Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
— Она очнулась!
Арчита осторожно подняла веки. Глаза слезились, однако сквозь завесу она смогла разглядеть лицо, склонившееся над ней. Моргнув несколько раз, девушка увидела густые темные брови и хмурящееся лицо. Виски, тронутые сединой. Белое одеяние, опоясанное кожаным ремнем. Она узнала его. Суприри. Староста общины. Он с тревогой смотрел на жрицу сверху вниз.
— Что… — начала Арчита и попыталась встать, но тот быстро уложил ее обратно.
— Не двигайся, у тебя нога сломана.
— Нога?
Только сейчас она заметила, что лежит в низкой траве. На той самой поляне, где Унташ велел провести обряд.
Арчита быстро перевела взор на Суприри.
— Куда вы делись? — хрипло молвила она.
Теперь настал его черед изумляться:
— Куда мы делись?
— Да. Вы все исчезли…
— У тебя жар, — вновь прервал он, — перелом серьезный. Лежи, пока не наложим повязку и крепление. Здорово же он тебя… но ты молодец… Арчита.
Жрица продолжала лежать, ничего не понимая. Она устремила свой взор в небо. Сейчас на нем не было ни облачка. Теплые лучи солнца приятно согревали кожу своим теплом. Где-то в лесу пели птицы. Однако чем дольше девушка бодрствовала, тем сильнее становилась боль в правой ноге. Она почувствовала, как руки Суприри осторожно ощупывают ступню.
— Надо приложить кору и закрепить… — бормотал он под нос, — потом как-то до деревни доползти… быки-то разбежались…
— Быки разбежались? — переспросила она.
— Угу, — буркнул староста, — как ошпаренные неслись. И воины вслед за ними.
Девушка похолодела вспоминая, как убегала от огненного чудовища через чащу. Она невольно поднесла одну из ладоней к лицу. Странно, но заноз и хвойных иголок не было…
— От… от чего?
— Буря разыгралась. Все деревья повалила.
Суприри замолчал, прикладывая к ноге жрицы древесную кору. Только сейчас Арчита осознала, что ниже колена все горит, будто пламенем объятое. Прикосновение прохладной корки принесло облегчение.
— Почему ты остался?
Суприри покосился на жрицу, а затем вернулся к обработке раны:
— Я сразу понял, что с тобой что-то не то. Еще у дома старейшины. И то, как он звал тебя.
— Но почему ты не помог мне?! — вскинулась она, привставая на локтях.
Только сейчас Арчита обнаружила, что вокруг поляны валяются десятки деревьев, обрушенных неведомой силой. Повсюду виднелись сломанные сучья и ветви.
— А как? — буркнул Суприри. — Накинуться на воинов с голыми руками?
— Почему они слушались Унташа? Неужели не видно, что он безумен?!
— Ты это у Атта-Ури спроси, — бросил староста, — он своего сына знает лучше, чем я.
Суприри кивком указал в сторону и вернулся к перевязке. Девушка проследила за жестом и увидела старца. Он сидел на траве, положив тощие руки на колени. Стеклянным взором Атта-Ури смотрел на распростертое рядом тело Унташа. На пурпурном одеянии старейшины виднелись бурые пятна.
— Он мертв? — прошептала жрица.
— А ты разве не помнишь? — буркнул Суприри.
— Не помню… что?
— Ты убила его.
— Я?!
Жрица обернулась к старосте и во все глаза уставилась на него.
Тот кивнул:
— Вогнала кинжал ему в подбородок, — и, выждав паузу, добавил, — хороший удар.
Девушка громко сглотнула. Она вспомнила длинный и окровавленный рог Вестника. Как он припадал на заднюю лапу… Жрица невольно скосила взор на правую ногу. Ступня сильно распухла и покрылась отеком. Но кость вроде не торчала.
— Как все случилось?
Суприри вздохнул и наложил еще кусочек коры.
— Ты встала и начала кричать, мол, это земли богов и они прогневаются, если посягнуть на них, — он окинул взглядом поляну, будто искал чего, — Унташ схватил тебя за горло и начал душить. Не знаю, чего он хотел добиться, но… в общем, налетела буря. Она валила лес, как труху. Воины обратились в бегство. И тот жирный торгаш вместе с ними. Первым наутек бросился, — в голосе старосты засквозило презрение.
Жрица с опаской покосилась на вход в пещеру. Грот по-прежнему зиял, подобно разинутой пасти огромного чудовища. Только теперь возле него не валялись острые камни, напоминавшие огромные зубы. Вспомнив змееподобную тварь с желтыми глазами без зрачков и громкое стрекотание, девушка невольно вздрогнула.
Суприри заметил это, но подумал о другом:
— Больно?
— Н-нет, — ответила она, — а больше ничего не было?
Староста хмыкнул:
— А этого мало что ли? — а затем спросил, глядя в глаза. — Что сказали боги?
Арчита закусила губу и вновь бросила взгляд на пещеру. Сейчас она не чувствовала той угрозы, что исходила ранее. Не слышала завлекающего шепота. Но непонятное чутье подсказывало — зло этого место никуда не исчезло. Оно просто затаилось, выжидая своего часа. Жрица ощущала нутром. Тишина и покой были обманчивы.
— Нет там прохода смертным, — она обернулась к старосте, — никто не должен ходить туда.
Суприри хмуро кивнул:
— Так и думал. Воля богов стала уже ясна, когда буря налетела. Но я должен был спросить.
— Ваши жрецы… они убиты Унташом.
Суприри тяжко вздохнул и вновь обвел поляну рассеянным взглядом:
— Да… мы догадывались, но ничего не могли поделать. Воины хорошо охраняли старейшину.
— Но почему?
— Я же сказал, — буркнул он, — пусть его отец расскажет, а я… — староста поднялся, — должен поискать, чем закрепить кору… и как доставить тебя в селение.
Суприри направился к одному из поваленных деревьев, явно собираясь наломать веток для крепления.
Арчита же вновь посмотрела на старца. Атта-Ури продолжал сидеть возле тела своего сына. Взор смотрителя оставался все таким же остекленевшим. Он словно был далеко от этого места. Девушке не хотелось тревожить несчастного в сей момент, но она должна знать. Должна знать все, чтобы наконец узреть в полной мере то, что здесь происходит.
— Атта-Ури, — тихо позвала жрица.
Тот не ответил и по-прежнему отрешенно смотрел на труп старейшины.
— Атта-Ури!
Старец вздрогнул и наконец перевел взгляд на нее. Остекленение медленно спало, и девушка увидела в старческих глазах безграничную горечь и печаль. Сердце ее екнуло от жалости.
Губы смотрителя разошлись в знакомой улыбке. Только теперь она лишь подчеркивала несчастную судьбу этого человека.
— Да, юная жрица?
— Расскажи мне все.
Улыбка стала шире и печальнее:
— Разве имеет смысл сказ мой после того, что свершилось?
Девушка кивнула:
— Я должна знать все.
— Что ж, как смею я противиться тебе?
Атта-Ури вздохнул
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Совы на тарелках - Алан Гарнер - Фэнтези
- Дочь Лунной богини - Тань Сью Линн - Фэнтези
- Обреченные души (СИ) - Сергей Нокс - Фэнтези
- Багдадский вор - Андрей Белянин - Фэнтези
- Соловьиная Трель (СИ) - Чепурная Карина "Arnice" - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов - Героическая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика
- Там, где тепло - Павел Корнев - Фэнтези
- Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. - Тиа Атрейдес - Фэнтези