказался сообщить мистеру Маккинни, что именно вы должны расследовать. Мистер Маккинни должен получить для вас пропуск у окружного прокурора. Маккинни собирался обратиться к вам по телефону с просьбой посетить Мэта, но я сказала, что лучше сама сюда приеду и лично все передам. Одним словом, я настояла на этом.

Она мало походила на слишком настойчивого человека, ни внешне, ни по манере говорить. Впрочем, твердость характера есть твердость характера, и вот спустя всего несколько часов после убийства Калмуса миссис Блаунт сидела перед нами абсолютно собранная: ни тебе красных глаз, ни тебе дрожащих губ. Однако от нее не веяло холодом, несмотря на холодные руки; нет, с виду она отнюдь не казалась холодной.

– Пропуск следует выписать на имя мистера Гудвина, так как я покидаю дом лишь по личным делам. Но мне нужно… – начал Вулф.

– Мэт сказал мистеру Маккинни, что хочет видеть именно вас.

– Вне стен этого дома меня представляет мистер Гудвин. На самом деле он мое альтер эго, мой заместитель. Но мне необходимо получить от вас кое-какую информацию. Насколь ко я понимаю, вы тоже придерживаетесь точки зрения, что ваш муж не убивал Пола Джерина.

– Это отнюдь не точка зрения. Конечно, он не убивал Джерина.

– Вы рассматривали другие варианты?

– А почему… Да. Рассматривала.

– Если исключить двоих, отвечавших за кухню, повара и официанта – тут я совершенно согласен с выводами полиции и окружного прокурора, – тогда лишь четыре человека имели возможность подсыпать мышьяк в шоколад. Четверо посредников. Вы это понимаете?

– Да.

– Тут все ясно как день. Но какой мотив? Никто из них не был хоть как-то связан с Джерином. Отсюда я сделал вывод, что цель убийцы – навредить вашему мужу, а на самом деле фактически уничтожить его, и цель эта была практически достигнута. Вчера в центре моего внимания находился мистер Калмус, как наиболее вероятный кандидат в убийцы из всех четверых. Его целью были вы. Он хотел вас, а ваш муж стоял у него на пути. Когда мистер Гудвин…

– Мистер Вулф, это абсурд. Просто абсурд.

– Теперь, когда я вас увидел, – покачал головой Вулф, – это вовсе не кажется мне абсурдом. Для большинства мужчин, чувствительных к женским чарам, а таковых большинство, вы являетесь предметом непреодолимого вожделения. Насильственная смерть Калмуса делает предположение о его виновности несостоятельным, но не абсурдным. Итак, у нас остаются трое: Хаусман, Йеркс и Фэрроу, ваш племянник. Согласно единственно приемлемой гипотезе, которая у нас осталась, один из них убил Джерина и Калмуса: Джерина – чтобы навредить вашему мужу, Калмуса – потому что тот знал или подозревал правду и грозил разоблачением. Встретившись с вашим мужем, мистер Гудвин, возможно, выяснит, что именно знал Калмус. Однако вы здесь, и у меня есть к вам кое-какие вопросы. И если вы хотите увидеть своего мужа на свободе, то ответите на них со всей откровенностью. У кого из этих троих имелась причина уничтожить вашего мужа?

Миссис Блаунт ответила Вулфу немигающим взглядом:

– Ни у кого. А если и были… Нет. Это невозможно.

– В отношениях между мужчиной и женщиной нет ничего невозможного. Взять, к примеру, вашего племянника Мортона Фэрроу. Было выдвинуто предположение, что он рассчитывал, устранив вашего мужа, приобрести с вашей помощью контроль над корпорацией. Разве это невозможно?

– Разумеется, невозможно. Я никогда не позволю своему племяннику вообще что-либо контролировать. Ему это прекрасно известно. – И снова едва заметный изгиб уголков губ. – Он ведь к вам приходил?

– Да.

– Ну и?..

– Все понятно. Хотя не лишено вероятности, что он мог просчитаться. Мистер Хаусман?

Она небрежно махнула рукой:

– Мистер Хаусман – старинный друг Мэта. Крестный отец нашей дочери. Ради Мэта он готов на все. Буквально на все. Я абсолютно уверена.

– Он старый дурак. Можно сказать, слабоумный. Он приходил сюда в понедельник вечером. Предлагал беспрецедентный по идиотизму и тупости, по крайней мере на моей памяти, план освобождения вашего мужа. Он или душевнобольной, или чрезвычайно коварен. Если верно последнее, то ему явно удалось вас одурачить. Мистер Йеркс?

– Нет.

– Ваша дочь уговорила его прийти сюда. И он сам признался в наличии разногласий с вашим мужем. Мистер Йеркс хочет стать президентом своего банка, но ваш супруг отдает предпочтение другому кандидату.

– Да, я знаю, – кивнула миссис Блаунт. – Мэт мне рассказывал. Мистер Йеркс знает, чем обусловлен выбор Мэта, и относится к нему с пониманием. Это никак не повлияло на их дружбу.

– Пф! Они что, образцы совершенства? Впрочем, если и так, даже образец совершенства остается мужчиной. Если предположение, что мистер Калмус вас вожделел, не было абсурдным, как насчет мистера Йеркса? Вы ведь часто встречались, да?

В какой-то момент мне показалось, что она не ответит. Она выпрямилась, буравя глазами Вулфа, а затем сказала:

– Мистер Вулф, вам обязательно нужно говорить в столь оскорбительной манере?

– Вздор! – отрезал Вулф. – Оскорбительной для кого? Я лишь предположил, что в вас есть некая изюминка, способная вызывать желание. И что в этом такого для вас оскорбительного? Я предположил, что мистер Йеркс не слепой и способен чувствовать. Что в этом такого для него оскорбительного? Мэм, мы здесь не просто болтаем, а решаем судьбу вашего мужа. Я просил в ас быть откровенной. Как к вам относится мистер Йеркс?

– Мы друзья. – Миссис Блаунт оставалась непреклонной. – Причем исключительно потому, что он дружит с моим мужем. Моя дочь создала у вас обо мне превратное впечатление. – Она повернулась к Салли. – Я не виню тебя, моя дорогая, но это так. –

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 175
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут бесплатно.
Похожие на Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут книги

Оставить комментарий