Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, – кивает она.
– Какой милой ты была.
– Спасибо, – смущенно отвечает Ребекка.
– Кстати, я хотел предложить тебе завтра заняться ремонтом изгороди. Тебя устроит?
– Конечно.
– Хорошо. У меня есть все необходимые инструменты и рулон рабицы, так что просто приходи к десяти, больше ничего не требуется.
– Прекрасно.
Она провожает его в прихожую. Надев ботинки, он быстро поворачивается, и они случайно сталкиваются. Арвид, улыбнувшись, инстинктивным движением гладит ее по щеке. Нежный жест всколыхнул чувства, и Ребекке захотелось поцеловать его. Тело жаждет близости, потому что к ней давно никто так не прикасался. Неотрывно глядя ей в глаза, Арвид осторожно наклоняется ближе. Ребекка прикрывает глаза и всеми фибрами души хочет почувствовать его губы, но, когда ее лицо приблизилось настолько, что они почти касаются друг друга, она вздрагивает и пятится назад.
– Прости, – бормочет она. – За вчерашнее… – Мне очень жаль, что я натворила такое.
– Ничего страшного, – смущенно отвечает он, задерживается на долгое мгновение, потом кивает на дверь: – Ну, мне пора.
– Конечно. Значит, завтра увидимся.
– Да, – говорит Арвид и исчезает за дверью.
Ребекка замедляет дыхание, чтобы успокоить сердцебиение. Потом вспоминает о Йуаре. Господи, начисто про него забыла. Что она вообще делает? На нее накатывает волна стыда, как только образ жениха встает перед глазами.
Чувство долга заставляет Ребекку достать телефон. Не имея ни малейшего желания разговаривать, она пишет сообщение: рассказывает, что повредила руку, но травма неопасная. Потом добавляет, что бабушку со дня на день выпишут. Она не знает, стоит ли рассказывать о том, как целовалась с Арвидом. Но в любом случае не сейчас.
Отправив эсэмэску Йуару, Ребекка открывает компьютер, чтобы проверить, нет ли ответа от Биргитты. Напрягается, увидев свежее письмо во «входящих», и тут же выдыхает, поняв, что это ответ от местного историка Карла Перccона. Она открывает и прочитывает сообщение о том, что в архиве нет данных о Лýке Кавалли, но историк задал вопрос на форуме.
Ребекка поникла. Ни про Лýку Кавалли ничего не узнала, ни от Биргитты ответа не получила. Почему она не отвечает? Неужели Ребекка так мало значит для компании «Хеннинг и Шустер»?
В памяти всплывают слова Арвида о том, что ей лучше уволиться. Йуар никогда бы не посоветовал покинуть работу, в которую вложено столько сил. Похоже, он убежден: у нее еще есть шансы получить продвижение по службе, только надо еще больше постараться. У этих двух мужчин совсем разный подход, думает она. Арвид съездил ради нее в аптеку, хотя у него явно немало дел. Ребекка чувствует укол совести. Неправильно она себя повела. В следующий раз, когда они увидятся, надо рассказать ему о Йуаре, чтобы избежать недопонимания.
Открыв в телефоне браузер, она ищет в поисковой строке «магазин фермерских продуктов». Может, ей удастся отплатить Арвиду сторицей за его хлопоты, разобравшись, стоит ли ему открывать такой магазин.
Ребекка просматривает первые попавшиеся статьи. Похоже, фермы, открытые для посетителей, достаточно широко распространены. Судя по прочитанному, многим удалось сделать на этом неплохой бизнес. В одной статье рассказывалось, как женщина обустроила кафе в старом складском помещении, и Ребекка пытается представить себе нечто подобное в сарае Арвида. Пусть здание и обветшалое, там многое можно заменить или подновить, и большую часть работ он мог бы выполнить самостоятельно. Читая дальше, она узнает, что та женщина получила грант на поддержку деятельности из европейского фонда. Ребекку озаряет. Дополнительное финансирование повысит шансы Арвида запустить проект.
