Рейтинговые книги
Читем онлайн Дамоклов меч - Уоррен Мерфи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Вытащив из багажника “узи” со складным прикладом, Кирлов в недоумении уставился на него. Подняв глаза, он заметил, что все его люди тоже вооружены этими куцыми автоматиками.

– Не было, что ли, “Калашниковых”? – недовольно пробурчал полковник.

– “Узи” – прекрасное оружие для ближнего боя. Главное достоинство – компактность, кучность на уровне лучших образцов, – отчеканила Анна, глядя в сторону. – Попробуйте-ка спрятать АКМ под вашей рубахой, полковник. Разбейте людей на пары, раздайте боеприпасы. Дальнейшие инструкции я дам сама.

– Какова наша цель? – спросил полковник. Анна молча указала куда-то за горизонт. И тут полковник Кирлов увидел. Вернее, вначале он подумал, что это мираж. Вдали, освещенные солнцем, тянулись к небу башни воздушных замков. Медленно поворачивалось огромное колесо. Словно стрекозы, сновали легкие разноцветные вертолеты.

Полковник Ришат Кирлов понимающе кивнул. Очевидно, крупная военная база. Скорее всего космический комплекс – краем уха Кирлов слышал об исчезновении “Юрия Гагарина”.

Он попробовал прочесть огромную вывеску, изгибавшуюся, словно радуга, над входом. Но смог перевести только последнюю часть.

– А что такое “Ларри”? – спросил он у одного из своих людей, который, как он помнил, когда-то учил английский.

– Не могу знать, товарищ Кирлов.

– Судя по всему, мы направляемся вон на тот объект, – шепотом поделился Кирлов с подчиненными. – Насколько я понимаю, это американская космическая база. Кто-нибудь может сказать, что означает ее название.

Солдаты в молчании уставились на радужные буквы над входом.

Но перевести название никто из них так и не смог. А всезнающая Анна Чутесова отказалась делиться с ними.

Глава 18

Ларри Леппер чувствовал себя властелином, Богом, Создателем.

Стоя на верхушке высоченного минарета, он жадно ощупывал взглядом раскинувшуюся внизу панораму своей мечты. Да, все это принадлежало ему – от главных ворот, от которых толпа растекалась по улицам, расходившимся во все стороны от фонтана в виде улыбающейся пасти “Молниеносного медведя” до тридцатиметровых статуй “Беличьей феи”, “Могучего мышонка” и других порождений фантазии Ларри Леппера. С улиц, вымощенных разноцветной плиткой, доносился восторженный детский визг. Смех и радостные крики слышались отовсюду – все обширное пространство от “Загона динозавров” до “Голографического дворца” было наполнено ароматами воздушной кукурузы, сладкой ваты и цветных леденцов. Казалось, причудливый огромный цветок распустился в самом сердце калифорнийской пустыни.

И все это принадлежало ему. Долой унизительные часы рабства над доской с эскизами! Больше он не будет работать на племя Билла Бананы и создавать в угоду им этих мерзких роботов. Теперь продюсеры сами осаждали его, чтобы купить права на использование портретов, имен, символики его персонажей. Ларри всегда думал, что свою мечту он осуществит обратным путем – сначала запустит свои детища в серию и уж потом начнет стричь купоны. Но неисповедимы пути судьбы.

А главное – все случилось менее чем за сутки.

Ларри привез своего нового знакомого прямо в пустыню, вернее, к руинам старого парка, который обанкротился, пытаясь конкурировать с только что открывшимся тогда “Диснейлендом”.

– Можете вы сделать из этого что-нибудь? – спросил он мистера Гордонса.

Стояла глубокая ночь. Выбравшись из машины, мистер Гордонс запросто прошел сквозь ограждение из колючей проволоки, словно ножницами, перекусив ее одним движением пальцев. Обошел неподвижное чертово колесо, покосившиеся бараки с аттракционами. Побывал внутри каждого из них. Запертые двери не останавливали его – он словно просачивался сквозь стены.

Потом Ларри почувствовал, как задрожала земля – и внезапно парк ожил, словно сказочное царство Спящей красавицы. На миг Ларри ощутил себя восторженным маленьким ребенком.

Весь первый вечер он провел в парке, отдавая своему новому другу распоряжения. Чертово колесо превратилось в “Качели Беличьей феи”; по обе стороны от него выросли соответствующие статуи.

Когда привели в порядок последний аттракцион – “Лунный путь”, – Ларри наконец почувствовал, что удовлетворен полностью.

– Мы заработаем миллионы! – возопил он в экстазе. – Как ты думаешь, сколько нам брать за вход?

– Вход должен быть бесплатным.

– А как же мы заработаем деньги? – озадаченно спросил Ларри у Гордонса.

