Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Существо указывает оцепеневшему Вудворду на открывшийся в пелене тумана проход, на другом конце которого видна часть комнаты. Знакомый деревянный стол с резными ножками и стоящим по центру столешницы графином. Книжная полка, перемещенная Вудвордом на днях из огромной библиотеки замка, уставленная заинтересовавшими его старинными фолиантами. Закрытые створки окна, за стеклами которого уже брезжит рассвет. В желтых зрачках стоит вопрос: Идем? Вудворд кивает, предвкушая глоток свежей воды для пересохшего горла и мягкую постель для уставших конечностей, и тепло… ».
– Как хорошо! – Ричард сладко зевнул и потянулся, с наслаждением расслабляя неимоверно уставшее тело и впитывая тепло уютной постели.
– Стоп! – Сообразив, что так быть не должно, некромант откинул одеяло. Влажный черный плащ прилип к телу, хотя, он был уверен, что ложился спать раздетым. Стянув с себя плащ и отшвырнув его в сторону, Вудворд мысленно представил перед собой строгий коричневый костюм и потянулся к нему руками. Ощутив пальцами шерстяную ткань, он открыл глаза и примерил сотворенный костюм. Движениями рук, подогнав обновку под свою комплекцию, весьма удовлетворенный некромант, по многолетней своей привычке, направился к окну, чтобы, открыв створки, вдохнуть по-утреннему прохладного и свежего воздуха. Тут-то и заметил он, что разбитое им вчера зеркало обрело первозданную форму, за той разницей, что стекло потускнело и более не отражало расположенной напротив действительности.
Подойдя к зеркалу, Ричард провел ладонью по заиндевевшей поверхности мутного стекла, оставив влажную дорожку, быстро затянувшуюся новым слоем инея. Растворив окно, Вудворд вышвырнул наружу раздражающее своей непокорностью зеркало. Однако, ударившись рамой о располагающийся ниже окна выступ кровли, зеркало плашмя упало на черепицу и, застучав по глиняным выступам, скатилось вниз. Словно сани, сошедшие с трамплина, подброшенное в воздух зеркало, закружилось как лист бумаги, плавно опустившись на увядшую цветочную клумбу. А по нижним залам замка разнеслось эхо леденящего кровь смеха.
Разъяренный Вудворд захлопнул окно. Со стороны выхода, ведущего на лестницу к нижним залам, потянуло легким холодком.
– Ну, это уже слишком. – Некромант подошел к арке выхода. В начале лестницы стоял серый силуэт человека, с горящими желтым светом глазами в глубине скрывающего лицо капюшона. – Можешь находиться там, но наверху, мои покои!
Вудворд вызвал маленький торнадо, вмиг разрушивший старую лестницу и отбросивший гостя в сторону. Возведя в дверном проеме кирпичную перегородку, Ричард немного успокоился.
– «Мы с тобой связаны» – пронеслось скорее в голове, нежели достигло слуха.
Поднявшись на верхнюю площадку башни, Ричард устремил взгляд на безмятежные до этого дня равнины. Неожиданно пожухлую траву рвал шквальный ветер. А на западе, над горной грядой, сплошной полосой, протянулся грозовой фронт. Вудворд отвернулся от мрачной картины и недовольно сморщился от упавшей на него дождевой капли. Внезапно посеревшее небо, заволокло тяжелыми тучами. Стена дождя накрыла некроманта, мгновенно вымочив до нитки. Используя свои возможности, Вудворд разогнал облака над башней, но они стянулись вновь. Ударившая с неба молния оставила после себя седого старика, одетого в расшитую золотом ризу.
– Знаешь ли ты, – старик убрал со лба непослушную прядь, – кого ты выпустил на волю?
Указующий перст явившегося чародея буквально пригвоздил некроманта к парапету:
– Древняя сущность, которая была повержена усилиями многих людей и победа, над которой оплачена реками крови доблестных воинов, благодаря твоему необдуманному поступку, теперь вновь свободна и набирается сил, лишь для одного. Мести!
Старик снова нацелил палец на Вудворда, но тот отразил ментальный удар, возведя между собой и стариком телекинетическую преграду.
– Ты силен и способен для новичка. – Прогудел голос старика. – И я не достаточно властен в этой части мира. Но, поверь мне, я достаточно могущественен, чтобы не выпустить тебя за пределы этих равнин.
– Придет время, и ты будешь кланяться мне как своему господину! – Прошипел раздосадованный Вудворд.
– Ты тщеславен и горделив. Но задай себе вопрос: сможешь ли ты противостоять тому, кого освободил? И не станешь ли его рабом, как предыдущий некромант?
– Я сам способен превратить в раба кого угодно. – Вудворд обрушил на голову старика град камней. Большие валуны, отскакивая от пустой поверхности, подпрыгивая и грохоча, раскатились по площадке.
– Ты всего лишь марионетка, запутавшаяся в сетях своих страстей. – Прогремел голос над головой некроманта. – Одержимый жаждой власти, ты даже не поймешь, когда и от чего начнется твое падение с непомерно воздвигнутых тобой вершин собственного самодовольства. Выраженный субъективизм твоих суждений и поступков, философия вседозволенности и доминирующего положения, это твоя слабость, не позволяющая видеть суть происходящего.
