Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ветром задуло больше половины высоких масляных фонарей, тянувшихся рядком вдоль квартала, и Брук-стрит была непривычно мрачной. Но, благодаря бдительности дворецкого Морея, обе лампы по бокам входной двери в дом виконта ярко горели, отбрасывая пятно света на невысокие ступеньки крыльца и кусочек мостовой перед ними.
– Хорошенько оботри лошадей, – распорядился Себастьян, передавая груму вожжи. – Завтра я возьму серых.
Том перелез на сиденье коляски.
– А вы опять поедете в Танфилд-Хилл?
– Похоже, мне надо побеседовать с этим ко… – Девлин замер на полуслове, повернув голову на грянувший в ночи ружейный выстрел.
ГЛАВА 26
Испуганно вскрикнув, Том вполоборота свалился с сиденья.
– Проклятье! – подхватив грума, Себастьян стащил его с высоких козел в негустую тень, отбрасываемую изящной коляской.
Снова громыхнуло ружье. Мотавшие головами гнедые испуганно заржали, пошли боком, цокая копытами по булыжной мостовой.
Виконт с ужасом почувствовал, как обмякла на плече голова мальчика, ощутил на руках липкую влагу бегущей крови.
– Том! – шепотом окликнул он. – Том!
Подросток слабо застонал как раз в тот момент, когда грянул очередной выстрел. Себастьян затаил дыхание. Третий?
Он всмотрелся в темную пустынную улицу и сузил глаза, заметив тень, присевшую у ступенек через каких-то три дома дальше по улице.
– Морей! – крикнул виконт.
Входная дверь особняка распахнулась, заливая ступеньки потоком яркого света. На крыльцо с мушкетоном в руке выскочил дворецкий.
– Где они? – рявкнул бывший артиллерийский сержант. – Сейчас я с ними разберусь, капитан.
Девлин дернул Морея в тень и выхватил у него оружие.
– Вот, займись мальчиком.
Но уже послышался дробный топот быстро удаляющихся ног.
– Дьявольщина! – подхватившись, Себастьян бросился в сумрак улицы с мушкетоном в руке. На добрых три четверти квартала впереди закутанная в плащ фигура с низко надвинутой шляпой мчалась к повороту.
– Стража! – во весь голос завопил виконт. – Стража!
Приостановившись, он поднял мушкетон Морея и пальнул в добежавшего до поворота беглеца.
Однако короткоствольное ружье с расширяющимся дулом было предназначено причинять большой ущерб на малых расстояниях. Мощный выстрел только отбил кусок камня с углового дома. Убегавший злоумышленник скрылся из вида.
– Черт! – ругнулся Девлин, устремляясь вперед.
Послышался скрип кожаного седла, стук копыт по мостовой. Выскочив за угол на Дейвис-стрит, Себастьян увидел только взмах исчезающего во тьме лошадиного хвоста.
– Сукин сын, – разочарованно выдохнул виконт.
Сжимая приклад разряженного мушкетона, он поспешил обратно на Брук-стрит. Проходя мимо одного из домов посредине квартала, Девлин уловил металлический блеск возле двери черного входа у подножия ступенек. Бесшумно приблизившись, он поднял длинную винтовку, брошенную несостоявшимся убийцей.
* * * * *
Себастьян стоял на пороге лучшей гостевой спальни в своем доме, глядя на темноволосого щуплого мальчишку, спящего под простынями.
– Насколько все плохо?
Пол Гибсон собрал инструменты в чемоданчик и выпрямился.
– Если не допустить воспаления раны, с ним все обойдется. Мне удалось извлечь пулю из плеча без каких-либо серьезных последствий для кости или сухожилия. Думаю, парнишка потерял сознание скорее от болевого шока. Орал как резаный, когда я пытался дырку зашить. Я присыпал рану порошком базилика и дал ему пару капель лауданума, чтоб крепче уснул.