– Деньги мы заработаем на концессиях. Самое важное – чтобы как можно больше народу приходило каждый день в “Ларриленд”.

– “Ларриленд”? Я думал назвать его “Лепперлендом”.

– Это не совсем удачное созвучие, – ответил мистер Гордонс. Вернее, ответила его голосом статуя “Молниеносного медведя”, но Ларри так долго жил в мире фантазий, что раздающийся из самых неожиданных мест голос отнюдь не смущал его. Как и тот факт, что весь парк, по сути, был одним думающим андроидом.

– Я уж было совсем остановился на названии “Лепперленд”.

– Правильно выбрать название очень важно, – заметил голос мистера Гордонса. – Я усвоил это на своей прежней... работе.

– А что это была за работа?

– Я был мойкой для автомашин.

– То есть ты работал на автомойке?

– Нет, – возразил мистер Гордонс. – Этой мойкой и был я сам.

– А-а. Понятно.

С мистером Гордонсом Ларри никогда не спорил – ведь это он претворил в жизнь его мечту. Тем более что последующие дни он провел, помещая объявления в разных газетах, организуя рекламу по телевидению и по радио. Первый поток посетителей Ларри встречал сам – в костюме “Молниеносного медведя”.

Но все это было вчера. Сегодня же Ларри наслаждался четкой работой его грандиозного детища, осматривая его с верхушки высоченного минарета.

– Теперь все и всегда будет о’кей! – Эту фразу Ларри Леппер произнес вслух, так как до глубины души был уверен в этом.

– У нас неприятности, Ларри Леппер, – словно в ответ, послышался где-то рядом тихий голос мистера Гордонса.

– Какие могут быть неприятности в моем парке? – Это известие Ларри готов был принять как личное оскорбление.

– Ко входу приближается группа из нескольких человек. Опасны. Автоматическое оружие.

Ларри глянул вниз. От ворот парка в пустыню тянулась шеренга машин, нетерпеливо сигналивших в ожидании своей очереди на стоянку. По крышам машин, перепрыгивая с одной на другую, двигались по направлению к воротам несколько мужчин в цветастых гавайских рубахах.

Спрыгнув у самых ворот на землю, они принялись прокладывать себе путь сквозь толпу. В руках у них были только пляжные полотенца, но в них можно завернуть Бог знает что...

– И что нам делать? – спросил Ларри мистера Гордонса.

– Прежде всего узнай, что им нужно. Работу нашего парка ничто не должно нарушать.

– Точно так же считаю и я, – с важностью кивнул Ларри Леппер.

После чего, почесав в затылке и поправив свой медвежий костюм, он принялся спускаться с минарета, терзаемый неизвестно откуда взявшейся мыслью – не иначе потребовать свою долю с доходов парка явились представители мафии.

* * *

Анна Чутесова попала в окружение.

Окружили ее дети самых разных возрастов и рас, и, стоя посреди их разноцветного моря, она тщетно пыталась уловить сигнал передатчика. Ей нужно было пробыть здесь хотя бы несколько минут, чтобы возобновился прервавшийся сигнал; но услышать его посреди смеющейся и гомонящей толпы детишек не было ни малейшей возможности. К тому же один взгляд на эти счастливые рожицы неизменно возвращал ее к мысли о том, какой ужас скрывается под радужной этикеткой “Ларриленда”. Скольким из них, спрашивала она себя, не суждено будет познать радости отцовства и материнства?

Крохотная девчушка, подбежав, протянула ей шарик с изображением “Молниеносного медведя”.

– Немедленно уходи! – прошипела Анна с плохо скрытой яростью. – Ты же видишь – тетя занята делом!

Девчушка с изумлением посмотрела на нее, затем личико ее исказилось от плача, и она побежала прочь по дорожке, громко крича: “Мама, мамочка!”

Закусив губу, Анна вернулась к манипуляциям с локатором. Каждую минуту, которая отделяла ее от обнаружения “Дамоклова меча”, сотни будущих матерей и отцов становились жертвами безжалостных волн. Где-то здесь, Анна знала, “Дамоклов меч” вершит свой ужасный труд. Но где именно?

Наконец Анна поймала сигнал и, сверившись с показаниями микролокатора, направилась в противоположный конец парка.

Но туда она не дошла. Замерев на месте, она выронила локатор. Она поняла, где спрятан “Дамоклов меч”.

Огромный дворец сверкал хрусталем и хромом. Неоновая вывеска над входом гласила: “Лунный путь”. Это было самое большое здание в парке. Громадные ажурные ворота могли впустить сразу несколько десятков человек. И главное – это был единственный выход из “Ларриленда”.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дамоклов меч - Уоррен Мерфи бесплатно.

Оставить комментарий