Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, правда.
– В таком случае можно продолжить обсуждение наших планов. Ты немедленно приезжаешь в Эль-Тарик. Килмер ничего не предпринимает. Ясно?
– Ясно.
– При малейшем подозрении на приближение Килмера или его людей я отдам твою малышку Фрэнки позабавиться своим парням, а потом собственноручно убью. Понимаешь?
Грейс закрыла глаза.
– Понимаю.
– Тогда я с нетерпением жду тебя, чтобы познакомить со своим сыном. Он горит желанием увидеть, как ты будешь управляться с Парой.
– Ну? – спросил Килмер.
– Я немедленно вылетаю в Эль-Тарик. Если ты попробуешь вмешаться, Фрэнки изнасилуют, а потом убьют.
Килмер выругался.
– Тебе туда нельзя. Предоставь это мне.
– Черта с два. Марво не блефует. – Она посмотрела ему в глаза. – Ты знаешь это не хуже меня.
– Я знаю, что вы обе умрете, если ты полезешь в западню. – У него поневоле сжались кулаки.
– Килмер.
Он глубоко вздохнул, затем порывисто кивнул.
– Хорошо, мы должны спасти Фрэнки. Не спорю.
– Только попробуй. Марво сказал, что у тебя инстинкты воина. Он прав. Но ты их подавишь, или – да поможет мне Бог – я тебя убью. – Грейс встала. Колени у нее дрожали, и ей пришлось ухватиться за стул, чтобы не упасть. – С Фрэнки ничего не должно случиться.
Килмер несколько секунд смотрел на нее, затем тихо произнес:
– Ты же понимаешь, что это лишь отсрочка. Марво не оставит в живых ни одну из вас, когда получит то, что ему нужно.
– Он еще ничего не предлагал, – с горечью ответила Грейс. – Марво знает, что я приеду, пока есть возможность отсрочить неизбежное.
– Или в надежде, что ты сможешь ее спасти.
– Это не надежда. Уверенность. – Боже, ее тошнит. Она все время представляет себе Фрэнки среди этих ублюдков. Так нельзя. От страха у нее путаются мысли. – Уверенность.
– Ты дрожишь. Может, принести тебе выпить?
Грейс покачала головой.
– Кофе. Черный. Пойду в ванную ополосну лицо.
Килмер кивнул, не сводя с нее внимательного взгляда.
– Хорошая мысль.
Фрэнки…
Она успела добежать до ванной, прежде чем ее вырвало. О, господи…
Килмер уже был рядом и поддерживал ее.
– Уходи.
– Ни за что. – Он крепче обнял ее. – Я больше тебя не брошу. Все.
Грейс кивнула.
Килмер повернул ее к раковине.
– Наклонись. – Он спустил воду в унитазе, схватил полотенце, смочил водой, осторожно вытер ей лицо и бросил полотенце на пол. Потом обнял. – Обопрись на меня.
Она покачала головой.
– Я сильная. Я не имею права быть слабой.
– А кто спорит? Мне тоже нужно на кого-то опираться. – Голос у него был хриплым. – Думаешь, тебе одной так плохо? Я… люблю эту маленькую девочку. И могу теперь потерять вас обеих.
Его била дрожь. Грейс и не представляла, что Килмер может так страдать. Она медленно обняла его.
– Мне так страшно, Килмер, – прошептала она.
– Мне тоже. – Он уткнулся лицом ей в волосы. – Воин, черт бы меня побрал. Я и пальцем не пошевелю, если это может ей навредить. Просто хочу, чтобы вы обе остались живы, и сделаю для этого все, что в моих силах.
Как ей хотелось остаться здесь, под его защитой. Но нельзя – Фрэнки в беде.
Она оттолкнула его.
– Тогда мы должны придумать, как это сделать. – Она пыталась унять дрожь в голосе. – Уйди и дай мне прополоскать рот.
Он колебался, разглядывая ее. Потом отвернулся.
– Десять минут.
– Прошло больше десяти минут.
Килмер поднял голову, увидев ее в дверях кухни.
– Я поднялась наверх, чтобы собрать чемодан.
Он налил кофе.
– Пистолет?
Грейс покачала головой.
– Марво прикажет меня обыскать. Ты передашь мне его, когда потребуется.
Килмер замер.
– Я? Ты разрешаешь мне тебе помочь?
– Не надо меня обманывать. Мы оба прекрасно знаем, что ты не будешь стоять в стороне, если придумаешь какой-нибудь выход.
– Безопасный выход, – поправил он.
– Я тебе доверяю. – Она облизнула губы. – Должна доверять. Одной мне ее не вытащить. Но командовать буду я. Ты ничего не станешь предпринимать, пока я не дам знать, что это ничем не угрожает Фрэнки.
– Как ты это сделаешь?
– Пусть кто-нибудь следит за мной. Я положила в чемодан четыре синие хлопчатобумажные рубашки и одну защитного цвета. Если надену хаки, это сигнал: что-то назревает, какие-то перемены, возможна попытка к бегству. Значит, ты должен смотреть в оба.
– Попытка бегства? Из Эль-Тарика?
Грейс задумалась.
