Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если на лошадках, то хана Мак-Праттам, кого бы они на помощь не призвали. Двести верховых рыцарей – это ураган! Всех к чертям сметут!
– Пеших – разбил мои мечты брат Юр – Увы. Т-тому есть масса причин. П-первое и самое главное – в-ваш друг не согласится на т-то, чтобы его поддержала к-кавалерия. Это слишком не по т-традициям. Увы, он во много ид-деалист, это его самое сл-лабое место. П-полагаю, что п-при этом его противники чин-ниться не станут. В-второе… Хотя, тут достаточно и п-первого.
– Первое, второе и компот – печально пробормотал я – И два кусочка хлеба.
– Вы голодны? – внимательно посмотрел на меня фон Ахенвальд – Скоро обед, буду рад видеть вас за нашим столом. Правда, нынче у нас только каша…
– Да нет, я о другом – вздохнул я – Спасибо вам, великий магистр. И за приглашение, и за рыцарей.
– По последнему пункту я еще решение не принял – уточнил он – И все-таки – почему не через Совет?
– Потому что д-долго – брат Юр хлопнул ладонью по столу – Б-битва уже пройдет, а об-бсуждение – давать или не д-давать воинов – будет еще прод-должаться. В рез-зультате – и не нам, и не им. А так – мы ук-крепляем свои позиции в П-пограничье. А это з-значит держим под контролем две г-границы – Западной и Ю-южной Марок. К-как вам?
– Плюс благому делу поможете – добавил я от себя – Лоссарнах – хороший человек и хороший друг. Он добра людям хочет.
– Б-бывший рубака из «Вольных отрядов» – со значением сказал брат Юр – Н-наш человек.
Было видно, что характеристика, которую моему другу дал казначей, для фон Ахенвальда значит куда больше, чем моя. Впрочем, то, что я сказал звучало как-то по-детски. С другой стороны – что я еще мог придумать? Сказать, что его корона нужна мне для того, чтобы спокойно обделывать свои делишки? Глупо. Да и опять же – в этой области, боюсь, брат Юр снова меня обскачет.
Другое любопытно. Где «Вольные отряды» и где Орден Плачущей богини? В свете последней фразы – видимо, не так далеко друг от друга они расположены, чем мне казалось раньше.
– Двести человек – припечатал ладонь к столу великий магистр – Юр, позаботься о портале и всем остальном.
– За «все ост-тальное» – не б-беспокойтесь – заверил его казначей – Отрядных к-командиров сами назначите, или п-пусть де Бин этим вопросом з-займется?
– Второе – махнул рукой фон Ахенвальд – И вообще – пусть он с ними отправится в Пограничье. Думаю, будущему королю не помешает военный советник со большим опытом. «Вольные отряды» – это прекрасно, но из них выходят воины, а не стратеги.
– Д-дальновидно – кивнул казначей – Н-ну, я так дум-маю, что мы в-все проговорили? Тан, вы довольны р-результатом?
Намек был тонкий, но я его понял с лёту и рассыпался в благодарностях Ордену.
– Пустое, друг мой – остановил мои славословия фон Ахенвальд – Мы всегда готовы прийти на помощь другу и соратнику. Но, надеюсь, в будущем и вы не откажете нам в том случае, если Орден попросит вас об ответной услуге?
Ну да. Дай, чтобы потом получить, все как всегда, даже у рыцарей.
– Разумеется – твердо сказал я – Разумеется, в том случае, если ваша просьба не нанесет урона моей чести. Впрочем, я не сомневаюсь в том, что подобное вообще возможно.
– Ну и славно – великий магистр поднялся из кресла – Пойду, гляну, не разнесла ли ваша дочь замок по камушку. Славная она у вас, тан, признаться, завидую я вам. У нас детей нет, и это единственный минус служения Плачущей богине.
И он покинул комнату.
– Н-ну? – брат Юр прищурил левый глаз – Д-доволен?
– Не без того – расплылся в улыбке я – Плохо, что пешие – но две сотни рыцарей, закованных в железо от головы до пят, да еще и с Чендом де Бином во главе – это сила.
– Не забудь св-вое обещание – погрозил мне пальцем он – И не з-забудь, что с-сам магистр может н-ничего и не попросить, н-но не я.
– Даже не сомневаюсь – мне почему-то стало смешно – Готов работать рычагом влияния на короля. Вам же это надо?
– Б-был шаловливый м-мальчишка – искатель п-приключений – как-то по-отечески посмотрел на меня казначей – П-попал в хорошие руки – и в-вот результат. Это я не п-про короля, это я п-про тебя. Л-ладно, говори, что ты у м-меня узнать хот-тел, я же вижу, что ты к-как меня увидел, так сраз-зу подобрался, как зверь д-дикий перед прыжком.
– Есть такое – обрадовался я тому, что снова просить ничего не надо – Несколько вопросов.
– Ну? – подогнал меня казначей.
– Первое – я загнул палец – Где-то в Эйгене есть колония пикси. Пикси – это такие мерзкие твари, которые…
– Я з-знаю кто такие п-пикси – оборвал меня брат Юр – И про то, где им-менно они об-босновались в Эйгене м-мне тоже известно. Д-дальше.
– Мне надо попасть в эту колонию – быстро сказал я – Но штука в том, что в Эйгене меня… Как бы так сказать…
– Т-ты в розыске – подобрал за меня слова брат Юр – Есть т-такое.
