Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Та-дамм!..
— Сиииндзиии!.. — противным голосом возопила Мисато из зала. — Открооой!
— Да открою я!.. Только во имя Аллаха, милостивого и милосердного, не вопи так, женщина, а то у меня зубы начинают болеть… — бурча под нос подобное, пошёл к входной двери. Открыл…
— Привет, — с аппетитом жуя шоколадный батончик (да сколько же можно!..), за дверью стояла Габриэлла, одетая в белую рубашку и чёрную жилетку с брюками. И нравится ей так одеваться, что ли?.. — У вас масло есть?
— Сливочное, растительное? — поинтересовался я.
Ферраро удивлённо моргнула.
— Вообще-то оружейное… Мне оружие смазать надо, а то у меня что-то кончилось.
— Сиииндзиии! Ктооо тааам?
— АКПэшники! — вяло рявкнул я. — Принесли Вилсона, перевязанного розовой ленточкой!
Молчание.
— А если серьёзно?
— Да Габриэлла это, Габриэлла!.. — и уже непосредственно итальянке. — Погоди, сейчас принесу.
Потопал к себе в комнату, снова бурча себе под нос:
— У всех оружие… Все его чистят… Все помешаны на оружии… Я пилотирую самое обалденное оружие на планете… Я сам по себе оружие… Боже, наверное, я всё-таки тогда умер и попал в Рай!..
Смотался за бутыльком к себе в комнату, вернулся к двери…
— Габриэлла? Габриэлла! Ты где?
Ладно, мы не гордые, а соседям и соратникам нужно помогать…
Натянул берцы, вышел в коридор, дотопал до квартиры Ферраро. Хм, дверь полуоткрыта… Постучал, осторожно отодвинул её вбок.
— Габриэлла?.. Упс!..
Причина отсутствия итальянки на пороге нашей квартиры оказалась крайне проста — она с кем-то разговаривала по телефону. Видать, срочный звонок… Что она там тараторила, я, правда, не понимал, ибо из итальянского традиционно знал только несколько ругательств. Так что пока Габриэлла разговаривала, я быстро оглядел её квартиру.
Такая же однушка, как и у Рей — в этой части здания кроме угловых все такие. Мебель тоже стандартная — обычная гражданская, широкого потребления. Сейчас по причине кризиса никто хай-теком или красным деревом не увлекается — экономят, однако…
И повсюду, значится, разбросаны вещи — как говорится, в живописном беспорядке. Чемоданы и сумки с одеждой вскрыты, но почти не разобраны. В уголке скромно прислонён к стенке футляр с виолончелью, на спинке одного из стульев висит нервовская форма, на столе в центре комнаты разложено оружие…
Ага!
— Япона мать… — не удержался я, ибо было отчего.
На походный набор молодой девушки это походило мало, скорее уж на небольшой арсенал опытного наёмника. Уже виденный мной сегодня Винчестер М1897, а вдобавок к нему — автомат Хеклер-Кох-53, напоминающий переделанный под более тяжёлые патроны МП-5. Нечастая вещь в наших, да и, пожалуй, в любых краях… Дробовик собран и, по всей видимости, уже смазан, а вот на ХК-53, похоже, масло как раз и кончилось…
Всё-таки киллер, а? Или просто такая же, как я, двинутая на оружии личность?
Габриэлла, по всей видимости, попрощалась со своим собеседником (или собеседницей), положила трубку и повернулась ко мне.
— Принёс? Спасибо, давай сюда.
— Неплохо для молодой девушки, служащей в научном отделе, — хмыкнул я, оглядывая разложенное оружие и протягивая итальянке бутылёк. — Больше подходит опытному солдату…
— Я же не спрашиваю, откуда у четырнадцатилетнего подростка два пистолета и пистолет-пулемёт, и почему у него офицерское звание, — парировала Ферраро.
— Спросила бы — ответил, — не остался я в долгу.
— Ну, спрашиваю, — невозмутимо произнесла Габриэлла, беря со стола какую-то деталь от автомата. — Почему?
— Меня с детства готовили к военной службе, — типа важно надулся я. — Учили обращению с оружием и всё такое…
— Вот и меня тоже с детства готовили к военной службе, — флегматично заметила итальянка. — Пансион, в котором я жила и училась, был очень… своеобразным.
— Да, это я уже понял…
Вновь скользнул взглядом по комнате, зацепился за район местонахождения кровати. На тумбочке, расположенной рядом с кроватью, обнаружилась фотография в деревянной рамке — на ней была Габриэлла, представительный товарищ с лысиной, короткой бородкой и в очках, а также ничем непримечательная русоволосая девчонка, может быть, чуть помладше Ферраро.
— Я с сестрой и отцом, — пояснила итальянка, заметив мой взгляд. — Дальше родственники кончаются.
Сначала даже не понял, о чём говорит Ферраро, но заметив её тонкую улыбку, исправно перевёл взгляд чуть правее, на аккуратно выложенных в ряд семерых плюшевых медвежат.