Вудворд воздел руки вверх и сотворил узкий и высокий столб воздушного вихря, с ультразвуковым свистом втягивающего в себя быстро редеющие облака, отправляя скопления водных испарений в черную пустоту, проглядывающую сквозь вихревой хобот. Небо над замком очистилось. Удовлетворенно хмыкнув, Ричард разогнал пелену дождя над долиной, открыв пожелтевшие равнины солнечным лучам, поднимающим струйки пара от промокшей травы.
– «Я знаю». – В голове некроманта вновь зазвучал чужой голос. – «Я знаю, как захватить этот мир».
– Да с чего ты взял, что мне нужен этот мир? – Бросил Вудворд в пустоту. – Это всего лишь арена, промежуточная территория для тренировок, кто позарится на это?
Вудворд с отвращением плюнул в направлении жухлых равнинных трав.
– «Там, за горной грядой, есть великолепные леса и реки» – Не унимался голос. – «Там, за горной грядой, есть города, богатства которых тебе и не снились. И, там, есть много людей, для которых ты можешь стать господином. При помощи моих полководческих талантов и подчиняющихся тебе легионов смерти, мы с легкостью сокрушим всех, кто откажется признать твою власть».
– Еще одна ошибочка! – Вудворд самодовольно поднял вверх указательный палец. – Мне не нужны какие-то там легионы смерти, чтобы захватить власть в городах по ту сторону гряды. В этом мире, очень скоро, появится еще одна сила, противостоять которой будет не так-то легко. Я бы даже сказал, невозможно!
– «Твоя уверенность в победе делает тебе честь, господин. Но стоит тебе молвить, и преданные легионы сделают за тебя всю грязную работу, предоставив тебе лавры, на которых ты сможешь почивать до скончания веков».
– Ты отупел там, что ли, в своем зеркале? – Вспылил Вудворд. – Засунь себе… свои легионы…, сам знаешь куда! А еще лучше, забери этих уродов и вали на все четыре стороны!
– «Но, ты не можешь просто так отказаться от своих слуг. Древнее заклятье обязует меня служить тебе вечно. Я твой полководец, ведущий твою армию лишь с твоего позволения. Без твоего слова, легионы не двинутся с места, даже под моим началом. Мы нужны друг другу».
– Не забывайся, – усмехнулся Вудворд, – это я тебе нужен, а не ты мне!
– «Твой предшественник создал легионы и призвал меня. Заклятье некроманта обязует нас служить воле заклинателя и его последователям. Я не могу оставить тебя в покое, даже если захочу. Только ты можешь снять это заклятье».
– И что тогда? Ты отвалишь из этого мира и оставишь меня в покое?
– «Я уйду. Но легионы останутся, господин».
– Тогда какой мне смысл отпускать тебя?
– «Ты можешь передать легионы мне. Навсегда. И мы оставим тебя в покое».
– Ты думаешь, я настолько глуп, чтобы отпустить полчища неизвестно кого разгуливать направо и налево? Боюсь, тебя ждет разочарование!
– «Ты зря волнуешь господин. Легионы никогда не смогут причинить тебе вред, это противоречит их сути. Так же как и я, никогда не смогу выступить против тебя. И это заклятье не сможешь снять даже ты. Лишь воля первого некроманта».
– Ты совсем меня не слышал! Я не боюсь ни тебя, ни легиона. Смысл моих слов в том, что мне ни к чему разгуливающие толпы каких-то там тварей. И закончим этот бессмысленный разговор.
– «Как пожелаешь господин».
Вудворд спустился в свою комнату и рассыпал по столу коричневый порошок. «Вернер, ты там?». Ответ пришел на удивление быстро.
– Basterus ma defertus. Gadrena se bastertus haderatis. – Прочитал Вудворд вслух. – Что за чушь!
Леденящий смех разнесся по залам замка, заставив кладку стен содрогнуться.
– Благодарю тебя последователь некроманта! – Прозвучал ледяной голос, раскатываясь долгим эхом.
Песок на столе пришел в движение:
«Отправляю данные по адресам»
Оставив местные разборки на потом, Вудворд сосредоточился на поступающих цифрах, делая быстрые записи на листе пергамента.
- Добро пожаловать во Мрак - Сергей Соловьев - Киберпанк
- Игра теней - Николай Трой - Киберпанк
- Небоскреб - Лина Соле - Киберпанк / Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика
- Игра VRеальность - Андрэ Пан - Киберпанк
- Радужный - Алексей Юрьевич Булатов - Героическая фантастика / Киберпанк / Русское фэнтези
- Ковчег. Том 1 (ЛП) - Сеон Ю - Киберпанк
- Игра Мисания (СИ) - Виталий Ильченко - Киберпанк
- Генерал Зима - Александр Тюрин - Киберпанк
- Генерал Зима - Александр Тюрин - Киберпанк
- Господство мысли - Джеймс Дэшнер - Киберпанк