Шрифт:
Интервал:
Закладка:
стакан воды и выплеснула его на Бетси. Та открыла глаза и задала довольно
глупый вопрос:
-Где я?
-Как где? В Караганде!- решила поиронизировать я.
-Значит, в аду!- сделала вывод служанка.
Пришлось её разочаровать.
-Бетси, вставай, мы у себя в номере.
-Так это вы, мисс Съюзен?- на всякий случай спросила служанка.
-А кто, по-твоему? Я, это Съюзен Гольц! Хватит валяться!
Бетси встала и тут заметила труп на ковре.
-А это что?- ужаснулась она.
-Как что? Разве не заметно, что труп?- буркнула я.
-Откуда он взялся?- удивилась Бетси.
-Тебе лучше знать! Интересно, кто из нас служанка, я или ты?- решила я
разрядить обстановку.
-Мисс, ей богу, я его сюда не приносила и не знаю, откуда он появился!
-похлопав глазами, заявила Бетси.
-Найди кота и унеси его куда-нибудь, а я постараюсь решить проблему с
этим трупом,- заявила я.
Служанка достала Тимоти из-под стола и, спросив разрешения, вышла.
-Да, Бетси, прошу тебя, не возвращайся раньше, чем через два часа: я буду
занята.
Ждать визитёров пришлось около часа. Наконец послышался стук в дверь.
-Мисс Гольц! Откройте. Это я вам звонил недавно.
Пришлось впустить трёх мужчин.
-Ну что же, показывайте, где Джейк,- распорядился старший из них.
Я провела незваных гостей в гостиную и показала на труп мистера Коллинза.
-Ого, быстрая смерть. Это был мой лучший исполнитель. Никогда бы не
подумал, что с ним может справиться слабая и беззащитная женщина.
Эй, ребята, заверните его в ковёр,- скомандовал старший, - нужно незаметно
вынести труп из отеля. Вот, что значит дисциплина: сказали завернуть труп в
ковёр, тут же и завернули. Правда, теперь мне ещё и за ковёр придётся
отвечать перед владельцем отеля. Однако это гораздо лучше, нежели
разбираться с недвижимым телом.
-Пройдёте через чёрный ход. И, смотрите мне, чем меньше свидетелей, тем
лучше. Увезете тело подальше, вы знаете, куда. Ковёр сожжёте, - отдал
распоряжение старший. - Вот и решение проблемы, мисс Съюзен, а теперь
мне хотелось бы, наконец, поговорить с вами, Съюзен Гольц! Вы должны
будете ответить на несколько вопросов.
-Я никому и ничего на данный момент не должна,- взвилась я.
-Не горячитесь, лучше присядьте и выслушайте то, что я вам скажу,-
предложил мой незваный гость.
Я присела на кресло и выжидательно посмотрела на мужчину.
-Слушаю вас,- как можно вежливее произнесла я.
-Вначале позвольте всего лишь один вопрос.
Я кивнула:
-Валяйте!
Мужчина с изумление посмотрел на меня. Чёрт, опять сорвалась. Следует
более внимательно относиться к своей речи.
-Я удивлён и не знаю, как с вами дальше общаться, мисс. Ответьте, кто вы?
И, ради бога, не говорите, что простая художница! Не поверю. Барышни
ваших лет и вашего положения не убивают вот так мимоходом одного из
лучших киллеров Нью-Йорка!
-Вы имеете в виду Джейка Якоба Коллинза?- усомнилась я.
-А вы даже запомнили его имя? Становится всё интереснее. Так кто же вы?
Вот влипла, так влипла! Сказать ему, что я из будущего? Не поверит! Примет
за умалишённую. Решила выкрутиться. Где, наш русский, человек не
пропадал!
-Вы знаете, у меня было трудное детство, - начала импровизировать я.
Приходилось буквально сражаться за каждый кусок хлеба. И лишь, когда мне
исполнилось двенадцать лет, мой отец смог выбраться из нищеты, а я,
наконец, получила возможность заняться своим любимым делом. Моё
прошлое всегда со мной. Отсюда и поведении, как вы заметили, не
соответствующее образу изнеженной барышни.
-Спасибо, вы многое прояснили. Ваша судьба в какой-то степени похожа на
мою. Значит, нам будет легче понять друг друга. А теперь о главном, то есть
о вашем друге мистере Морозове,- напомнил мужчина.
-Опять вы о том же! Повторяю, мистер Морозов не является моим другом. Я
встретила его не более суток тому назад. Не, знаю, о чём он вам там
рассказал? Тем не менее, я решила принять участие в его судьбе,- заявила я.
-Вот мы и подошли к главному: поговорим о внесении выкупа,- буркнул мой
собеседник.
-Та сумма, о которой ранее шла речь, слишком велика. Вы понимаете, что я
не в состоянии её заплатить,- отчеканила я.
-Я согласен с вами. Однако, вижу у вас имеются неплохие драгоценности,-
он кивком головы показал на столик, где я оставила свои изумрудные колье и
браслет. Вот, растяпа!
Мужчина продолжил:
-Учитывая ваше трудное детство и то, что вы поразили меня своей
смелостью, я думаю, эти драгоценности будут достаточной платой за
освобождение вашего знакомого.
Подумав для приличия, я согласилась.
-Забирайте, ваша взяла, - я подошла к столу, и в последний раз взглянув на
колье и браслет, протянула их моему собеседнику. Тот небрежным жестом
отправил мой гарнитур в карман.
-Ну что же, мисс Гольц, поедемте.
-Куда?- поинтересовалась я.
-Минут сорок езды, и вы встретитесь с мистером Морозовым. Авто внизу.
Прошу вас,- мне протянули накидку и я, надев шляпку, спустилась вниз.
Швейцар открыл дверь, и я увидела «Пежо» чёрного цвета, стоявший
напротив входа в отель.
Слегка поколебавшись, я села в машину, которая тут же тронулась с места.
Ехали мы, действительно, не более сорока минут. Автомобиль затормозил
напротив трёхэтажного особняка, окружённого витой чугунной решёткой.
Ворота отворились и авто въехало во двор. Распахнулась резная дубовая
дверь и я, поднявшись по мраморным ступеням, вошла в холл, обставленный
стильной мебелью. Стильной по меркам начала двадцатого века. Широкая
лестница с великолепными канделябрами по бокам вела на второй этаж. Я
заметила панно работы Мориса Дени.
-Неплохо кто-то устроился,- подумала я, оглядывая всё это великолепие. От
созерцания шедевров живописи меня оторвал мужской голос.
-Мисс, прошу вас, пройдёмте со мной. Мистер Паркинсон ждёт вас в своём
кабинете.
Я прошла вслед за мужчиной в кабинет, заставленный книжными шкафами.
Навстречу мне встал солидный мужчина лет сорока-сорока пяти и, любезно
улыбнувшись, предложил присесть.
-Виски, бренди?
-Благодарю вас, но я предпочла бы чёрный кофе.
-Сейчас принесут, а я, если вы позволите, пока мы ждём мистера Морозова,
выпью рюмочку коньяка. Напрасно вы отказались, великолепный напиток. И
так, мисс, рад встречи с вами. Не ожидал столь решительных действий от
такой очаровательной барышни! Я удивлён, а увидев вас, понял, что такая
женщина как вы, способны на многое.
Принесли кофе, очень неплохо сваренный. Ожидание затягивалось, и решила
узнать, когда прибудет Виктор.
-С минуты на минуту,- сообщил мистер Паркинсон. Действительно, едва я
успела допить кофе, как вошедший слуга доложил о прибытии моего
знакомого. В кабинет вошёл Виктор, слегка помятый и заросший
двухдневной щетиной.
-Вот и ваш знакомец. Можете идти, вы свободны!- объявил Паркинсон,
обратившись к Виктору.
-Мистер Паркинсон, а как насчёт того, чтобы доставить нас обратно в отель?-
интересуюсь я, вспомнив, что ридикюль с деньгами оставила в номере.
Вполне невинный вопрос вызвал не совсем понятную реакцию. Виктор
взглянул на меня как на человека далёкого от реальности, а вернее сказать
как на сумасшедшую. Мистер Паркинсон от удивления на время потерял дар
речи.
-Хорошо,- после некоторого колебания произнёс он, - вас доставят до
ближайшей станции подземки. А дальше уж как-нибудь сами. Вы, мисс
Гольц, меня снова удивили. Мне хотелось бы иметь такого решительного
человека, как вы, у себя в команде. Может, надумаете?
-Непременно, а когда созрею, дам вам знать.
На этом пришлось откланяться. Нас, как и было обещано, доставили всё на
том же чёрном «Пежо» до ближайшей станции подземки. Не могу сказать,
что меня порадовала перспектива спуститься в Нью-Йоркское метро. В своё
время я имела такую неосторожность - проехать пару станций…
Впечатление было ещё то! Мусор, облупленные стены, деклассированные
элементы, грязь в вагонах. Наше московское метро могло показаться
дворцом иноземного короля по сравнению с Нью-Йоркской подземкой.
Может, в начале века ситуация несколько отличается от виденной мной в
начале двадцать первого?
-Виктор, у вас есть деньги, чтобы заплатить за проезд? - поинтересовалась я у
своего спутника. - Я всё оставила в отеле.
-Сейчас посмотрю. Меня не обыскивали. Возможно, пара долларов и
завалялась.
Завалялось гораздо больше, хватило бы и на извозчика, но мне почему-то
- Кровать Молотова - Галина Щербакова - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Пойдем со мной - Рэй Брэдбери - Современная проза
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза
- Муки совести, или Байская кровать - Фазиль Искандер - Современная проза
- Ботинки, полные горячей водки - Захар Прилепин - Современная проза
- Принцесса из собачьей будки - Елизавета Ланская - Современная проза
- Я уже не боюсь - Дмитрий Козлов - Современная проза
- Маленькие слабости - Виктор Пронин - Современная проза
- Кошка, шляпа и кусок веревки (сборник) - Джоанн Харрис - Современная проза