Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голова болела нестерпимо, мысли путались. Хорошо еще, в доме нормальный современный замок, а сетчатку глаза и код из памяти у него украсть не сумели…
Ввалившись в квартиру, Вермелл скинул изгвазданный плащ, стянул через голову свитер, едва не взвыв от боли. Свитер не пострадал, и на том спасибо… Дилер стряхнул какой-то сухой мусор, прицепившийся к воротнику, и замер. На темно-коричневой ткани отчетливо был виден чужой волос. Очень длинный, очень светлый… Он мог принадлежать только одному из многочисленных знакомых Вермелла, и ничего странного не было бы в том, что волос оказался на его свитере, если бы не кое-какие «но». С владельцем длинных светлых волос дилер не виделся уже больше недели, это раз. И два: свитер он купил только позавчера…
«Как это понимать?..» — Вермелл опустился на диван, придерживая раскалывающуюся голову.
Самым простым и рациональным решением было следующее: чужой волос когда-то прицепился к плащу или к сиденью в машине, а оттуда уже перекочевал на новый свитер. Скорее всего, так и обстояло дело, и раздумывать здесь было решительно не над чем, но Вермеллу все же что-то не давало покоя…
5
…Третья ночь без сна, крепкий кофе и сигареты, и чужие воспоминания на экране монитора, как бесконечное кино… От недосыпа немного кружилась голова, но остановиться Грег не мог: смотрел, слушал, сверял увиденное с полученными на допросе сведениями, с тем, что сумел вычислить сам. Мало-помалу из разрозненных клочков информации складывалась цельная картина, и если бы Грег так не вымотался, то непременно поздравил бы себя с тем, что многое, до чего он дошел собственным умом, ничуть не противоречило реальному положению дел.
С особенным вниманием он просматривал эпизоды, связанные с консулом. Жаль, запись не воспроизводила чувств и эмоций, которые испытывал Вермелл в моменты встречи со своим хозяином… Это наверняка о многом могло бы сказать. Грегу же приходилось довольствоваться малым, но из этого он старался вытащить максимум информации. Интересно было наблюдать и за консулом: каков он вне официальной обстановки, в приватных беседах… Мерсер был тонким психологом и отменным манипулятором, это Грегу было ясно с самого начала: консул знал, когда нужно приказывать, когда настаивать, а когда и просить. Бывают ведь ситуации, когда от просьбы толку больше, чем от приказа, это и Грег прекрасно понимал.
Он уже не раз и не два ловил себя на том, что может предсказать, как поведет себя консул в следующий момент беседы, что скажет и как отреагирует. Похоже, Грег действительно хорошо сжился с ролью Мерсера…
— Грег?
Мартас, не глядя, отмахнулся: на экране как раз маячила физиономия одного из преуспевающих арауских бизнесменов, с которым ему доводилось встречаться на приемах. Именно в беседе с этим типом он и заподозрил неладное, благодаря нему и забрался в дебри нелегальной торговли… Бизнесмен старался держаться солидно, но у него не получалось: он юлил перед Вермеллом, а тот методично загонял мужчину в ловушку, из которой тому выбраться было не под силу. «С Вермеллом мне тоже интересно было бы потягаться, — подумал Грег, прикуривая очередную сигарету. — Умный мужик. Хитрый. Беспринципный. Безжалостный. При этом до жути практичный. Просто-таки мой идеал соперника. Ладно, бог даст, мы с ним еще пообщаемся, тогда и посмотрим, что к чему…»
— Грег! — Кто-то встряхнул его за плечо. — Ты меня слышишь?
— Рауль? — удивился Грег, ставя запись на паузу и оборачиваясь. — Ты что тут делаешь?
Вид у советника был весьма грозный.
— Я приехал поинтересоваться, как твои успехи в деле изучения черного рынка, а Рей доложил, что ты которые сутки напролет не отрываешься от монитора, — сухо произнес он. — Я ценю твое рвение, Грег, и могу понять твое любопытство, но меру все же нужно знать. Взгляни на себя!
— Я в порядке, — заверил Грег, на мгновение зажмурив уставшие глаза. — Времени мало, а я еще не во все успел вникнуть, так что… Не переживай, Рауль, мне приходилось вкалывать куда напряженней.
— Грег, я верю, ты можешь не спать сутками и сохранять ясность мысли, — терпеливо сказал Рауль. — Однако я хочу, чтобы ты просто взглянул на себя в зеркало.
Грег дернул плечом, — что еще за блажь пришла в голову советнику! — но все же выполнил требуемое. Ничего неожиданного он в зеркале не увидел: осунувшаяся бледная физиономия, темные круги под покрасневшими от усталости глазами, пересохшие потрескавшиеся губы — как и следовало ожидать.
— И как, по-твоему, сможешь ты сойти за Джейсона, если тебе завтра утром придется отправиться вместо него в Дименею? — спросил Рауль, подходя сзади.
— Вряд ли… — Грег потер ладонями лицо. — Разве что сказать, будто перепил накануне… Да. Я немного увлекся, признаю.
— Тебе настолько не терпится постичь законы черного рынка? — Рауль, кажется, спрашивал не просто так, а с намеком, но у Грега не было сил вникать в эти тонкости.
— Мне было интересно, — сказал он чистую правду. — В самом деле интересно. Знаешь, теперь я, кажется, могу понять Мерсера: все это настолько увлекательно… А уж когда держишь в руках все ниточки и можешь за них дергать…
— Отправляйся спать, Грег. — Раулю, судя по всему, до каких-то там «ниточек» дела не было. — Иначе я вколю тебе снотворное.
— Что, моя фактурная рожа сейчас важнее моих мозгов? — резко поинтересовался Грег. Советник еще ни разу не разговаривал с ним в подобном тоне, и Мартасу это не понравилось. — Опять предстоит скалиться на каком-нибудь приеме, пока консул где-то шляется?
— Нет. — Рауль тоже выглядел усталым, не до такой степени, как Грег, но все же… — Послезавтра начинается серия переговоров с представителями нескольких крупнейших компаний Федерации. Скажу сразу: мы рассчитываем достичь определенных договоренностей в ходе этих встреч. Сбои и накладки недопустимы, поэтому тебе придется быть готовым в любой момент заменить Джейсона, хотя бы и посреди банкета. Будешь следить за происходящим он-лайн. С черным рынком пока придется подождать.
— Все настолько серьезно? — нахмурился Грег.
— Более чем. Переговоры должны пройти идеально. От того, какое впечатление о нас составят эти люди, многое будет зависеть в дальнейшем. Ну и, разумеется, если удастся заключить кое-какие контракты — это тоже неплохо.
— Погоди-ка… — Грег встряхнул головой. — Что-то я плоховато соображаю… Значит, речь идет о сближении Арау и некоторых планет Федерации, так? Пока что в целях развития бизнеса, а там — кто знает… И, надо думать, это может кое-кому не понравиться? Ты опасаешься…
- Сэр Найджел. Белый отряд - Артур Конан Дойль - Историческая проза / Исторические приключения / Прочие приключения
- Джентльмен с Медвежьей Речки - Роберт Ирвин Говард - Вестерн / Прочие приключения
- За каким плечом - Ева Шилова - Детективная фантастика / Прочие приключения / Юмористическая проза
- Хрусталь и стекло - Татьяна Ренсинк - Исторический детектив / Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения
- Королева красоты - Эрл Гарднер - Прочие приключения
- Сонный москит - Эрл Гарднер - Прочие приключения
- Дело о золотых рыбках - Эрл Гарднер - Прочие приключения
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Квартал нездоровых сказок - Егор Олегович Штовба - Прочие приключения / Русская классическая проза