Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Долгих вам лет верховный. Получил ли Настоятель мое послание?
- И тебе того же танар, - Арак коротко поклонился и окинув прищуренным взглядом Керка, спросил. - Это тот "инород" что ты упоминаешь в своем послании?
- Да, верховный, - Намар поднялся. - Как я и писал, он прибыл в наш мир через заброшенные врата.
- Что ж, верится с трудом, но время покажет, следуйте за мной, - он резко развернулся и распахнув высокую украшенную причудливой резьбой дверь, исчез внутри здания.
Керк переглянулся со своими товарищами и бросив взгляд на Намара, который ожидал их стоя в двери, решительно шагнул вперед.
Глава 9.
Идя по полутемному коридору вслед за верховным танаром, Керк почему-то представлял себе Настоятеля как дряхлого умудренного сединами старика запершегося в маленькой келье, где-то в глубине здания. Поэтому когда они вошли в просторное светлое помещение, а из-за широкого стола к ним навстречу поднялся довольно молодой тайнорец, юноша даже сперва не понял кто он такой, пока Намар вместе с Араком не опустились на одно колено.
- Старший танар Намар, - Настоятель подошел ближе и жестом приказал коленопреклонённым "ищущим" подняться, - рад, что вы наконец-то вернулись в цитадель.
- Я тоже, Настоятель, - кивнул Тавр и повернувшись к стоявшим позади него Керку с друзьями, добавил. - Разрешите вам представить моих спутников, о которых я вам писал в своем донесении. -
Намар поочередно назвал всех и заодно вкратце пересказал историю появления Керка в их мире.
- Что ж, я настоятель этой цитадели Урсул Октан рад приветствовать вас в нашей скромной обители, - сказал Настоятель, едва их спутник закончил свой рассказ. - Вам, эрл Эрай, мы окажем всевозможную помощь, чтобы вы как можно скорее встретились с Вершителями, ибо прекрасно понимаем важность вашей миссии, а пока прошу вас пройти вслед за Араком, который вам все здесь покажет.
Верховный танар коротко поклонился и жестом предложил Эраю с хранительницей следовать за ним. Кард вопросительно посмотрел на Керка и получив в ответ короткий кивок "мол, все будет нормально", направился вслед за Араком.
- Старший танар Намар, вы тоже можете быть свободным, и прошу вас к вечеру предоставить лично мне краткий отчет о вашей последней миссии.
- Слушаюсь, Настоятель, - Тавр поклонился и бросив взгляд на Керка, вышел из кабинета.
- Что ж прошу, - сказал Урсул, указывая рукой на стоящий у стола стул, едва они остались одни.
Керк послушно уселся, внимательно смотря на хозяина кабинета, который, словно забыв о своем госте, что-то внимательно разглядывал на улице через большое окно, находившееся позади его стола.
Невысокого роста с длинными черными как смоль волосами, которые в отличие от того же Намара и Керка не были выбриты на висках, а были собраны как у хранительницы в длинный пушистый хвост, Урсул совсем не производил впечатления главы такой мощной организации как "Ищущие" - скорее на эту роль больше подходил Арак. Настоятель был облачен в длиннополый кафтан темно-синего цвета, украшенный причудливыми узорами и застегивающийся на множество мелких пуговиц, такого же цвета штаны и высокие до колен сапоги.
- Значит ты "инород" прибыл в наш мир через гигантскую арку в заброшенном городе, что находится в землях Хонтайи? - спросил он, не оборачиваясь.
- Так мне сказал Эрай, я мало что помню. Когда более менее пришел в себя мы были уже далеко от того места, - ответил Керк, продолжая с интересом рассматривать хозяина кабинета и отмечая про себя тонкость выделки одежды, которая была заметна даже ему.
- Странно это, - Урсул резко развернулся и пристально уставился своими ярко-зелеными глазами на Керка.
Юноша вздрогнул, отчетливо почувствовав пробежавший внутри головы легкий ветерок, затем виски на секунду сдавило, словно железными тисками и тут же резко отпустило, зато Настоятель, схватившись рукой за лицо, буквально рухнул в свое кресло.
- Пси…о, воздейст…второго ур…ня проз…на блок…ка, - голос ВИПСа резанул по сознанию, заставив Керка невольно поморщиться.
- Вы пытались на меня воздействовать? - Керк удивленно посмотрел на тяжело дышавшего тайнорца.
- Извини. - Урсул вздохнул, мотнул головой и пару раз нервно дернув ушами, с виноватой улыбкой посмотрел на парня. - Я хотел удостовериться, что ты не враг нам.
- Я вам не враг. - Керк усмехнулся, мысленно отмечая, что теперь глаза Настоятеля стали бледно-серого цвета.
- Надеюсь. - Настоятель еще раз провел рукой по глазам и облегченно вздохнув, откинулся на спинку кресла. - Однако существо у тебя в голове довольно сильное, - сказал он. - Только вот я так и не понял, живое оно или нет?
- Не знаю, - пожал плечами юноша. - Точнее не помню, но вроде это какой-то механизм.
- Интересно, - Урсул недоверчиво повел ушами. - Значит, ты говоришь, что перенос лишил тебя памяти?
- Частично, - ушел от ответа Керк, не желая вдаваться в подробности. - И все же, Настоятель, почему вы решили, что я вам враг?
Урсул сразу не ответил, а пару минут буравил своего собеседника насупленным взглядом, затем тяжело вздохнул и взяв со стола стоявший там большой колокольчик с резной деревянной ручкой, - позвонил в него.
- Передайте Араку, чтобы отправил посланца к Отшельнику с сообщением, что не позже чем завтра вечером у него будут важные гости, - бросил он, появившемуся на пороге стражнику.
- Думаю, Отшельник лучше вам все объяснит, - пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Керка, едва стражник покинул кабинет. - А пока ради интереса, смотрите…
Настоятель сунул руку куда-то под стол и висевшее под потолком ажурное сооружение, состоящее из кусочков полупрозрачного стекла, неожиданно налилось белым светом.
- Электричество, - пробормотал Керк, мысленно поздравляя себя с тем, что не обманулся в своих предположениях и "ищущие" действительно обладают куда большими знаниями, чем это показывают.
- Что? - переспросил Урсул, внимательно наблюдавший за реакцией парня.
- Ну, как бы это сказать. - Керк в растерянности почесал переносицу, пытаясь подобрать нужные слова. - Я не знаю, как это будет на вашем языке, но думаю, что можно сформулировать так: "свет произведенный машиной и переданный на расстояние".
- Анткасу[6], - кивнул Настоятель. - Значит, Намар не ошибся, и вы действительно пришли из более технологически развитого мира.
- У вас я смотрю тоже не все так просто, - усмехнулся Керк.
- Остатки давно забытых знаний, - отмахнулся Урсул, щелкая скрытым под столешницей выключателем, чтобы погасить люстру. - Увы, с каждым годом мы теряем все больше и больше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Комендант мертвой крепости - Владимир Аренев - Боевая фантастика
- Тихий шёпот звезд - Дмитрий Кружевский - Боевая фантастика
- Кремль 2222. Петербург - Дмитрий Силлов - Боевая фантастика
- Голодные игры - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Метро 2033. Сказки Апокалипсиса (сборник) - Вячеслав Бакулин - Боевая фантастика
- Серкорат. Истории - Артем Антонович Терентьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Кремль 2222. Запад - Владислав Выставной - Боевая фантастика
- Кремль 2222. Запад - Владислав Выставной - Боевая фантастика
- Возвращение под небеса - Злата Косолапова - Боевая фантастика
- Возвращение домой - Игорь Витальевич Шелег - Боевая фантастика / Героическая фантастика