Рейтинговые книги
Читем онлайн Возмездие - Шон Хатсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70

Когда она приблизилась к машине, дверца со стороны пассажирского сиденья открылась.

— Пожалуйста, помогите мне, — пролепетала Аманда.

Но стоило ей просунуть голову в салон, как тут же к горлу опять подкатила тошнота.

Она хотела отступить, но вынырнувшая из темноты рука сдавила горло.

Перед глазами девушки сверкнул стилет, в следующее мгновение вонзившийся ей в правый глаз. Чьи-то сильные руки втащили бездыханное тело в машину. Дверца захлопнулась.

Автомобиль тронулся с места. Водитель осторожно обогнул угол и только тогда нажал на газ.

Глава 45

Она слышала мощные удары в парадную дверь. Он пытался вломиться в дом.

Сью Хэкет стояла в прихожей. Словно завороженная, глядела она на дверь, после каждого удара прогибавшуюся на дюйм-другой.

Еще секунда — и он ворвется в дом.

Она хотела закричать, позвать на помощь, но поняла, что это не поможет.

Ближайший дом находился в ярдах тридцати от них, и даже если соседи услышат ее крик, то вряд ли успеют ей помочь. Но может, соседи слышали громкие удары, может, полиция уже в пути?..

Возможно...

Сью резко повернулась и увидела позади себя телефон, стоявший на полочке.

Сокрушительные удары в дверь. Оглушительные...

Глаза Сью расширились от ужаса, когда она увидела первую отлетевшую щепку.

Только бы добраться до телефона!.. И вызвать полицию!..

Успеют ли они до того, как он вломится, прежде чем наброситься на нее?

Рука ее лежала на телефоне, когда дверная филенка отлетела и ударилась о пол прихожей.

Сью завизжала и, бросив трубку, ринулась вверх по лестнице. Споткнулась, всхлипнула, с трудом переводя дыхание. Обернулась, взглянула на дверь. Рука просунулась в пролом и стала нащупывать цепочку и замок.

Он справился с запорами и распахнул дверь.

Сью снова закричала. Взбежав наверх, она юркнула в спальню и тотчас же услышала, как он ворвался в гостиную. Потом он опять затопал в прихожей, затем шаги его раздались уже на лестнице.

Захлопнув за собой дверь, она, привалившись к ней всем телом, затаила дыхание.

Он отыщет ее. Отыщет...

Ему даже не нужно торопиться. На верхнем этаже всего лишь четыре комнаты. Он проверит одну за другой и найдет ее, а дальше она знает, что с ней случится.

Как и та женщина, которая жила здесь до нее, она умрет. Зверски убитая мужчиной, который ее якобы любил.

Прежний хозяин дома был учителем, как и нынешний. Только нынешний — ее собственный муж, сжимающий в окровавленных руках двуствольное ружье.

Она слышала, как он пнул ногой дверь в ванную, затем открыл две другие.

Она слышала скрип половиц на площадке перед спальней. Между ней и ее мужем оставалась только дверь, всего три дюйма дерева.

Между ней и ружьем.

Сью метнулась к окну и попыталась открыть его, но щели рамы были залиты краской, державшей надежней гвоздей. Сквозь стекло она видела школу, ее высокие корпуса устремились в ночное небо, словно подпирая тяжелые низко нависшие тучи.

Хэкет ударил ногой в дверь — жалобно взвизгнули петли. Сью повернулась лицом к двери, понимая, что бежать некуда. Понимая, что это конец. Единственная мысль утешала ее: скоро она соединится с Лизой.

Хэкет, взревев от ярости, навалился на дверь. Дверь, сорвавшись с петель, с треском ударилась о стену. Он сделал шаг назад и вскинул ружье, целясь прямо ей в голову.

Он улыбался...

Сью закричала...

Хэкет нажал на спуск. Ее вопль потонул в оглушительном грохоте — оба ствола выстрелили почти одновременно, выплевывая раскаленный свинец...

Сью проснулась от собственного крика.

Она села на кровати, вся в холодном поту. Заморгала, вглядываясь в темноту, пытаясь сбросить с себя остатки ночного кошмара, все еще не оставлявшего ее. Вот, например, тень, что стоит у изножья ее кровати, — кто это? Она усиленно замигала, ожидая, что видение исчезнет. Но тень не исчезала.

У изножья ее кровати стоял шестилетний Крейг Клейтон, пожиравший ее глазами и дрожавший, словно в ознобе.

Глава 46

Сью всматривалась во тьму, с трудом различая детские черты, освещенные лишь узким лучом света, проникавшим в комнату с лестничной площадки.

Она натянула на себя простыню, смущаясь своей наготы, чувствуя себя на редкость неловко под немигающим взглядом мальчика.

— Крейг! — ласково позвала она.

Мальчик не отзывался.

Поспешно накинув халат, Сью выскользнула из постели.

Когда она подошла к Крейгу, дверь спальни отворилась, и вошла Джули.

Заметив мальчика, она вздрогнула.

— Мне показалось... я слышала, как он встал, — пробормотала невнятно Джули.

— Когда я проснулась, он уже стоял здесь, — объяснила Сью.

— Пойдем, Крейг! — Джули схватила мальчика за плечи и попыталась силой увести его из комнаты. — Как тебе не стыдно, ты разбудил свою тетю, — строго сказала она.

— Он не потревожил меня... — начала Сью, но тут же умолкла, заметив устремленный на нее испепеляющий взгляд сестры.

— Крейг, пойдем! Немедленно в постель! — резко проговорила Джули, делая еще одну попытку вытолкать мальчишку за дверь.

Но тот и не думал повиноваться. Стряхнув с себя руки матери, он все так же пристально смотрел на Сью.

— Джули, с ним все в порядке? — с беспокойством спросила Сью.

Не удостоив ее ответом, Джули стала подталкивать сына к выходу.

Внезапно Крейг вырвался из ее объятий и, извернувшись, ущипнул мать за руку. Глаза мальчика горели.

Сью вытаращила глаза, потрясенная этой сценой.

— Помоги мне, пожалуйста. — Джули, тяжело дыша, взглянула на сестру.

Крейг стоял теперь лицом к матери, выставив перед собой руки со скрюченными пальцами. Казалось, он готов броситься на нее, если она еще раз коснется его. Джули сделала шаг вперед, но мальчик, попятившись, прижался спиной к стене. Он стоял, все так же выставив перед собой руки со скрюченными пальцами, и глаза его пылали ненавистью.

— Майк, иди сюда! — громко крикнула Джули, призывая на помощь мужа.

Она подбежала к Крейгу и схватила его за руку, но тот, снова вырвавшись, впился в руку матери ногтями. Тотчас же на руке выступила кровь. Джули вскрикнула от боли и отдернула руку. Кровь брызнула на ковер. Мальчик с вызовом посмотрел на Сью, как бы подстрекая ее приблизиться к нему. На губах его выступила пена.

В комнату вошел Майк Клейтон. Отстранив женщин, он с решительным видом направился к сыну.

— А ну-ка пойдем! — рявкнул он, схватив Крейга поперек туловища и оторвав его от пола.

Мальчик яростно бился в руках отца, брыкаясь изо всех сил и пытаясь расцарапать ему лицо.

— Сейчас же свяжись с врачом! — прохрипел Майк, вытаскивая Крейга из комнаты. — Давай живо! — гаркнул он на Джули, все еще стоявшую в нерешительности у порога.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возмездие - Шон Хатсон бесплатно.
Похожие на Возмездие - Шон Хатсон книги

Оставить комментарий