Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ева сумела захватить парковочное место второго уровня на расстоянии в полквартала от рабочего адреса Риссо Бэнкса и бросила критический взгляд на каблуки Миры.
— Придется пройтись пешком. Тут недалеко, но все-таки… Вы справитесь?
— Я же профессионал.
На середине пути Ева вдруг выругалась и перемахнула через поручень уличного ограждения.
— Скоро вернусь, — бросила она через плечо застывшей с открытым ртом Мире.
Ева увидела уличную кражу, причем лох и вправду напросился сам. Шел себе, глазел на витрины, а задний карман оттопырен. И все это, пока уличный воришка не вытащил бумажник классическим приемом: споткнулся, столкнулся, извинился… И пошел своей дорогой как ни в чем не бывало. Бумажник уже лежал у него в переднем кармане брюк, надежно прикрытый мешковатой ветровкой с капюшоном.
Ева спринтом преодолела четверть квартала, чтобы сократить расстояние, а потом перешла на энергичный шаг, характерный для жителей Нью-Йорка. Она хлопнула вора по плечу:
— Извините, вы не могли бы мне помочь?
Он бросил на нее недоуменный и неподдельно честный взгляд. Просто парень, идущий по своим делам.
— Чем?
— Ну… у меня полно других дел, ей-богу, мне некогда, так что было бы лучше, если бы вы просто отдали мне украденный бумажник. Он вот тут. — Ева хлопнула его по карману. — Да, и всю остальную собственность, которую вы украли сегодня. И тогда мы оба сможем тихо и мирно разойтись по своим делам.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь. Катись отсюда.
Ева почувствовала, что он готов броситься наутек, и схватила его за плечо.
— Слушай, ты мог бы и впрямь все сделать легко и быстро, упростить нам задачу. Я не хочу тратить время на… Эй!
Он резко пригнулся, повернулся волчком и вырвался, как змея, меняющая кожу, оставив у нее в руке пустую ветровку.
Коренастый, коротконогий. Задача, в общем-то, элементарная. Правда, Еве приходилось сновать, чтобы не задеть пешеходов, а вор не гнушался расталкивать их самым грубым образом, но все равно она поймала его еще до конца квартала.
— Помогите! На помощь! — заорал он, когда Ева припечатала его лицом к ближайшей стене. — Полиция!
— Заткнись, кретин, я и есть полиция. И ты это прекрасно знаешь. — Она сковала ему руки за спиной, толчком колена заставила расставить ноги шире плеч. — Вот только попробуй дернуться еще хоть раз, будешь закусывать тротуаром.
Ева заставила его нагнуться, обхлопала, оружия не нашла, зато обнаружила шесть бумажников.
— Есть среди них твой, задница?
— Я их нашел. — Теперь глаза у него забегали. — Я собирался найти копа и вручить. Богом клянусь.
— Э нет. Я сама видела, как ты нашел один из них в заднем кармане вон того парня. Держу пари, он скажет тебе спасибо.
— Я вызвала патрульных. — Мира подбежала к ним на своих каблуках, похожих на ножи для колки льда.
— Отлично, это сэкономит время. — Ева легонько шлепнула вора по затылку. — Видишь? Не захотел по-хорошему, а теперь нам обоим придется проходить через эту бодягу. Ты! — Она ткнула пальцем в лоха, в тот момент глазевшего на происшествие в кучке других ротозеев.
— Кто? Я? Я ничего не делал.
— Удостоверение есть?
— У меня? Да, есть. Конечно. Я… — Он потянулся к заднему карману. — Бумажник! У меня бумажник пропал!
— Надо же, какое совпадение! Вот он. Как раз у меня. — Упираясь локтем в поясницу вора, Ева другой рукой протянула бумажник. — Прямо волшебный фокус, не правда ли? Но чтоб его вернуть, тебе придется дождаться офицеров полиции и подать им жалобу.
— Такой удачный был денек, — сокрушенно вздохнул воришка. — Потрясный денек.
— А теперь ты спустил его в туалет. — Ева предъявила жетон двум появившимся патрульным.
Пришлось потратить время, которого у нее не было, но в результате, решила Ева, закон восторжествовал.
— Вы меня так напугали, — пожаловалась Мира. — Вот только что вы были здесь и вдруг перемахиваете через ограждение и убегаете.
— Вот вам еще один довод против высоких каблуков, ломающих ноги.
— Вы по-своему правы.
Они вернулись к магазину, где работал Риссо Бэнкс.
Множество электронных устройств, отметила Ева. И все со скидкой в двадцать процентов. «Всего одна неделя!» — так гласил плакат, вероятно, провисевший на этом месте несколько лет.
Ева тотчас же узнала Риссо Бэнкса по фотографии с удостоверения и заметила, что и он мигом ее «срисовал»: узнал в ней копа. Он подошел с воинственным видом.
— Видел, как вы взяли того щипача. Скорости у него — ноль.
— Зато у него было шесть бумажников, и все — не его.
— Злодеи повсюду.
