Рейтинговые книги
Читем онлайн Английские эротические новеллы - Алекс Новиков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 132

Впрочем, угрызения совести мучили его не долго. Теперь он знал, что точно добьется любви прекрасной Эвелины.

Глава шестая. Возмездие за блуд

В очередной раз прекрасная леди Эвелины и ее верный рыцарь сэр Гилфорд уединились на лесной полянке. Сэр Гилфорд поцеловал ее в шею и вдруг так больно укусил, что Аня вскрикнула, попыталась вырваться. «Отпечатки зубов может увидеть муж!» Но боль тут же исчезла, а от места, где к коже прижимались губы сэра Гилфорда, по всему телу растеклось наслаждение. Эвелина растворилась в блаженстве и забыла даже, что находится в лесу, а над ними летают кусачие комарики. Во всем мире остались только она грешная падшая женщина, сэр Гилфорд. Любовники уверились в собственной безнаказанности и потеряли бдительность.

Впрочем, парочка напрасно надеялась, что за их грешными играми никто не наблюдает. Инкуб, ловец грешных душ не без удовольствия наблюдал за их развлечениями. «На то и допустил Господь существование врага рода человеческого, чтобы люди жили в страхе божьем! — Инкуб, любуясь на то, как доблестный рыцарь придавил женщину к земле, обдумывал план действий, — чтобы погубить навсегда души любовников. А женщина хороша! Так или иначе, я ею обязательно полакомлюсь!» Инкуб, порождение черта и ведьмы, был охоч до грешных женщин.

«Пожалуй, я ничего не буду выдумывать, а воспользуюсь я старинным, проверенным способом: мужа на охоту, а любовников в лес! А уж встретиться я им как-нибудь помогу!» Впрочем, я подожду. У меня впереди вечность, а любовники должны потерять бдительность. План Инкуба был прост, многократно проверен за последние полторы тысячи лет, и великолепно сработал: охота лорду была испорчена с самого начала, хитрый кабан был неуловимым. Верный конь споткнулся, уронив хозяина в ручей.

«Хватит, — решил Лорд, — видимо я недостаточно хорошо с утра помолился! Пора домой!»

И вот, когда его отряд гнал лошадей через лес, охотники наткнулись на обнаженных любовников. В самый неподходящий момент!

Закинув руки за распущенные волосы, гибко извиваясь, как русалка вытащенная рыбаками на берег, леди двигалась вверх и вниз. Под нею, раскинув ноги, лежал на спине доблестный сэр Гилфорд. Их стоны и охи вздохи раскатывались по всему лесу.

«Эх, повезло Гилфорду! — Не без завести подумали охотники, сопровождающие лорда. — Такую женщину на себя посадил!» Сам муж не сразу мог понять, что происходит, а потом и решиться на возмездие. Тут он увидел, что тело его благоверной жены напряглось, замерло и она, прижавшись к груди мужчины, забилась в сильных конвульсиях.

— Ах! Леди Эвелина обнимала шею возлюбленного, еще не подозревая о разоблачении.

Стараниями Инкуба миг неосторожной страсти погубил женщину.

— Я умру за тебя, как Тристан за Изольду! — сэр Гилфорд Уэст, поняв, что от погони не уйти, хотел в бой. — Я умру рядом с тобой!

И тут леди проявила твердость, достойную не женщины, а настоящего рыцаря.

— Нет, мой любимый, во имя меня и нашей любви ты спасешься и останешься в живых! Vale tandem, non immemor mei![52] Овраг, отделявший их от слуг мужа, дал необходимые для бегства секунды, а Инкуб, не желавший быстрой развязки, подкинул острый камень под копыто лошади лорда.

— Я вернусь и спасу тебя! — Оборвав последний поцелуй, Гилфорд взлетел на коня, — Клянусь святым причастием и спасением своей души!

«Ты вернешься, чтобы оплакать мою могилу! — Подумала несчастная Эвелина оставшись в лесу, нагой и беспомощной, — я сдамся на милость господина-мужа! Надеюсь лишь на то, что Бог пошлет мне не слишком мучительную смерть!»

Сэр Хаксли уже вынул меч из ножен, намереваясь снести блудной жене голову. Леди покорно встала на колени и откинула с шеи пышные волосы. Муж увидел следы розог на теле жены, и рука его дрогнула, не смотря на то, что гнев застила ему разум.

«Короткого удара мечом слишком мало за такое преступление! — Решил он. — Моя честь стоит дороже!»

Еще сухого хвороста в пламя ярости в его душе подкинул вид свежих красных рубцов, оставленных розгой Гилфорда на ягодицах и бедрах жены и следы зубов на ее нежной шее.

«Так ты любительница розог — что ж, я доставлю тебе это удовольствие! — решил сэр Хаксли, убирая меч в ножны. — Я собственноручно выпорю тебя! Однако не надейся, что это будет в супружеской спальне! Высеку на дворе, так, как поступают с нерадивой прислугой!» — Не жди от меня ни скорой смерти, ни прощения! — Взревел он. — Накиньте на нее петлю и пусть бежит радом с лошадьми! Вот так, как есть! Голая и босая до самого замка!

Страшным было возвращение несчастной Эвелины домой. Ворота старого замка помнили, как она гордо шагала по подъемному мосту, после венчания, под руку с мужем, переполняемая любовью. Вся гости и слуги приветствовали молодую чету. А сейчас она брела пунцовая от стыда, выпоротая и опозоренная.

Расправу супруг решил учинить прямо в замковом дворе.

«Эй, конюх, сегодня у тебя прибавилось работы! Займись-ка этой… дамой! Вяжи ей руки и к столбу, как провинившуюся служанку!»

— Да, сэр!

— Конюх не стал спорить с господином и занялся привычной работой: связал нежные запястья женщины пеньковой веревкой, привязал их к тяжелому металлическому кольцу, вделанному в верхнюю часть позорного столба.

«Неужели это происходит со мной?» — леди Эвелина еще не могла понять, в какую пропасть толкнул ее грех прелюбодеяния.

Замковые слуги, услышав шум, высыпали во двор, но муж и не думал прогонять их.

«За грехи мои воздастся! — подумала Эвелина. — Надеюсь, что кучер забьет меня до смерти быстро!»

— Простите, леди, — шепнул ей кучер, я просто выполняю свою работу!

— Прощаю всем сердцем! — тихо ответила женщина.

При этом припухшие соски вынужденной встать на носочки женщины с силой вдавились в грубое дерево.

«У меня осталось несколько минут, чтобы помолиться», — подумала Эвелина, — но молитвы почему-то совершенно не лезли ей в голову.

— Господи, прости меня грешную и прими мою душу, — сумела прошептать она.

Несмотря на страшные приготовления, и предчувствие мучительной гибели, леди Эвелина почувствовала некоторое облегчение, прижавшись обнаженным телом к столбу. Он поддерживал ее, помогая приготовиться к позорному наказанию.

— Что случилось? — шептались слуги.

— Говорят, наша госпожа изменила мужу! Теперь он наверняка запорет ее до смерти!

Мужественная блудница пыталась наилучшим образом использовать представившуюся передышку для восстановления сбившегося во время бега дыхания.

— Прикажете начать? — спросил конюх.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Английские эротические новеллы - Алекс Новиков бесплатно.
Похожие на Английские эротические новеллы - Алекс Новиков книги

Оставить комментарий