– Ну да – потупился я – Так вот, мне бы понять – за что меня ищут и как мне обойти эту проблему. Ну, и как я сказал – где эту колонию найти? Вы ведь все знаете и можете, по-моему, разумению. Опять же – может, вы рекомендательное письмо Витольду напишете, если самому время не хочется на меня тратить. Я с ним, само собой, знаком, но с бумажкой понадежней будет. Он же небось сейчас высот известных достиг, поди к нему, пробейся.
Тут я немного лукавил, в нынешней ситуации даже знакомство с Витольдом, главным казначеем короны Запада, вряд ли помогло мне увидеться с ним. Сидит-то он в дворце, как я туда попаду? Если только в цепях. А так – может брат Юр это письмо с кем ему перешлет, все мне жить проще станет. Может, я со своим сподвижником по перевороту на нейтральной территории встречусь.
– Н-не то слово, каких в-высот он достиг – брат Юр изобразил на лице невероятную почтительность – В-витольд сейчас очень востребован в Э-эйгене, в-всем он нужен, в-все его знают. Еще бы – он в б-бегах, его п-портреты развешаны по в-всей Зап-падной Марке, из к-которых с-следует, что за его г-голову дают немалые д-деньги и дом в к-королевском квартале.
– О как – опешил я – А договор? Они же с королевой вроде обо всем договорились? И на бумаге все закрепили, я же помню.
– З-закрепили – подтвердил брат Юр – Есть т-такое. Только в-вот она к-королева и всегда м-может договор р-разорвать в одностороннем п-порядке, просто по праву с-сильного. Я ему г-говорил – забирай н-награду и покинь к-королевство, обоснуйся г-где-нибудь на Юге или В-востоке. Но нет, ему в-власть глаза застила, он д-думал, что Анна все забыла и в-все простила, что т-теперь он может творить все, ч-что захочет. А она н-ничего не забыла, с чем-чем, а с п-памятью у нее всегда в-все в порядке было.
Я, если честно, последние слова его не понял. Видимо, он говорил о каких-то более давних делах, чем переворот, который мы устроили. Наверное, речь шла о событиях, связанных с каким-то квестом, которого у меня нет, вроде того, с гороскопом, о котором мне рассказывал Бахрамиус. Думаю, что если сейчас вывернуть разговор по-умному, его даже можно получить, но этого я делать не стану, своих заданий девать некуда.
– В-вот и результат – невесело подытожил казначей – В-витольд обвинен в руководстве заговором, н-направленным на св-вержение королевы Анны с п-престола, объявлен в-врагом короны и з-за его голову объявлена н-награда. Причем с-сразу двух н-номиналов – за ж-живого – больше, за м-мертвого – куда меньше. П-полагаю, Анна хочет сама п-посмотреть, как ему г-голову оттяпают на эш-шафоте.
– С ним все понятно – я-то тут при чем? – жалобно спросил у него я – Со мной-то чего она счеты сводит?
– Т-ты? – посмотрел на меня брат Юр – Т-тебе просто не повезло. Ты од-дин из тех, к-кто был тогда в трон-ном зале и участвовал в р-резне. Причем м-могу тебя порадовать – один из н-немногих, кто до сих п-пор жив. С-собственно и остались-то в ж-живых – ты, я и, в-возможно, Витольд, х-хотя за последнего я не п-поручусь.
– Все ясно – вздохнул я – Не нужны ей люди, которые могут рассказать о том, как было дело на самом деле, как она корону получила. Начали с тех двух дураков-компаньерос, а теперь и остальных под нож кладет.
– Н-нет – помотал головой брат Юр – Д-дело сов-вершенно не в том, что Анна уб-бирает нежелательных с-свидетелей своего в-воцарения, это ей ни к чему, особенно если уч-честь тот ф-факт, что т-трон ее по праву. Т-тут дело в д-другом, у ее п-поступков куда б-более старые п-предпосылки.
«Вам предложено принять задание „Время не лечит“
Данное задание является стартовым в цепочке квестов „Любовь, смерть и немного грусти“.
Условие – выслушать брата Юра и узнать о событиях, которые имели место быть одной страшной ночью в королевском дворце Эйгена девятнадцать лет назад.
Награды за выполнение задания:
2000 опыта;
Получение первого квеста из цепочки.
Принять?»
Ну, а я что говорил? «Любовь, смерть и немного грусти» – надо же, как романтично. Было бы время – может, и позабавился бы. Тем более, что наверняка этот квест раньше или позже приведет меня в Эйген и, возможно, я даже восстановлю там свою репутацию. Но вот только когда это будет? Знаю я эти цепочки – сначала помотайся по всему Файроллу, полазай по пещерам и только потом получи маленькую конфетку. Так что – нафиг.
- Гонг и чаша - Андрей Васильев - Киберпанк
- Вечный - Кровь Леса (СИ) - Артем Лунин - Киберпанк
- Право выбора - Андрей Васильев - Киберпанк
- Справедливость богов [СИ] - Александр Иванович Антипов - Киберпанк / Периодические издания
- Два огня - Андрей Васильев - Киберпанк
- Ковчег. Том 1 (ЛП) - Сеон Ю - Киберпанк
- Коллекция «Этнофана» 2011 - 2013 - Сборник - Киберпанк
- Радужный - Алексей Юрьевич Булатов - Героическая фантастика / Киберпанк / Русское фэнтези
- Враг общества - Наиль Эдуардович Выборнов - Боевик / Киберпанк / Периодические издания
- Хакеры: Basic - Александр Чубарьян - Киберпанк