У Ребекки встает перед глазами сарай Арвида с магазинчиком и небольшим кафе внутри. Она представляет себе длинный прилавок с печеньем на покрытых глазурью керамических блюдах, сытными бутербродами на свежевыпеченном хлебе, нарядно украшенными пирогами и настоящей кофемашиной, которая уютно шипит, приглушая голоса посетителей. Изящные столы и стулья будут контрастно выделяться на фоне грубо обработанных каменных стен с полками, заставленными сезонными продуктами домашнего приготовления. Найдется, конечно же, много желающих посетить такой уютный сельский уголок, а Арвид мог бы продавать и свежие овощи, и свежевыжатый яблочный сок, и варенье из ягод, и сушеные пряности.
Взяв лист бумаги, Ребекка начинает делать простенький набросок проекта магазина фермерских продуктов, но ее прерывает телефонный сигнал. Йуар ответил на ее сообщение. На новость о травмированной руке он никак не реагирует, зато напоминает про званый ужин с членами правления адвокатской конторы. «Я всегда тебя поддерживал, а ты знаешь, как важно для меня, чтобы ты составила мне компанию», – продолжает он и заканчивает словом «целую».
Ребекка смотрит на экран и испытывает угрызения совести. Йуар прав: следует быть рядом, когда жениху нужна поддержка, ей ведь прекрасно известно, как важны для его карьеры ужины у Лундинов.
Быстро убрав набросок, она выглядывает в окно и натыкается взглядом на неубранную гору растительных отходов. Если надо до отъезда домой успеть вывезти их на помойку, а еще починить скамейку и крышу, придется подналечь.
Глава 22
Октябрь 1943 года
Из трубы, венчающей маленькую избушку, идет дым, и видно, как кто-то внутри двигается. Скоро пройдет двое суток с тех пор, как Лýка рассказал ей, что едет в Данию, он отсутствует уже две ночи.
Анна осторожно прислоняется к шершавому стволу дерева, чтобы было лучше видно. Пальцы утопают в напитавшемся дождевой водой мху и коре. Постучаться она не рискнет. Лýка не успел представить ее матери, и та, насколько понимает Анна, не владеет ни шведским, ни английским. Прищурившись, девушка пытается различить силуэты через окно. Но это точно не Лýка. Он обещал дать знать, как только вернется.
Если итальянец не появится в ближайшее время, Анна и представить себе не может, что предпринять. Она уже проверила все места, где они обычно встречаются: обыскала лесную поляну, наведалась к большому камню на берегу и в рощу, в которой они вместе гуляют. Вчера вечером стояла на утесе в надежде увидеть возвращающуюся лодку, пока не посинели губы.
Девушка устало трет глаза. Она плохо спала – несколько раз просыпаясь в холодном поту из-за кошмаров, чувствуя, будто произошло нечто ужасное. Ей остается только ждать, и это очень угнетает.
Вернувшись в Хиллесгорден, обходит дом вокруг. Ее удивляет, что мать до сих пор ничего не рассказала отцу о Лýке. Анна ожидала грозного разноса, но отец был занят больше обычного и после воскресного ужина упаковал дорожную сумку и сразу уехал. А мать занята подготовкой своего визита к тетушке Беатрис, которая живет в Варберге. Тетушка заболела, и Анна надеется, что мать в ближайшее время уедет к ней.
Девушка открывает дверь и заходит в
- Фрида - Аннабель Эббс - Историческая проза / Русская классическая проза
- Незамеченные. Часть первая - Ekaterina Husser - Поэзия / Русская классическая проза
- Том 2. Пролог. Мастерица варить кашу - Николай Чернышевский - Русская классическая проза
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Тени в холодных ивах - Анна Васильевна Дубчак - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Стихи не на бумаге (сборник стихотворений за 2023 год) - Михаил Артёмович Жабский - Поэзия / Русская классическая проза
- Книжный домик в Тоскане - Альба Донати - Русская классическая проза
- Полёты в фазе быстрого сна - Борис Викторович Сударушкин - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Ужасы и Мистика
- Всё, что мы обрели - Элис Келлен - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Кожа Розмари - Максим Ставрогин - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика / Фэнтези