Рейтинговые книги
Читем онлайн Сабрина - Барбара Делински

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 101

— Так-так, Макгилл. Нарушаем? — проговорил охранник, направляясь в их сторону.

— Не мешайте! — не поворачивая головы, бросил Дерек, после чего вновь сосредоточил все свое внимание на Сабрине. — Сабрина! Ты слышала, что я сказал?

Сабрина заговорила дрожащим голосом, торопливо выживая из себя слова:

— Ты не должен говорить такие вещи, Дерек. Не долей даже о таком думать!

— Почему же не должен, если я это чувствую?

— Потому что я не знаю, смогу ли…

— Нарушаем, значит, Макгилл, — с угрозой повторил охранник, который в эту минуту подошел к дереву, за которым они стояли. — Ты что, не видишь, что время свидания заканчивается? Прошу извинить, мисс, но вам пора уходить.

У Сабрины не было сил пошевелить ни рукой, ни ногой. Она замерла на месте, словно обратившись в соляной столб.

— Подумай о том, что я тебе сказал, Сабрина. Хорошенько подумай.

— Макгилл! Ты напрашиваешься на неприятности, — сказал охранник, начиная плечом оттеснять Дерека в сторону.

— Я совершил убийство, Сабрина. Так что интрижка с замужней женщиной моей совести не обременит.

Дерек шагнул вперед, приблизил свое лицо к лицу Сабрины и, глядя ей в глаза, произнес:

— В следующий четверг я буду тебя ждать. На этом самом месте и в то же самое время.

— Дерек, я не знаю, смогу ли я…

— Я буду тебя ждать. — С этими словами он отошел назад, резким движением стряхнул с себя руку охранника, которую тот положил было ему на плечо, и стал холодным отстраненным взглядом наблюдать за тем, как Сабрина, отлепившись наконец от дерева, нетвердым шагом направилась по тропинке к выходу.

7

Через два дня у Дерека состоялась встреча с его адвокатом Дэвидом Коттрелом. Это был человек средних лет, имевший жену и двоих детей, а также вполне благоустроенный офис на Манхэттене. Он обладал мягкими манерами и никогда не повышал голоса; при всем том законы он знал назубок, а хватку в делах имел железную. Помимо всего прочего, он имел отличную репутацию и был лично знаком чуть ли не со всеми окружными прокурорами и мало-мальски выдающимися юристами штата.

Они познакомились с Дереком, когда последний работал над криминальным репортажем для программы «Взгляд со стороны», и быстро стали друзьями. То обстоятельство, что Дерек, несмотря на все его усилия, оказался за решеткой, приводило Дэвида в ярость.

Они подали несколько апелляций, но все они были отклонены.

Дэвид Коттрел приехал в Парксвилл, чтобы сообщить о последней апелляции, которую постигла та же участь.

— Приговор остается без изменений, — сказал Дзвид, швыряя свой портфель на небольшой стол в комнате, где проходили встречи адвокатов с заключенными. — Я-то хотел, чтобы тебя выпустили прямо сейчас, но у меня ничего не вышло. Ты уж извини.

Дерек стоял в углу, подпирая плечом стену. Одного взгляда на огорченное лицо приятеля было достаточно, чтобы понять: его миссия провалилась. Для Дерека в этом ничего удивительного не было.

— Брось расстраиваться, Дэвид. Мы же с самого начала не верили в успех апелляций. — Отлепившись от стены, он прошел на середину комнаты и в поисках розетки заглянул под стол. Обнаружив розетку, Дерек указал на нее адвокату, а затем вернулся на прежнее место. — В ноябре меня должны досрочно освободить — если, конечно, ничего непредвиденного до этого не случится.

Дэвид вставил вилку в розетку и включил магнитофоне из которого грянули разудалые аккорды рока. Поставив магнитофон на стул на небольшом расстоянии от обязательного «жучка», адвокат отошел к стене и встал рядом с Дереком.

— Как у тебя дела? — вполголоса осведомился он. — Угрозы не чувствуешь?

Дерек пожал плечами.

— Охранники дышат мне в спину, но не думаю, что следует ждать от них подвоха. Я стараюсь держаться особняком и ни во что не вмешиваться. Другими словами, проблем им не создаю. В определенном смысле они даже меня за это уважают. Меня другие парни пугают — свой брат заключенный.

— К примеру, те двое, что затеяли драку в душевой? — спросил Дэвид, мельком глянув на почти уже заживши шрам на шее Дерека.

— Все это было не случайно. Они пытались втянуть меня в драку намеренно.

— У них была цель тебя убить — как думаешь?

Понизив голос, Дерек зашептал на ухо адвокату:

— Я не сомневаюсь, что Грир меня заказал, но хочет обставить мою смерть как несчастный случай. Палка-то о двух концах. Допусти он просчет, сам может оказаться под судом и следствием. Так что если со мной что-нибудь произойдет, то это будет иметь вид классического несчастного случая.

Дэвид насупился.

— Это могущественный человек, Дерек. И обычно добивается того, что ему нужно. Кроме того, он действует только через подставных лиц. Даже если тебе удастся схватить убийцу за шиворот, то можешь быть уверен, что этот тип и представления не будет иметь о том, кто такой Ноэл Грир.

— Вот почему мне необходимо заполучить это досье, — пробормотал Дерек.

— Зачем тебе это?

— Как зачем? Грир ведь по-прежнему имеет виды на сенаторское кресло?

— Да уж, в ту сторону он поглядывает — это точно.

— Я читаю газеты, но, клянусь, мне трудно в это поверить.

— Это почему же? На первый взгляд парень вполне этого заслуживает. Эксперт в области средств массовой информации. К тому же респектабельно выглядит. Да и возраст у него самый подходящий — шестьдесят, — стало быть, не молод, но и не слишком стар. Сам выстроил свою империю, причем начинал с низов. Да он, если хочешь знать, воплощение американской мечты. Ньюйоркцы слопают эту сказочку и даже не поперхнутся.

— Значит, ты думаешь, что ему удастся пролезть в сенат?

— Уж будь уверен. Хотя выборы через год, считай, что он уже там — если, конечно, не разразится какой-нибудь грандиозный скандал.

— Дерек готов был положить все свои силы, чтобы этого не случилось. Досье, о котором он упомянул, могло всколыхнуть общественность и выставить Грира в самом невыгодном свете.

— За полтора года многое могло случиться, — задумчиво произнес он, перебирая в памяти прошлые грехи и грешки Грира, которые можно было бы предать гласности, чтобы привлечь к его особе пристальное внимание. В следующее мгновение однако, он и думать забыл о Ноэле Грире и спросил у Дэвида совсем о другом человеке: — Слушай, а ты знаешь что-нибудь о парне по имени Николас Стоун?

— Ну… поскольку я не глухой, не слепой и не идиот, об этом человеке я, конечно же, слышал. Вот тебе еще один золотой мальчик. Богат, умен и хорош собой. Говорят, недавняя паника на бирже на его совести, но доказать ничего не могут. Короче, мягко стелет, да жестко спать. Никак только не гюйму, почему он вдруг тебя заинтересовал?

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сабрина - Барбара Делински бесплатно.
Похожие на Сабрина - Барбара Делински книги

Оставить комментарий