— Док, Башфул, Снизи, Хэппи, Доппи, Слиппи и Грампи. Моя коллекция — все настоящие раритеты, — с лёгкой гордостью в голосе произнесла Габриэлла. — Таких по миру считанные единицы…
— Круто, — искренне заявил я. — Дорогие небось…
— Не знаю, — пожала плечами итальянка. — Наверное. Мне их отец доставал.
— Да уж… — почесал затылок. — Хотя, учитывая твой арсенал, я бы не удивился, если бы ты собирала винтовки, но плюшевые медведи…
— Ну, я же не маньячка какая-нибудь, — хмыкнула Габриэлла. — Оружие — это для работы, а для души должно быть хобби.
***— Ну что, господа офицеры, приступим? — весело произнёс Ларри, обращаясь к нам с Рей. — Сегодня у нас по плану вводное занятие по тактике действия штурмовых групп в зданиях.
Под это занятие нам выделено какое-то небольшое недостроенное сооружение внутри Геофронта. Чем оно должно было быть по генеральному плану застройки, я не знал, но, в принципе, особо и не задумывался. Таких строек что в Геофронте, что в Тройке хватало с преизлихом — слишком уж велик оказался масштаб строительства при проектировании города. Вот только оказалось, что кое-что из запланированого избыточно, и для удовлетворения всех нужд НЕРВа имеющегося вполне хватает. Так что многое оказалось просто заморожено или заброшено.
По случаю очередной практики нам было выдано штатное учебное оружие — уже ставшие привычными пистолеты-пулемёты АУГ. Вообще-то данные модели были не слишком распространены во всём мире, но в НЕРВе на вооружении стояли обычные винтовки АУГ, а для их переделки в машин-пистолеты много сил и времени не требовалось. Так что по большей части именно эти пистолеты-пулемёты и использовались в качестве учебных.
— Стрельба и взрывы будут? — осведомился я.
— Сегодня просто теория в полевых условиях, — ответил О'Брайан. — Закрепление будет на следующем занятии, так что… Эээ, мэм… Я могу чем-нибудь вам помочь?
Сержант обратился к новому персонажу, появившемуся на горизонте.
Точнее, появившейся.
— Добрый день, — флегматично поздоровалась со всеми Габриэлла, одетая в стандартный полевой камуфляж, принятый в боевых частях НЕРВ — чем-то напоминающий бундесверовский по расцветке. Из-за её спины виднелось дуло дробовика, а с плеча свисал Хеклер-Кох. — Вообще-то это я вам должна помочь. Унтер-офицер Ферраро, направлена к вам в помощь.
— И чем же вы должны мне помочь, прекрасная леди? — галантно поинтересовался Ларри, принимая документы и погружаясь в их изучение. — Впрочем, я с радостью готов принять любую помощь от вас.
— Старший сержант О'Брайан, я так полагаю? — бесцеремонно ткнула итальянка пальцем в широкую грудь инструктора. — Во-первых, я бы предпочла, чтобы вы обращались ко мне не "прекрасная леди", а унтер-офицер Ферраро. А во-вторых, с сегодняшнего дня я буду со-инструктором по стрелковой подготовке офицеров Икари и Аянами.
— Извините, мэм, но…
— Вас естественно смущают мой возраст и моя внешность? — слегка усмехнулась Габриэлла.
— К последнему пункту, если честно, у меня никаких претензий нет… — широко улыбнулся Ларри.
Итальянка слегка нахмурилась, кажется, немного непонимающе.
— Не сочтите за дерзость, мэм, хотелось бы иметь что-то более весомое, чем просто слова, — закончил инструктор.
— Пусть будет так, — кивнула Габриэлла. — Чтобы устранить любые недоразумения на будущее, пройдёмте-ка на стрельбище.
— За вами, мэм, хоть к дьяволу в пасть! — оживился О'Брайан.
Ферраро вновь непонимающе посмотрела на довольно улыбающегося парня.
***— Будь я проклят… — схватился за нос Ларри, рассматривая очередную мишень с несколькими аккуратными дырками. Грудь и голова — что называется, без шансов. — Эта девчонка перекрыла все мыслимые и немыслимые нормативы…
— По стрельбе или ещё по каким показателям? — ехидно осведомился я у инструктора.
— По всем, Cиндзи, по всем, — задумчиво произнёс сержант.
Как оказалось, Габриэлла действительно умела очень хорошо стрелять, даже просто феноменально. Уж не знаю, чему её там в этом спецпансионе учили, но явно не вышиванию и танцам… Хотя, может быть, у Ферраро просто врождённый талант.
- Иные песни - Яцек Дукай - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Дочь Некроманта - Ник Перумов - Эпическая фантастика
- Клятва рода - Степан Мазур - Эпическая фантастика
- Хранитель Мечей. Одиночество мага. Том 2 - Ник Перумов - Эпическая фантастика
- Господин Лянми Часть третья - Владлен Подымов - Эпическая фантастика