Красивый парень, решила Ева. Нахальная усмешка, короткая полувоенная стрижка, явно недавняя. Волосы темные, карие глаза. Рост и телосложение подходящие, но Ева не почувствовала флюидов.
— Хотите поговорить здесь, Риссо, или где-нибудь без посторонних глаз?
— Говорите здесь, если есть что сказать. Босс знает, у меня в прошлом не все чисто, но я давно завязал. И это он тоже знает. Я заплатил все свои долги обществу.
— Вашему брату не так сильно повезло.
Он пожал плечами, потом дернул подбородком в сторону задней части магазина.
— Это он мне жизнь поломал. Подсадил на «дурь», когда мне еще десяти не было. Да, я на него работал, я разве спорю? А что мне было делать? А как в дверь постучали, он побежал, меня бросил копам. Он только о том и думал, как бы спасти свою задницу, а для меня и пальцем не двинул. Вот и получил все, что ему причиталось. Я так считаю. И плакать о нем не собираюсь. Я исправился, у меня работа есть. И если копам нравится сюда ходить и косить на меня рыбьим глазом, пусть их. Я чист.
— Дашь мне правильный ответ на один вопрос, и я уйду. Если фола не было, пенальти не будет.
— Это смотря какой вопрос.
— Нравится мне твое нахальство, Риссо, не могу не признать. Где ты был с шести вечера в субботу до трех часов утра в воскресенье?
— По субботам мы закрываемся как раз в шесть. Мы с боссом вместе закрыли, ушли где-то в четверть седьмого. Можете его спросить.
— А потом?
Он нервно передернул плечами. Ева сочла это выражением досады, а не страха.
— Пошел домой, прибрался немного. В восемь я, босс и еще трое парней играли в карты. Мы раз в месяц собираемся по субботам в картишки перекинуться. На этот раз была моя очередь, играли у меня. Ставки дружеские, — подмигнул он со своей нахальной улыбочкой.
— Ставки меня не интересуют. Это и есть твой босс? — Ева указала на пузатого господина, пытавшегося продать покупателю новый карманный компьютер.
— Он. И еще парень в подсобке — Кармине. Он тоже играл.
— Погоди минуту.
Ева пересекла магазин, подошла к пузатому и предъявила жетон:
— Вопрос — ответ. Быстро. Кто запирал магазин вместе с вами в прошлую субботу и в котором часу?
— Риссо. Вон он там. Мы закрыли около шести.
— Вы видели его после этого?
— В тот же вечер через пару часов у него дома. Мы играли в карты. А что, есть проблемы?
— Нет никаких проблем. Спасибо.
— Он хороший парень, — сказал толстяк в спину отошедшей Еве. — Вовремя приходит, хорошо работает и не жалуется. Вот буквально на той неделе я ему прибавку дал. Он заслужил.
Ева кивнула:
— С ним все в порядке. Никаких неприятностей.
Она вернулась к Риссо и протянула ему карточку.
— Если придут копы и будут на тебя косить рыбьим глазом, дай мне знать.
Он ошеломленно уставился на карточку.
— Но… почему?
— Потому что я задала вопрос, и ты дал мне правильный ответ. Потому что ты — не твой брат.
С этими словами Ева вышла из магазина, а Риссо так и остался стоять с открытым ртом, глядя на карточку.
— Это был великодушный жест, — сказала Мира.
— Метод исключения. Просто вычеркиваю имена.
— Я не это имела в виду.
Ева пожала плечами и вместе с Мирой вернулась к машине.
11
Карлин Робинс ввела свой код, всунула в прорезь карточку агента по недвижимости. Система опознала и то и другое. Карлин напевала себе под нос. Идеальный день, думала она, отбрасывая назад роскошную волну черных волос. Она надеялась завершить этот день ударной продажей великолепной мастерской, приглянувшейся молодому, но богатому клиенту.
Именно такая мастерская была ему нужна. Карлин поверить не могла своему счастью. И как вовремя! Эта недвижимость свалилась ей, как с куста, не далее как вчера вечером, когда предыдущие покупатели отказались от покупки.
Что ж, говорила себе Карлин, кто-то теряет, кто-то находит. Она от души надеялась, что вторая часть поговорки — это как раз о ней.
Карлин вошла в крошечный тамбур, набрала код лифта.
Комиссионные будут астрономические, да еще в такое удачное время… В субботу она выходит замуж. Вспомнив об этом, она сплясала чечетку в лифте.
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Ложь во спасение - Нора Робертс - Триллер
- Опасный след - Нора Робертс - Триллер
- Кротовая нора - Владимир Круковский - Русская классическая проза / Триллер
- Орбита смерти - Крис Хэдфилд - Триллер / Разная фантастика
- Тебе почти повезло (СИ) - Худякова Наталья Фёдоровна - Триллер
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер
- Меморист - М. Роуз - Триллер
- Маньяк Фишер. История последнего расстрелянного в России убийцы - Елизавета Михайловна Бута - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Триллер
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер