Рейтинговые книги
Читем онлайн Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 44
ним разговаривать? Он во всём виноват! – выкрикнул Педро Зурван. – Камень на шею – и концы в воду!

– Не-не-не трогайте меня! Вы сами, сами виноваты! Я вам его заманил и доставил на Дырявые острова. А дальше – ваше дело!

Ставрос размахивал оружием, но так при этом трясся, что не мог толком ни в кого прицелиться. Да он и не пытался. Вместо этого капитан вдруг то ли икнул, то ли всхлипнул – и на глазах у всех пропал. По-видимому, с ним случился тот самый приступ душевного волнения, когда в Ставросе просыпался редкий, драгоценный дар – перешагнуть в другой мир. Возможно, капитан вернулся к себе на родину, на берег моря, в котором живёт рыбка барабулька и где его, вероятно, ожидала встреча с пограничниками – сразу или чуть позже.

Третье подряд исчезновение даже Удава выбило из колеи. Он не сразу смог опомниться, что-то сказать или сделать. И тут в пещеру вбежал вестник – один из рядовых пиратов, дежуривших на смотровой площадке.

– Сюда идёт касильская эскадра! – крикнул он. – Нам передали!..

Этот крик привёл Удава в чувство. Он вскочил на ноги и приказал:

– Уходим. Педро, берёшь на себя «Барабульку». Муклин с тобой. А мы на флагман.

В один миг пещера опустела. Том уже без опаски взобрался на вершину острова и наблюдал оттуда, как из узкого извилистого пролива вышли два судна – маленькое и большое. Сторожевой корабль снаружи их не ждал: приказ был дан лишь на ночные вахты. Корабли беспрепятственно вышли в открытое море, весёлое и спокойное. Ветер был не особенно силён. Никто потом не смог даже предположить, с чего бы это вдруг два корабля на глазах у всех Дырявых островов ушли под воду – будто кто-то их туда утащил. И ни один обломок не выплыл на поверхность.

Единственным, кто понял, что случилось, был Том. Но он не стал делиться информацией с обитателями островов. Молча кивнул и удалился в Зачарованный Сад.

Глава 31

Возвращение герцога

Герцог сидел на траве под Главным Дубом и блаженно улыбался, глядя на Сад в полном цвету. Почки на Дубе раскрылись, и маленькие изумрудные листья давали вдоволь тени и прохлады. Луг одуванчиков сиял на солнце. Посреди него медовым светом наливалась Скворечня. Справа прозрачной зеленью над лугом парил лес, а слева расцветали яблони.

Герцог поднял глаза на появившегося рядом Тома и сказал:

– Чтобы попасть сюда, мой сын был готов пройти через Замок-откуда-нет-возврата. И прошёл.

Том кивнул.

– А ведь он даже этого не видел… – Герцог словно пытался что-то осознать, слова давались ему трудно. – Только хотел увидеть…

– Как же не видел? – звонко рассмеялась фея Одуванчик. – Нас все видят. Мы же растём везде!

– Вы тоже каждый год всё это видите, – согласилась с ней фея Вьюнок и улыбнулась своей нежно-загадочной улыбкой. – Каждой весной на дубе появляются новые листья. И леса просыпаются, и яблони цветут, и одуванчики. Чуть позже раскроются мои вьюнки. А когда клевер зацветёт, пчёлы с ума сойдут от запаха…

Дон Серхио покачал головой, хотя вроде бы и согласился с нею:

– Да, Лусьо в самом деле видел. Это я совсем уже ослеп.

– Неправда, не совсем, – буркнул Нико.

– Вы просто очень устали, – заботливо поправила его фея Клевер. – Мы вас слегка подлечили, но этого мало. Нельзя так над собою издеваться.

– Я скажу Лусьо, – вступил в разговор Рик. – Нет, лучше донне Элинор. Она вами займётся.

– Ладно, – сказал герцог и отлепил лист подорожника от подсохшей ссадины на костяшках пальцев. – Нам нужно разобраться до конца с этой стеклянной историей. Что там у них сейчас творится?

– Уже ничего, – ответил Том. И рассказал, чем закончилась имперская затея Удава.

– Это морская царевна, – сказал Нико. – Она же обещала донне Марте, что эти люди получат по заслугам. Сказала – и сделала.

Никто ему не возразил. Все тоже так подумали.

Дону Серхио не хотелось уходить из Сада, но он уже пришёл в себя и стал обдумывать очередной план действий. Нико тем временем успел нырнуть в Касилию, на бегу обрадовать мастера Мартина и принести герцогу чистую одежду из его собственного гардероба. Теперь, глядя на герцога и его ординарца, никто бы не сказал, что они побывали в лапах у пиратов. А синяки и ссадины стараниями Зелёных Сестёр таяли прямо на глазах.

– Сейчас мы всё-таки вернёмся к консулу, – сказал дон Серхио. – Надо его успокоить. И объяснить ему, как обстоят дела. Вкратце. Про наши приключения рассказывать не будем. (Нико кивнул.) Правда, придётся всё-таки открыть консулу, что ты у нас мастер путешествий. Доверим ему тайну – в качестве поощрения. Потом прихватим Санчеса, заскочим на эскадру – ей там теперь делать нечего – и возвращаемся домой. Да, надо обязательно распорядиться, чтоб из пещер вывели этих несчастных, завербованных.

Дон Серхио пытался благодарить Зелёных Сестёр, но те только руками замахали, засмеялись, звали вернуться вместе с донной Элинор – и растворились в тёплом воздухе, когда Нико вывел герцога на набережную столицы Дырявых островов.

Консул был потрясён, увидев их словно вернувшимися с увеселительной прогулки. Дон Серхио с Нико вошли в консульство через главный вход, чинно явились в кабинет и с интересом наблюдали, как консул открывал и закрывал рот, не зная, что спросить или сказать.

А дальше всё пошло по плану – с одним лишь отступлением. Герцог спросил Энрико Санчеса, чем он хотел бы заниматься. А тот ответил, что наукой. И что его очень интересует «уникальная система Дырявых островов, которая почти совсем не изучена». При этом консул робко упрашивал дона Серхио не отнимать у него такого замечательного секретаря. Обещал, что даст ему возможность изучать всё, что его душе угодно, и даже заведёт для этого какое-нибудь небольшое судно. Герцогу всё это очень понравилось. Он велел включить исследования в список расходов и обещал финансировать их из казны.

Наконец Нико и герцог, прихватив свои дорожные котомки, вернулись в Касилию. В кабинет, где мастер Мартин уже собрал всех «первых лиц», чтобы обрадовать и успокоить.

– Всё. По домам, – сказал дон Серхио. – За старшего будет дон Карлос, а остальные могут отдыхать.

– Нет, знаешь, всё-таки быть герцогом – это тяжёлая работа, – проворчал мастер Мартин, когда они с Нико вошли во двор своего дома. – Не говоря уже о том, какая это нервотрёпка.

– Да, фея Клевер сказала то же самое, – согласился Нико. – Работа тяжёлая. Но интересная.

– Куда уж интересней! – усмехнулся в ответ мастер Мартин.

Дома их ждали запахи обещанного пира,

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова бесплатно.
Похожие на Путеводные осколки - Оксана Вениаминовна Смирнова книги

Оставить комментарий