Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воздух с присвистом вышел из глубин его легких, что было веганским эквивалентом вздоха.
— Полагаю, это похвально, — сказал он. — Но мне так хотелось ее увидеть. Как по вашему, вы сможете когда-нибудь снова собрать ее? Может быть, в ближайшее время?
— А вы как думаете?
— Я заметил, что ваши люди тщательно метили каждый камень.
Я пожал плечами.
— Тогда у меня остается только один серьезный вопрос — о вашей любви к разрушению… — констатировал он.
— Какой именно?
— Это действительно искусство?
— Идите к черту.
Тут подошла вся наша компания. Я медленно покачал головой Диане и схватил Хасана за запястье — на достаточно долгий срок, чтобы оторвать прилепленную к ладони скотчем крошечную иглу, а потом позволил и ему также пожать руку веганца.
Скиммер, жужжа, опустился с темнеющего неба, на котором уже начинали проступать звезды, и я проводил Миштиго на борт, лично погрузив весь его багаж и закрыв дверцу. Скиммер взлетел без происшествий и несколько мгновений спустя затерялся среди звезд.
Конец никчемной увеселительной поездки.
Я вернулся в дом и переоделся.
Пришло время сжечь друга.
* * *Возвышавшийся в ночи мой зиккурат из бревен нес на себе то, что оставалось от поэта, моего друга. Я зажег факел и поставил электрический фонарь на землю. Рядом стоял Хасан. Он помог перенести тело на телегу и перевезти ее через руины. Я разложил костер среди кедров на горе, под которой стоял Волос, неподалеку от руин упомянутой мной ранее церкви. Воды залива были спокойны, небо ясно, а звезды ярки.
Не одобрявший кремации Дос Сантос решил не присутствовать, сославшись на все еще беспокоившие его раны. Диана осталась вместе с ним в Макринице. После нашей последней беседы она больше ни разу не заговорила со мной.
Эллен и Джордж сидели на импровизированном ложе, устроенном из прислоненной под большим кипарисом телеги, и держались за руки. Кроме нас с Хасаном присутствовали только они. Я уверен, Филу бы вовсе не понравилось, если бы мои родственники выли вокруг него свои скорбные песни. Он однажды сказал, что хочет что-нибудь большое, яркое, быстрое и без музыки.
Я поднес факел к краю погребального костра. Пламя занялось и начало медленно поглощать дерево. Хасан зажег еще один факел, воткнул его в землю, отступил и молча смотрел, на костер. Когда пламя постепенно охватило весь зиккурат, я прочитал старые молитвы и вылил на землю вино. И подбросил в костер ароматических трав. А затем тоже отступил.
— «…Кем бы ни был ты, смерть взяла и тебя тоже», — сказал я ему. — «Ты ушел посмотреть, как распускается влажный цветок на берегу Ахерона, среди судорожно мечущихся теней Аида». Если бы ты умер молодым, о тебе скорбели бы как о великом таланте, не успевшем достичь своего расцвета. Но ты остался в живых, и теперь этого не могут сказать. Некоторые выбирают короткую и возвышенную жизнь под стенами своей Трои, а другие — долгую и менее тревожную. И кто может сказать, какая лучше? Боги сдержали свое обещание даровать Ахиллу бессмертную славу, вдохновив поэта воспеть его в бессмертном пеане, но счастливее ли он от этого, будучи теперь таким же мертвым, как и ты? Я не могу судить, старый друг. Менее одаренный бард, я помню некоторые из слов, которые ты написал о самом могучем из аргонавтов и о разлетающейся во все стороны смерти: «Уныние и разочарование царят в этом месте… Тяжелые вздохи безвременья… Но пепел не сгорает вспять, дабы вновь обратиться в древо. Невидимая музыка пламени рисует образы в нагретом воздухе, но дня того уже нет». Прощай же, Филип Гравер. Да вверят тебя владыки Феб и Дионис, которые любят и губят своих поэтов, своему темному брату Аиду. И да посмотрит на тебя милостиво его Персефона, Царица Ночи, и предоставит тебе достойное место на Елисейских полях. Прощай.
Пламя разбрасывало искры в ночь с вершины костра.
Тут я увидел Ясона, стоявшего рядом с телегой, а около него сидел Бортан. Я отступил еще дальше от огня. Бортан подошел ко мне и уселся справа от меня, лизнув мне разок руку.
— Могучий охотник, вот мы потеряли еще одного из нас, — сказал я ему.
Он скорбно кивнул своей большой головой.
Пламя достигло самой верхушки костра, и воздух наполнился сладким ароматом и треском поленьев. Ясон подошел ко мне.
— Отец, — сказал он. — Он отвез меня к горящим камням, но ты уже сбежал оттуда.
Я кивнул, соглашаясь.
— Нас освободил один ничей не друг. А до того вот этот человек — Хасан — уничтожил Мертвеца. Так что твои сны пока оказались верны наполовину.
— Он и есть тот желтоглазый воин из моего видения, — указал он.
— Знаю, но эта часть видения тоже дело прошлое.
— А как насчет Черного Зверя?
— Ни звука, ни шороха.
— Хорошо.