Девлин не сводил глаз с бледного лица Тома.
– Эта пуля предназначалась мне.
– Пойдем, – похлопал друга по плечу хирург. – Я с удовольствие пропущу стаканчик, да и тебе не помешает. С мальчиком все будет в порядке.
* * * * *
– И кто, по-твоему, это был? – спросил ирландец, устраиваясь в кожаном кресле в библиотеке виконта. – Младший Слейд?
– Может, он, – Себастьян плеснул щедрую порцию бренди в два стакана и передал один доктору. – А может, и не он. У меня из головы не выходит преподобный Эрншоу, подвешенный в церковном шкафу, как свиной окорок.
– Другими словами, это дело рук не Обадии?
– Очень возможно, – Девлин протянул другу найденное оружие. – Встречал хоть одного мясника с такой штуковиной?
– Что это, в дьявола, такое? – поинтересовался Гибсон, рассматривая странный винтовой механизм.
– Казнозарядная винтовка Фергюсона[44].
– Казнозарядная?
Себастьян кивнул.
– Трудность с использованием ружей всегда состояла в том, что их чертовски долго заряжать. А еще к ружью штык не прицепишь. Эта конструкция решает сразу обе проблемы, – виконт повернул затвор, открывая канал ствола. – Говорят, умелый стрелок может пальнуть из такой винтовки шесть раз за минуту и поразить цель на расстоянии до двухсот ярдов.
– Шесть раз в минуту? Тебе повезло, что остался жив.
– Загвоздка в том, – указал виконт на застопорившийся механизм, – что резьба на затворе имеет досадное обыкновение заедать после третьего выстрела. Это одна из причин, по которой винтовки Фергюсона не прижились в армии. Их нечасто встретишь.
Ирландец провел рукой по гладкой ружейной ложе.
– Предположим, Обадия поднял винтовку возле одного из убитых офицеров и привез ее в Лондон с Пиренеев.
– Вполне возможно, – согласился Себастьян, становясь у окна, выходившего на потемневшую улицу.
Гибсон прокашлялся:
– Ты считаешь, это разумно – вот так выставляться?
– А что ты хочешь, чтоб я сделал? – резко повернулся к другу лицом Девлин. – Забился в угол?
– Нет, но… Просто задерни шторы, ладно?
Виконт со смешком осушил стакан и отошел от окна.
– У тебя уже была возможность осмотреть тело Эрншоу?
Хирург покачал головой:
– Констебль из Танфилд-Хилл еще допивал кружечку эля у меня на кухне, когда примчался твой лакей с известием, что Тома подстрелили. С утра первым делом займусь преподобным.
Себастьян налил себе еще выпить.
– Удивлюсь, если тело священника многое нам расскажет.
– Констебль что-то говорил о колотой ране?
– Похоже на то.
Доктор разделался со своим бренди одним длинным глотком.
– Точь-в-точь, как у сэра Нигеля Прескотта.
– Да, только пастора ударили не в спину, – виконт приподнял графин с безмолвным вопросом.
– Нет, спасибо, мне уже хватит, – отказался хирург, вставая. – Ты утром снова поедешь в Танфилд-Хилл?
– Да.
Гибсон кивнул и направился к двери, но, остановившись, оглянулся:
- Где танцуют тени - К. Харрис - Исторические любовные романы
- Блаженные - Джоанн Харрис - Исторические любовные романы
- Маскарад с разоблачениями - Колин Глисон - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Порабощенные сердца - Эдит Хилл - Исторические любовные романы
- Благословение небес - Джудит Макнот - Исторические любовные романы
- Любовница королевских кровей - Линн Харрис - Исторические любовные романы
- Скандальное красное платье - Элизабет Бойл - Исторические любовные романы
- Помпеи. Любовь восстанет из пепла - Наталья Павлищева - Исторические любовные романы
- Мимолетное сияние (Марина Мнишек) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы