Рейтинговые книги
Читем онлайн Песнь алых кленов - Ли Томоко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 78
class="p1">– Вы что делать собирались? – возмутился заклинатель с усами. – Калечить моих дорогих друзей? Совсем обнаглели?

– Но он же пытался убить себя, – пожаловалась заклинательница.

Лин Ху не верил в эту ссору так же, как не верил в серьезность угроз, которыми их пугали чуть раньше. Так они и ослушались бы главного, рискнули бы его добычей. Руку он все же попытался прижать к телу, но ее держали по-прежнему крепко. Будто и вправду могли отрубить. Хотя для Лин Ху было куда больнее и тяжелее лежать открытыми ожогами в пыли.

– Дети просто перенервничали. Решили, что им что-то может тут грозить. Давайте отпустим их, и они пойдут сами, – очень наигранно предложил главный, подходя ближе.

Лин Ху отпустили, Сяо Тун сбросили со спины. Паук снова выпрямился, втянул в туловище лапы и стал похож на ссутулившегося человека со спутанными волосами.

Лин Ху поднялся, ощупал руку и, не обнаружив ранений, бросил короткое:

– Я домой.

Обманчиво несуразный и тяжелый меч тут же оказался над головой Фа Ханга, а ложный предсказатель, не глядя, снова выпростал из себя четыре лапы и скрутил ими Сяо Тун. Лин Ху продолжал разминать руку, глядя исподлобья на человека с усами.

– У тебя нет дома, – произнес тот. – Не обманывай себя, Тьен Ю… Самое время познакомиться, не так ли? Мое имя – Бэй Джен. Я отвергнутый наследник престола. Отец обещал трон мне, но у императрицы были другие планы. А у нас тут Тьен Ю, – он указал на Лин Ху, который делал вид, что не замечает его. – За Тьен Ю готовы сцепиться два клана – Тьен и Фэнг. И, что примечательно, оба отвоевали бы его для того, чтобы убить. Предатель для своего клана, лжец для другого. Говорят, Фэнг Инжень готовился вытащить тебя, забрав у палачей. Как ты думаешь, твоему клану это бы понравилось? А что сделал бы Фэнг Инжень, узнай он, кому так доверился?

Лин Ху старался оставаться невозмутимым, но ощущал, как начали подергиваться его желваки.

Бэй Джен обернулся к Сяо Тун, бережно вынул ее из паучьих лап – девушка тут же ударила его по руке, но он даже бровью не повел и напыщенно произнес:

– Сяо Тун – девушка, за которой охотятся сейчас все наследники клана Джинхэй. Девушка, которую купили как будущую жену для старшего сына. Выучилась, сравнялась по силе с младшим уж точно. Поистине, современные дети талантливы. Вы смогли победить в состязании на пике Ланфэн. Даже думать не хочу, какие таланты еще вы утаили. Наверное, боитесь представить, что сделает с вами несостоявшийся муж или глава клана Джинхэй, когда найдут. Ведь вы опозорили их.

Сяо Тун тоже не выглядела сильно встревоженной. Она продолжала сжимать в руке нож. Пока Бэй Джен говорил, она приблизилась к Лин Ху и встала рядом с ним. Тогда Бэй Джен развернулся, легким жестом приказал убрать меч от Фа Ханга и гордо, с горящими глазами, представил юношу всем собравшимся:

– А это, друзья, наше самое лучшее вложение. Вы не смотрите, что он выглядит как самый заурядный ученик. Фа Ханг не просто заклинатель, которых теперь набирают и из крестьян. Фа Ханг – реинкарнация Вэй Юшенга, в прошлом более известного как единственный существовавший бог смерти.

Что-то подсказывало Джинхэй Вейшенгу, что разрушения, которые они видели, как-то связаны с их поисками. Хотя сражение случилось явно после того, как недалеко отсюда проехала повозка, в которой везли Сяо Тун. Но такие разрушения рядом со следами – это не могло быть просто совпадением.

Угли, в которые превратились деревья, освещали местность мерцающим светом. Похоже, что здесь еще долго ничего не будет расти.

– Их преследует кто-то еще, – сделал вывод Джинхэй Вейшенг. Он коснулся ствола дерева, и оно тут же осыпалось головешками и пеплом на землю. – Кто-то очень сильный.

– Вряд ли это за твоей женой, – рассудил младший брат, пытаясь в предрассветном полумраке рассмотреть, нет ли таких же выжженных участков дальше по дороге.

– Вот именно. Нам же сказали, что с ними еще двое. Кому, кроме тебя, сдалась эта баба? – вмешался средний.

– Кто-то же ее увез, – заметил Джинхэй Вейшенг и носком сапога поддел одну из сгоревших куч.

Та зашевелилась и начала подниматься. Младшие братья синхронно отскочили на безопасное расстояние, старший же остался стоять на месте, прямо напротив ожившего угля.

Когда заклинатель выбрался полностью и стал отряхиваться, словно не замечая посторонних, Джинхэй Вейшенг поклонился ему и заговорил:

– Вы сражались здесь именно с тем человеком, о котором нас предупреждали?

– Нет, – мрачно отозвался Ван Хайфен, тщетно пытаясь убрать черные разводы с белой ткани. – С его учителем.

– Видели ли вы похитителей?

– Нет, – снова отозвался Ван Хайфен.

Хотя говорил он раздраженно, нехотя, было ясно, что он не лгал. После первой их встречи он быстро покинул ошеломленных его словами заклинателей, и расспросить его ни о чем не успели. Сейчас он выглядел так, будто уже никуда не спешил. Младшие братья все еще старались держаться подальше от заклинателя, который только что выбрался из сгоревшей кучи, но даже одежду не подпалил.

– Человек, которого вы ищете, мог их похитить, был лазутчиком или был пленен вместе с ними? – продолжал Джинхэй Вейшенг, не отступая ни на шаг.

– Все может быть, – туманно отозвался перепачканный сажей заклинатель. Потом взглянул в темное небо.

Звезд почти не было видно, сначала казалось, что это из-за догорающих деревьев, но теперь и старший брат различил – тучи.

– Этого еще не хватало, – проворчал Ван Хайфен и исчез. Даже такой сильный заклинатель, как Джинхэй Вейшенг, не успел заметить, как именно тот исчез. Первые крупные капли дождя разбились о его плечи и макушку. Угли зашипели. Ливень. Они рисковали остаться без следов.

Несколько дней назад на пике Ланфэн

День выдался что надо – не прохладный и не жаркий, солнечный, но без палящего зноя. Учителя удобно устроились в беседке на возвышенности. Среди них был и Ян Шанюан. Кто-то с беспокойством наблюдал за лесом на северном склоне пика, где сейчас и проходили тренировки. Некоторые из учеников впервые остались один на один с лесными тварями. Ян Шанюан за своих не боялся: он достаточно хорошо их выучил, чтобы они не погибли при встрече с третьесортными монстрами. Иногда из леса раздавался грохот, похожий на отзвуки далекой грозы. Из середины лесной чащи курился небольшой дымок. Однако все учителя Ланфэн были на месте, никто из них не сорвался в лес проверить, как

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь алых кленов - Ли Томоко бесплатно.
Похожие на Песнь алых кленов - Ли Томоко книги

Оставить комментарий