Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто это – Дженни?
– Моя подружка.
И тут Дольф вспомнил рассказ Метрии про иноземную эльфессу, пролезшую в Ксанф через дыру со своим иноземным котом. А эльфесса вроде бы старалась помочь Че.
– Твоя Дженни, она из эльфов?
– По-здешнему получается, что так. Но вообще-то она особа.
«Вообще-то, – подумал Дольф, – он практически пересказывает то, что я уже слышал от Метрии. Может быть, это все-таки ее фокусы?»
Однако сомнения его уже изрядно ослабли и он продолжил расспросы:
– Вы с ней вдвоем пролезли в дыру?
– Я не заметил.
– А зачем ты вообще шел?
– За перышком.
– Каким еще перышком?
– Большим.
Дольф чуть было не пришел в ярость, однако сдержался, зная, что, во-первых, придти туда гораздо легче, чем выйти, а, во-вторых, его несдержанность только потешит Метрию.
– А как ты узнал, где его искать?
– Просто знал, и все.
– Но найти большое перышко – разве это не трудно?
– Нет.
«Опять она дразнится, – решил Дольф. – Ну погоди, Метрия, сейчас я задам вопрос, который тебя выдаст».
– А как ты узнал, где искать меня?
– Знал, да и все.
Дольф несколько растерялся и запутался: он сам не понимал, то ли пытается вызнать правду у кота, то ли подыгрывает Метрии.
– А кто я такой, ты знаешь?
– Нет.
– Тогда почему ты искал именно меня?
– Я тебя не искал.
– Но ты сказал, будто явился, чтобы получить от меня помощь.
– Так и есть.
Дольф оказался поставленным в тупик: все его вроде бы правильно, с умом поставленные вопросы ни к чему не приводили. Он уже подумал было о том, чтобы бросить кота и пуститься вниз по реке, но замешкался. Если кот настоящий, это было бы изрядной глупостью.
И тут материализовалась Метрия.
– Я просто не выдержала, слушая, как ты своими глупыми вопросами сам себя ставишь в тупик. Решила помочь, чтобы ты не провозился с ним до ночи.
– Но я не уверен, что он не ты, – ляпнул Дольф и, тут же поняв, что сморозил полнейшую чушь, попытался поправиться:
– Что ты не он.
Похоже, ему удалось удивить даже Метрию.
– Неужто, – спросила она, недоверчиво поглядывая на него, – ты затеял обмануть меня, прикинувшись еще большим дураком, чем ты есть на самом деле?
Дольф перевел взгляд с нее на кота и обратно, чувствуя, что и впрямь сел в лужу. Если кот – это Метрия, то кто же тогда она? А ежели она – это она, то кот вовсе не она, а кот… Да, тут и впрямь одуреешь!..
– Ладно, а что бы спросила ты?
– Первым делом: как он находит вещи?
Дольф покосился на Сэмми, но тот лежал спокойно и на эти слова никак не реагировал.
– Спроси его ты, балбес! – рявкнула Метрия.
– Он что, тебя не слышит?
– Слышит, да не понимает. Я ведь по-кошачьи не разумею. Переведи, лопух.
– Сэмми, как ты находишь нужные вещи?
– Они просто находятся.
– Они у него «просто находятся», – сообщил Дольф демонессе.
– Но как у него это получается? – поинтересовалась она.
– Сэмми, что ты для этого делаешь?
– Интересуюсь, где то, что мне нужно.
– Он интересуется. Тем, где то, что ему нужно, – перевел Дольф.
К его немалому удовольствию, Метрия выглядела более чем раздосадованной.
– Ну, подскажи еще умный вопросик, – не без ехидцы попросил он.
– А почему его интересует то, а не другое?
– Сэмми, почему тебя интересует то, а не другое?
– Мне кто-нибудь говорит, что надо найти. И это начинает меня интересовать.
– Ему говорят, что надо найти.
– Тогда скажи ему, что тебе надо найти Наду!
– Сэмми, надо найти Наду, – начал Дольф и… Сэмми сорвался с места.
– За ним! – крикнула Метрия, устремляясь следом.
Дольф последовал ее примеру, но с меньшим успехом: поскользнулся и шлепнулся в грязную лужу.
– До чего ж ты нераспырный! – воскликнула Метрия.
– Какой? – не понял Дольф, как раз растопыривший руки и ноги, чтобы выбраться из лужи.
– Нестароперный, неостроровный, нерасфуфырный, неостророжий…
– Может, неосторожный? Или нерасторопный?
– Может быть. А может, и нет. Сейчас это не важно.
– Ты хочешь сказать, что обзываться для тебя не do оkho!?
– ТЫ КОГДА-НИБУДЬ ТРОНЕШЬСЯ С МЕСТА, ДОЛДОН?!
О! Пристыженный Дольф обернулся красным полозом и со всей быстротой, на какую был способен, заскользил за исчезающим котом.
Путь оказался не слишком близкий. Через некоторое время Сэмми устал и сменил бег на шаг, однако, к радости Дольфа, продолжал упорно стремиться к цели.
Принц резонно полагал, что лучше искать Наду, следуя за котом, чем плывя по реке и не зная при этом, как далеко от берега могли отойти девушки.
Сам факт наличия у кота магического таланта представлял несомненный интерес в силу того, что как правило, животные талантами не обладали. Но, как известно, нет правил без исключений.
Не меньший интерес представляло появление в Ксанфе чужеземной эльфессы. Чего ради полезла она в эту странную дыру?
Но по-настоящему Дольфа беспокоило то, что, по всем признакам, кот вел его прямиком к владениям гоблината Золотой Орды. Дольфу доводилось встречаться с генерал-гоблинатором Гротеском и его злобными приспешниками, и он знал, что если девушки попали в лапы этой своры…
Дольф выбросил эту мысль из головы, оставив ее плавать где-то позади. К счастью, мысли его устали еще больше, чем тело, а потому, не в силах угнаться за ним, безнадежно отставали.
Но безостановочная гонка продолжалась всю ночь и, когда забрезжил рассвет, принц устал не меньше кота. Поддерживала его лишь надежда на то, что Нада уже где-то недалеко. Если, конечно, кот ведет в правильном направлении. Но об ином не хотелось даже думать.
Неожиданно впереди послышались звуки: треск ломающихся кустов и крики, сильно смахивающие на вопли разъяренных гоблинов. Должно быть, Нада бежала от Орды.
Дольф немедленно превратился в огнедышащего Дракона и, собрав остаток сил, прыжком опередил кота, чтобы встретить врага.
Навстречу ему действительно бежали гоблины, однако впереди них ползла здоровенная змея. На такого противника Дольф не рассчитывал, но делать было нечего, и он сделал глубокий вздох, намереваясь опалить змеюку пламенем.
– Шалость с огнем приводит к беде! – язвительно выкрикнула Метрия. – Ты кого жарить собрался, остолоп? Это же Нада.
С перепугу Дольф поперхнулся собственным огнем и превратился в змею, Наде под стать. Только вот сам он превратился быстрее, чем уже сформировавшийся драконий огонь, так что эта история стоила ему основательной изжоги.
Но изжога представляла собой пустяковую плату за радость увидеть, как у змеи появилась человеческая голова, и услышать восторженный возглас:
– Дольф!
– Нада! – Принц снова обернулся человеком. – Нада! Я чуть было…
– Сэмми, значит, ты все-таки нашел помощь, – послышались где-то на заднем плане негромкие слова, ответом на которые стало отчетливое «мяу».
Не пребывая в кошачьем обличье, Дольф, разумеется, не понимал по-кошачьи, однако догадаться было совсем нетрудно. Сэмми никогда не употреблял двух слов там, где можно было отделаться одним.
И тут Дольф осознал еще кое-что. Во-первых, что они с Надой голые, поскольку превращались из одного в другое они сами, а вовсе не одежда. Во-вторых, что обнимать Налу в таком виде невообразимо восхитительное занятие. Раньше ему не доводилось обниматься с ней таким образом из-за странных представлений его матушки о приличиях. И в-третьих, что они с Надой тут не одни.
Оглядевшись по сторонам, он увидел девять пар устремленных на них глаз: четырех гоблинов, одной невесты, одного маленького кентавра, одной эльфийской девочки, одной демонессы и одного кота. Впрочем, кота он тут же исключил, в силу того, что последнего это зрелище едва ли интересовало, но сколько пар глаз осталось за вычетом, Сэмми сказать вот так сходу затруднился.
Однако и не прибегая к математике, в каковой Дольф никогда особо не блистал, можно было с уверенностью заявить, что любопытствующих более чем достаточно.
– Давай превратимся в нагов, – шепнул он Наде на ухо. Она огляделась по сторонам, поджала прелестные губки и обернулась нагой. Не в смысле голой, какой уже была, а змеей с человеческой головкой. Дольф последовал ее примеру, и теперь вместо объятий они переплелись змеиными телами. Но это было.., не совсем то. И вовсе не из-за посторонних взглядов. Чего-то у них обоих стало недоставать.
– В чем тут дело? – растерянно произнес Дольф.
– Не скажем! – ехидно заявила Метрия. – Вопрос относится к Тайнам Взрослой Жизни, разглашение карается.., и все такое. Будь она в трусиках, нам вообще пришлось бы тебя запереть, а ключ проглотить.
– Это еще кто? – поинтересовалась Нада, подняв глаза на демонессу.
– Да так, Метрия… – с запинкой ответил Дольф. – Демонесса. Она это.., того…
– Понятно, – прошипела Нада, ибо в этот момент Метрия сделалась даже привлекательнее ее самой. Конечно, это было сверхъестественное явление, и в качестве такого не могло продолжаться долго.
- Волшебный коридор - Пирс Энтони - Юмористическая фантастика
- Мэрфи из обыкновении - Пирс Энтони - Юмористическая фантастика
- Ксанф. Замок Ругна - Пирс Энтони - Юмористическая фантастика
- Голем в оковах - Пирс Энтони - Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Установленный срок - Энтони Троллоп - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Внезапное вторжение - Ник Поллотта - Юмористическая фантастика
- Крылья - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Дверинда - Далия Трускиновская - Юмористическая фантастика
- Про истинных рыцарей - Петер Европиан - Юмористическая фантастика