Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одна из комнат заурядной микрорайонной аптеки была обставлена импортной офисной мебелью, а потому смотрелась очень респектабельно. У большого письменного стола сидели два человека, — один помоложе, лет за тридцать, другой постарше — лет под сорок. Но хотя Кот с Чубчиковым были одеты, в принципе, в том же стиле, что и сидящие у стола, с первого взгляда бросалось, что эти — иностранцы, а те — наши милые снобы.
— Джентльмены, разрешите вам представить, — доктор Ольга Бурова.
— How do you do? — в один голос ответили присутствующие, чем рассмешили Ольгу.
Не слишком уверенная в своем английском, Ольга сначала слегка комплексовала, но Билл и Эндрю — так звали американцев — столь искренне обрадовались ее появлению и так старались ввести ее в курс дела, что вскоре Ольга почувствовала себя, как рыба в воде: где необходимо, переспрашивала, и просила объяснить, где нужно — догадывалась сама. Безусловно, говорить было легче, чем понимать, но американцы старались выговаривать отчетливее.
Все сомнения исчезли, когда Билл попросил Ольгу тоже говорить помедленнее.
Виски пришлись по вкусу мужчинам. Ольге же заботливые джентльмены подливали в высокий бокал богемского стекла исключительно шампанское.
Этот бокал невесть откуда взялся на «походном» столе, почти сплошь уставленном бутылками и консервными банками. Сами мужчины пили из измерительных стаканчиков, что выглядело очень мило.
Появлялись и исчезали папки, бумаги, каталоги.
Ольга быстро ориентировалась в составе и возможном спектре, действия препаратов. Правда, она чувствовала полный провал в том, что касалось цен и самого рынка лекарств, но Анатолий в кризисные моменты со звериным чутьем подхватывал нить разговора и переводил его в деловую плоскость.
Ко времени, когда и «оленья» и «лошадиная» бутылки уже были почти пусты, на середине стола прочно расположилась папка с тщательно отобранной нужной документацией.
Последний тост компаньоны подняли за успех дела, казавшегося вначале безнадежным.
— И за Ольгу, — сказал Билл.
— Мне переводить? — кокетливо поинтересовалась доктор Бурова.
— За Ольгу! — поддержал почин Анатолий. — Здесь все понятно без перевода.
— И немножко за меня, — скромно предложил Вася. — Ведь это я нашел ту, которая спасла нас сегодня!
Четверо мужчин торжественно встали и, чокнувшись с Ольгиным бокалом, выпили до дна.
За окнами было тихо, исчез даже недалекий вой проносившихся почти порожняком в этот поздний час троллейбусов. Забывшие за делами о течении времени, бизнесмены наконец посмотрели на часы, заметив, что уже далеко заполночь. Садиться за руль после изрядной дозы виски никто и не думал, хотя машины Толика и Васи были припаркованы тут же, у аптеки.
Как оказалось, американцы собирались воспользоваться такси, а Толик — недалекой холостяцкой квартирой Васи.
— Но сначала я провожу Ольгу, — сказал Кот.
— Нет уж, я ее пригласил, я ее и провожу, — возразил ему Чубчиков.
Ольга заметила, что мужчины вдруг недобро сверкнули друг на друга глазами.
— Мальчики, мне недалеко, и я спокойно дойду одна, — попыталась разрешить спор Ольга.
— Как — недалеко? Ты ж говорила, что живешь не в Ясеневе, — удивился Вася.
— Это мои дела, — попыталась увернуться Ольга.
— Я перед Ольгой в огромном долгу, — признался Анатолий. — Если она позволит, я все же намереваюсь ее проводить.
Несмотря на действие виски, а может, даже и благодаря ему, Кот смотрел на Ольгу таким чистым и доброжелательным взглядом, что она не выдержала и согласилась.
Компания довольно быстро уменьшилась почти наполовину. Билл и Эндрю мгновенно уговорили первого же остановившегося таксиста отвезти их в «Космос».
— Возьми ключ, вдруг я крепко усну, — грустно проговорил Чубчиков.
— Пока, Васенька, — как можно ласковее произнесла Ольга.
— Увидимся.
Когда шаги Чубчикова затихли в темноте, Анатолий спросил:
— Ну, в какую сторону мы идем.
— Туда, — Ольга указала рукой в сторону гастронома, относительно которого чувствовала себя способной переориентироваться на «тараканью» квартиру.
Неожиданно с неба стали падать снежинки, пока еще мелкие и редкие. Долетая до черного асфальта, они сразу же исчезали, не оставляя никакого воспоминания о себе, если не считать запаха, неповторимого аромата первого снегопада.
— Очевидно, вы серьезно занимаетесь наукой? — поинтересовался Кот.
— Да, я вроде бы возглавляю группу сотрудников в одном серьезном институте, — с грустной иронией ответила Ольга.
— Я понимаю амбиции людей, увенчанных научными степенями, и все же осмелюсь предложить вам сотрудничество.
— Но я…
— Прошу вас. Ольга, дайте мне договорить. Вы высококлассный специалист, прекрасно разбирающийся в той части моего бизнеса, которая для меня же — темный лес. Не могли бы вы хотя бы изредка, но за хорошую плату выступать в роли эксперта. Особенно при сделках с иностранцами, как сегодня. Не побоюсь признаться, что я с превеликим удовольствием предложил бы вам стать вице-президентом фирмы. Но я догадываюсь, что вы вряд ли оставите свою лабораторию. К тому же, — он смущенно улыбнулся, — «агент» Вася доложил мне, что когда-то слышал, будто вы вышли замуж за академика, человека строгих социалистических правил, который явно был бы против вашей работы в частном бизнесе.
Ольга посмотрела вверх, подставив лицо белым холодным комочкам, потом сняла шляпу и тщательно стряхнула с нее растаявшие и еще не успевшие растаять снежинки.
— Толик, хотите правду? — наконец произнесла она.
— Какую правду?
— Я сегодня, а вернее, еще вчера ушла от мужа, заодно, кажется, бросила работу в институте, который он имеет честь возглавлять.
Пораженный Кот смотрел на нее с выражением полного недоумения.
— Ничего, Толик. Но это еще не все. Сейчас мы идем по направлению к квартире, которую я сняла на сутки, чтобы хоть как-нибудь перекантоваться. Вы не представляете, как мне хотелось вчера исчезнуть, раствориться, уснуть… Навсегда.
Прирожденный мозг бизнесмена, далекого от житейских сантиментов, сработал в нужном направлении.
— С завтрашнего дня вы — мой вице-президент. И не спорить!
— Толик, но…
— Вы прирожденная деловая женщина, у вас фантастические качества для бизнесмена.
— Какого? Я полный профан в этой области.
— Не спорьте! Я видел вас в деле. Оля, вы что же думаете, что в жизни бывают случайности? Что вас мне, а меня — вам случайно послали, когда мы оба так нужны друг другу?
— Мне не нужен никто, — реплика прозвучала довольно резко.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Красное платье - Алла Осипова - Короткие любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Моё нежное безумие (СИ) - Адриевская Татьяна - Короткие любовные романы
- Платье возможностей - Ольга Успенская - Короткие любовные романы / Путешествия и география / Русская классическая проза
- Настанет день, когда я разлюблю тебя (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы
- Ласковый огонь - Оливия Трейси - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Бабочка и огонь - Хельга Нортон - Короткие любовные романы
- Мой нежный рыцарь - Натали Старк - Короткие любовные романы
- Линия жизни - Мира Лин Келли - Короткие любовные романы