– Возможно. Непростая задачка, особенно после того, как ты вырвал из их лап Донована. Или это сигнал, что мы направляемся в тот оазис в пустыне. Хотя я не уверена, возьмет ли нас туда Марво.
– А если Марво решит оставить Фрэнки в Эль-Тарике?
– Я ему не позволю. Что-нибудь придумаю. Ты просто должен быть начеку.
– Буду. – Он смотрел на дно своей кофейной чашки. – Что еще?
– Да. Мне нужно знать все, что ты выяснил о Паре. Больше никаких секретов, Килмер.
– Какие секреты? Я бы тебе давно все рассказал, но ты не спрашивала. Тебя это не интересовало.
Килмер прав. Она ничего не хотела знать о Паре. Не хотела в этом участвовать.
– Зато теперь интересует. Я не намерена работать вслепую, как девять лет назад. Мне пригодится любое оружие, которое я только смогу выпросить, выманить или украсть. Информация – очень мощное оружие.
– Тогда спрашивай.
– Что ты украл у Марво, отчего он так разозлился и начал охотиться за мной?
– Карту. Она была спрятана в очень красивом кисете с вышивкой в виде голов Пары.
– Какую еще карту?
– Карту одного места в Сахаре. Насколько я понимаю, милях в пятидесяти от оазиса, куда Марво привозит Пару.
– Странное место. Что там находится?
– То, чего так жаждет Марво.
– Что это, черт возьми?
– Прототип двигателя, сконструированного одним британским изобретателем больше пятнадцати лет назад. Парня звали Хью Бертон, и он почти всю сознательную жизнь прожил в Сахаре. Его отец был археологом, а сам Хью – инженером-электриком. В своей профессии он считался настоящим гением, но так же хорошо у него получалось тренировать лошадей. У него была страсть к лошадям, и он владел небольшой конюшней в окрестностях Танжера. К нему обращались владельцы скакунов со всей Европы, платили за то, чтобы он тренировал их лошадей.
– Вернись к двигателю.
– Тут все взаимосвязано. Похоже, однажды профессии отца и сына пересеклись.
– Что ты имеешь в виду?
– Отец Хью нашел в древней египетской гробнице нечто вроде аккумулятора. Это не первая подобная находка, но найденный экземпляр оказался невероятно эффективным. По сравнению с ним разработки Детройта в области экологически чистых двигателей выглядят детсадовскими игрушками. Хью убедил отца не сообщать о находке египетским властям и принялся конструировать совершенный двигатель, который мог бы сделать нефть ненужной и совершить революцию в мировой экономике.
– И добился успеха?
– О, да. Хотя работа отняла семь лет. Потом Хью привез двигатель в Штаты, ведь Америка – крупнейший в мире потребитель бензина. И продемонстрировал его узкому кругу конгрессменов, озабоченных проблемами окружающей среды. Они пришли в восторг и стали договариваться с Бертоном о покупке прав. Но Бертон прервал переговоры и вернулся в Сахару.
– Почему?
– Пока он вел переговоры в Вашингтоне, Марво убил его отца. Сначала пытал, потом убил. Марво прослышал об изобретении и пытался помешать переговорам, чтобы самому заполучить двигатель Бертона. Можешь себе представить, какую власть дало бы ему это устройство среди нефтедобывающих стран Ближнего Востока? Продажа такого двигателя Западу уничтожит нефтяной картель. Жидкое золото превратится в прах.
– Если Бертон прервал переговоры, значит, Марво добился своего.
Килмер покачал головой.
– Хью любил отца, и после его смерти Марво ничего бы от него не получил. – Килмер поморщился. – Подонок страшно изуродовал старика. Бертон чуть с ума не сошел, когда его увидел.
– Тогда он должен был заключить сделку с врагами Марво.
– В тот момент ему казалось, что на него ополчился весь мир. И он ни с кем не хотел иметь дела. Хью всегда был со странностями, а тут совсем свихнулся. Собрал пожитки и скрылся в пустыне. С собой взял только двигатель и несколько лошадей.
– Марво погнался за ним?
– Да, но Бертон всю жизнь прожил в пустыне, знал там всех и вся и сумел скрыться, присоединившись к местным кочевникам. Он был знаком с их шейхом, Адамом Бен Гаруном. Они вместе учились в университете в Англии и имели общие интересы. Племя шейха разводит арабских скакунов.
– И долго Бертон пробыл у них?
– Марво нашел его только через четыре года. Но двигателя у Бертона не было. Он спрятал его где-то в пустыне.
- Женщина на заказ - Айрис Джоансен - Остросюжетные любовные романы
- Хрусталь и стекло - Татьяна Ренсинк - Исторический детектив / Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения
- Поворот ко мне - Тиффани Сноу - Остросюжетные любовные романы
- Наследник Ярости - Елена Ляпота - Остросюжетные любовные романы
- В ловушке у монстра - Наталья Соболевская - Городская фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Бомба для графини - Марта Таро - Остросюжетные любовные романы
- Разбитые. Как закалялась сталь - Liticia09 - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Фанфик
- Тени в холодных ивах - Анна Васильевна Дубчак - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Безликий - Дебора Рэли - Остросюжетные любовные романы / Триллер / Эротика
- На краю света - Виктор Перегудов - Боевик / Остросюжетные любовные романы / О войне