Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ага, — с усмешкой кивнул Кромов. — Ты лучше расскажи об этом тому чокнутому роботу, которого мы ищем.
— С психическими и мыслительными функциями у Джи-Си все в порядке, — возразил Ку Ши. — Просто заложенная в нем программа приоритетов не соответствует тем условиям, в которых он оказался.
— Можно подумать, что разгуливать, завернувшись в простыни, для всех нас дело самое что ни на есть привычное, — недовольно проворчал Кромов.
— Прекратить разговоры, — негромко приказал Морин, увидев вышедшую из дома женщину, которая, остановившись на пороге, приложила ладонь козырьком ко лбу, вглядываясь в приближающихся к деревне четверых незнакомцев.
Еще на «Гала-4» Ку Ши получил через Центральную диспетчерскую службу Галактического патруля программу для автоматического переводчика, совмещенную с самарским языком. Но, поскольку голосовой аппарат самаритян практически ничем не отличался от того, чем природа наделила людей, а структура самарского языка и принятая в нем система звукоизвлечения были не особенно сложными, Ку Ши решил полностью переключить автоматического переводчика на аудиоклипсы, закрепленные на мочках ушей патрульных. Таким образом, каждый из них мог не только слышать синхронный перевод речи аборигенов на понятный им язык, но и перевод собственных слов на самаритянский. При этом не нужно было говорить в полный голос — крошечный голосовой сенсор, закрепленный на горле, улавливал колебания голосовых связок даже тогда, когда слова произносились настолько тихо, что никто из находящихся рядом не мог их услышать. После этого патрульному оставалось только повторить услышанную фразу на самаритянском языке.
Впрочем, даже для этого требовалось иметь определенные навыки, поэтому Морин принял решение, что разговаривать с аборигенами будет Ку Ши. Остальным же было приказано не вступать в беседу без особой на то необходимости.
К тому времени, когда патрульные подошли к женщине, первой заметившей гостей, к ней присоединились еще трое человек. Трое ребятишек, в возрасте от пяти до восьми лет, возившиеся неподалеку на устилающих берег камнях с каким-то небольшим четвероногим животным, завидев вошедших в деревню незнакомцев, прекратили свою игру и замерли на месте, внимательно наблюдая за происходящим.
— Что-то подсказывает мне, что Джи-Си здесь уже побывал, — негромко, почти не открывая губ, произнес Тротт.
— А это «что-то» случайно не подсказывает тебе, куда он после этого направился? — спросил Морин. — Потому что, судя по тишине и спокойствию, царящим в деревне, робота здесь нет.
Ку Ши знаком велел своим спутникам умолкнуть.
Выйдя вперед, он почтительно, но одновременно и с достоинством, свойственным человеку, занимающему достаточно высокую ступень на иерархической лестнице, наклонил голову, приветствуя жителей деревни. Никаких ответных жестов или движений со стороны аборигенов не последовало.
Подождав несколько секунд, Ку Ши обратился к самаритянам со словами, произношение которых подсказывал ему электронный переводчик:
— Мы ищем нашего друга, с которым случайно разминулись в пути. Возможно, вы или ваши дети видели сегодня утром где-то в окрестностях деревни незнакомого человека?
— Нет, — коротко ответил мужчина с длинными седыми волосами, расчесанными на прямой пробор и перехваченными над ушами плоскими заколками из рыбьих костей.
Ответ был настолько однозначным, что Ку Ши сразу же понял, что его обманывают самым нахальным образом. Подтверждением этому служило то, что самаритянин ответил один за всех и даже не спросил ни о чем детей, находившихся неподалеку.
— Значит — нет, — недобро прищурился Ку Ши. — В таком случае нам придется забрать с собой тебя. Глаза самаритянина испуганно округлились.
— Меня? — растерянно пробормотал он. — А я-то здесь при чем?
— Человек, которого мы разыскиваем, является важным государственным лицом, — со скрытой угрозой в голосе произнес Ку Ши. — У нас есть все основания полагать, что он заходил в вашу деревню. И если ты утверждаешь обратное, следовательно, являешься одним из тех, кто готовит покушение на него.
— Да нет же, нет, — быстро заговорил самаритянин. — С чего бы мне вдруг таить зло на этого доброго человека…
— Так, значит, он все же был здесь? — сделав шаг в направлении перепуганного аборигена, чем напугал его еще больше, спросил Ку Ши.
— Был. — Самаритянин быстро кивнул несколько раз. — Пирул с Иунаном встретили его где-то на берегу и привели в деревню.
— Когда это было?
— Сразу же после утреннего лова.
— И что было потом?
— Пирул сказал, что это Посланник Небесного Отца.
— Посланник? — удивленно сдвинул брови Ку Ши.
— Мы тоже сначала не поверили, — встряла в разговор женщина, стоявшая по левую руку от самаритянина. — Пирулу, после того как он как-то раз побывал на проповеди Святого Мохмола, все время Посланники мерещатся. Но Иунан и другие рыбаки, которые были с ним, в один голос твердили, что видели, как этот незнакомец по воде ходил, аки по суху, а еще огонь извлекал из камня.
Ку Ши оглянулся через плечо на Морина и тяжело вздохнул.
— А вам он что-нибудь показывал? — спросил он, снова переведя взгляд на самаритян.
— Нет, — покачал головой мужчина. — Только спрашивал, что бы мы хотели получить в дар от Небесного Отца. А после осенял нас своею благодатью.
— Было и нам явлено чудо! — Женщина резко ткнула мужчину острым локтем в бок и плечом оттеснила его за спину. — Было чудо! — снова уверенно повторила она, глядя в глаза Ку Ши.
— И что же это было за чудо? — мягко поинтересовался патрульный.
— Жена у Хавара три дня назад девочку родила, а сама после этого слегла с родильной лихорадкой. Думали — все, помирает. Сегодня утром она уже и говорить не могла, и никого вокруг себя не узнавала. Посланник только присел возле нее на минуту и за руку подержал. После этого у нее на руке круглое желтое пятнышко осталось. А недавно я к Хавару в дом зашла, смотрю — жена его уже на кровати сидит и суп рыбный ест! Ну?! — Самаритянка с вызовом посмотрела сначала на стоявшего чуть позади нее мужчину, а затем на патрульного. — Разве ж это не чудо?!
Самаритянин смущенно пожал плечами.
— Критоцид, — услышал Ку Ши тихий голос Тротта у себя за спиной. — Я просмотрел список образцов товаров, которые имел при себе Джи-Си. Среди них был и пластырь со слоем универсального антибиотика. Быстро и эффективно помогает при сепсисе.
— Какие еще чудеса были явлены вам Посланником? — спросил у самаритянки Ку Ши.
Женщина гордо вскинула свой длинный подбородок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Защита от дурака - Влад Менбек - Научная Фантастика
- Марсианская одиссея - Стенли Вейнбаум - Научная Фантастика
- Праздник Падающих Листьев - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Пираты Венеры - Эдгар Берроуз - Научная Фантастика
- Сколько у меня будет братьев? - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Тур вокруг Солнца - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Снежная слепота - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Эпик Фейл - Максим Волосатый - Научная Фантастика
- Чаша ярости: Мой престол - Небо - Артем Абрамов - Научная Фантастика
- Энергия ярости - Владимир Мухин - Научная Фантастика