Мы долго-предолго смотрели, как свет постепенно отступал и пламя уходило в себя. У Бортана несколько раз за это время вставали торчком уши и раздувались ноздри. Джордж и Эллен не двигались. Хасан глядел на огонь странным взглядом, без всякого выражения на лице.
— Что ты теперь будешь делать, Хасан? — нарушил я молчание.
— Отправлюсь опять на гору Санджар, — отвечал он. — На какое-то время.
— А потом?
Он пожал плечами.
— А там что на роду написано…
И тут до нас донесся страшный визг, подобный воплю обезумевшего великана, сопровождающийся звуком расщепляемых деревьев.
Бортан вскочил на ноги и завыл. Впряженные в телегу ослы беспокойно задергались. Один из них пронзительно заревел, издав режущее уши короткое «иа». Ясон стиснул выхваченный им из кучи поленьев заостренный кол и напрягся.
Вот тут на поляну и вынесло нечто неописуемое — большое, безобразное и оправдывающее все свои прозвища:
Пожиратель Людей…
Колебатель Земли…
Могучий, Отвратительный…
Черный Зверь Фессалии.
Наконец кто-то мог точно сказать, чем он является на самом деле. То есть, если нам удастся уйти живыми, чтобы рассказать о нем. Должно быть, его привлек к нам запах горящей плоти. И он был-таки здоровенным. Размером, по крайней мере, со слона.
Какой там был четвертый подвиг Геракла? Аркадский вепрь — вот какой. Мне вдруг остро захотелось, чтобы старина Гер был по-прежнему с нами и пришел на помощь.
Огромный кабан… С острым хребтом и клыками длиной с человеческую руку… Маленькие поросячьи глазки, черные и вытаращенные, дико вращались в свете костра… Пробегая, он сшибал деревья…
Однако он завизжал, когда Хасан выхватил из костра горящую головню и вогнал ее раскаленным концом прямо в рыло. Вепрь резко повернулся в сторону, что дало мне возможность вырвать кол у Ясона.
Я бросился вперед и засадил им точно в левый глаз монстра.
Он снова развернулся и завизжал, как перегретый бойлер. …А Бортан наскочил на него, терзая ему плечо.
Ни один из двух моих тычков колом в глотку не причинил зверюге большого вреда. Он плечом отбивался от клыков Бортана и наконец, встряхнувшись, освободился от его хватки. Хасан к тому времени очутился рядом со мной, размахивая новой головней.
Зверь бросился на нас.
Откуда-то сбоку Джордж разрядил в него свою обойму пистолета. Хасан метнул факел прямо в морду чудовищу, а Бортан снова вцепился в него, на этот раз со стороны выбитого глаза. Все это заставило кабана опять свернуть с пути и врезаться в пустую телегу, калеча и убивая ослов.
Тогда я подбежал и вонзил кол вепрю под левую переднюю ногу. Кол сломался пополам…
Бортан не переставал рвать плоть зверя, и его рычание казалось непрерывным громом. Всякий раз, когда вепрь пытался попасть по нему клыками, он разжимал челюсти, отскакивая прочь, чтобы снова вцепиться в него.
Уверен, мое острое, как игла, стальное копье смерти не сломалось бы. Однако оно находилось на борту «Канители»…
Мы с Хасаном кружили вокруг зверя, сжимая самые острые и похожие на колья дрова, какие смогли найти в суматохе. И продолжали колоть, чтобы он вертелся по кругу. Бортан же не оставлял попытки добраться до его горла, но вепрь пригнул голову с огромным рылом прямо к земле и сек клыками во все стороны, словно мечами. Раздвоенные копыта размером с добрую буханку хлеба выпахивали в земле большие ямы, когда он кружил против часовой стрелки, пытаясь убить нас всех. И все это подсвечивалось оранжевым и неровным светом угасающего пламени.
Наконец он остановился, повернулся — слишком внезапно для столь гигантского зверя — и поддел плечом Бортана в бок, отшвыривая пса на десять — двенадцать футов за мою спину. Хасан ударил его дубинкой по хребту, а я сделал выпад по другому глазу, но промахнулся.
И тогда он двинулся к Бортану, все еще подымавшемуся на ноги, — низко пригнув голову, сверкая покрытыми пеной клыками.
Я отбросил бесполезный кол и прыгнул, когда он надвинулся на моего пса. Кабан уже было изловчился для смертельного удара, но я схватился за оба клыка, когда они уже почти коснулись собаки. Ничто не могло удержать этого смертоносного движения, понял я, когда изо всех сил налегал на них. Но я попытался и, возможно, каким-то чудом преуспел — на секунду…
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- Отстойник - Валерий Сопов - LitRPG / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- У принцессы век недолог - Наталья Резанова - Юмористическая фантастика
- Запечатанный приказ - Кейт Лаумер - Юмористическая фантастика
- Там, где нас нет - Михаил Успенский - Юмористическая фантастика
- Черный пролетарий (СИ) - Юрий Гаврюченков - Юмористическая фантастика
- Одиссея для незамужней (СИ) - Хоук Майя - Юмористическая фантастика
- Ведьма по контракту - Виктория Бесфамильная - Юмористическая фантастика
- Архимаг, который живёт в подвале. Том 1 - Оро Призывающий - Боевая фантастика / Городская фантастика / Юмористическая фантастика
- Во мраке бытия - Рон Хаббард - Юмористическая фантастика